Sony WS-FV20 User Manual

Page of 2
A
Dane techniczne
Wymiary
 
Ok. 280 
× 762 mm 
 
984 mm (śr./wys.)
Masa Ok. 4,0 kg
Konstrukcja oraz dane techniczne 
mogą ulec zmianie bez 
powiadomienia.
Specifikationer
Mål  Ca. 280 
× 762 til 
 
984 mm (diam/h)
Vægt Ca. 4,0 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre 
design og specifikationer uden 
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 280 
× 762 - 984 mm  
 
(halk./k)
Paino Noin 4,0 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa 
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia 
ilman erillistä ilmoitusta.
Especificações
Dimensões
 
Aprox. 280 
× de 762 a  
 
984 mm (diâm/a)
Peso  Aprox. 4,0 kg
Design e especificações sujeitos a 
alterações sem aviso prévio.
2-598-559-
13(1)
Speaker Stand
Operating Instructions
Mode d
’emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l
’uso
WS-FV20
Sony Corporation © 2005 Printed in Malaysia
Instrukcja obsługi
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Manual de instruções
Supplied Items 
Eléments fournis 
Piezas suministradas 
Im Lieferumfang 
Bijgeleverde onderdelen 
Medföljande delar 
Articoli forniti
Dostarczone elementy 
Medfølgende tilbehør 
Vakiovarusteet
Componentes Fornecidos
Precautions
On safety
•  Recommended for use with the 
Sony small speaker system.
•  Be sure to place the speaker stand 
on a flat, horizontal place.
On cleaning
Clean the pipe stand, the base, and 
the bracket with a soft cloth slightly 
moistened with a mild detergent 
solution. Do not use any type of 
abrasive pad, scouring powder or 
solvent such as thinner, benzine or 
alcohol.
If you have any questions or problems 
concerning your system, please 
consult your nearest Sony dealer.
Précautions
Sécurité 
•  Utilisation recommandée avec le 
système de petits haut-parleurs 
Sony.
•  Veillez à installer le support  
d’enceinte dans un endroit plat et 
horizontal.
Nettoyage
Nettoyez le tube socle, la base et  
l’applique avec un chiffon doux  
légèrement imprégné d’une solution  
détergente douce. N’utilisez aucun 
type de tampon abrasif, de poudre 
à récurer ou de solvant comme du 
dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous 
rencontrez des problèmes avec votre 
système, consultez votre revendeur 
Sony le plus proche.
Precauciones
Seguridad
•  Recomendado para su uso con 
el sistema de altavoces pequeños 
Sony.
•  Instale el soporte de altavoz en un 
lugar horizontal y plano.
Limpieza
Limpie el tubo de soporte, la base 
y el soporte con una paño suave 
ligeramente humedecido con una 
solución detergente poco concentrada. 
No utilice ningún estropajo abrasivo, 
detergente concentrado ni disolventes 
como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene problemas o preguntas acerca 
de este sistema, póngase en contacto 
con el proveedor Sony más próximo.
Zur besonderen Beachtung
Zur Sicherheit
•  Empfohlen zur Verwendung mit 
einem Kompaktlautsprechersystem 
von Sony.
•  Diesen Ständer ausschließlich auf 
einer flachen, waagerechten Fläche 
aufstellen.
Reinigung
Reinigen Sie den Rohrständer, den 
Fuß und den Montagebügel 
mit einem weichen Tuch, 
das Sie leicht mit einer milden  
Reinigungslösung angefeuchtet 
haben. Verwenden Sie keine 
Scheuermittel,  
Scheuerschwämme oder  
Lösungsmittel wie Verdünnung, 
Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme 
auftreten oder sollten Sie Fragen 
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren 
Sony-Händler.
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony 
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard op een 
vlakke, horizontale ondergrond.
Reiniging 
Reinig de stang, de sokkel en de steun 
met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje. 
Gebruik geen schuursponsje, 
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals 
thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt 
met betrekking tot het systeem, 
kunt u contact opnemen met de 
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
•  Rekommenderas för Sonys små  
högtalare.
•  Var noga med att ställa  
högtalarstativen på en plan och 
horisontell yta.
Rengöring
Rengör rörstativet, bottenplattan 
och fästet med en mjuk duk lätt 
fuktad med ett milt rengöringsmedel. 
Använd inga typer av skurdukar, 
skurpulver eller lösningsmedel som 
t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Om du har några frågor eller om 
du får något problem med systemet 
kontaktar du närmaste Sony- 
återförsäljare.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
•  Da utilizzare con il sistema diffusori 
Sony di dimensioni ridotte.
•  Collocare il supporto del diffusore 
in un posto piatto, non inclinato.
Riguardo la pulizia
Pulire l’asta, la base e la staffa con 
un panno morbido leggermente 
inumidito con una soluzione 
detergente neutra. Non utilizzare 
alcun tipo di spugnetta o polvere 
abrasiva, né solventi quali diluente, 
benzina o alcol.
In caso di domande o problemi 
relativi al sistema, rivolgersi al più 
vicino rivenditore Sony.
Środki ostrożności 
Bezpieczeństwo
•  Zalecany do użytku z zestawem 
małych głośników firmy Sony.
•  Stojak głośnika należy ustawić na 
płaskiej, poziomej powierzchni.
Czyszczenie
Stojak rurowy, podstawę i wspornik 
należy czyścić miękką szmatką lekko 
zwilżoną łagodnym roztworem 
detergentu. Nie należy używać 
szorstkich ściereczek, proszku 
czyszczącego ani środków, takich jak 
rozcieńczalnik, benzyna lub alkohol.
W przypadku jakichkolwiek pytań lub 
problemów dotyczących urządzenia 
należy skontaktować się z najbliższym 
punktem sprzedaży produktów firmy 
Sony.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
•  Anbefalet til brug med det lille 
Sony-højttalersystem.
•  Sørg for at anbringe  
højttalerstanden på et fladt, vandret 
sted.
Om rengøring
Rengør standerrøret, basen og 
beslagene med en blød klud, der er 
fugtet let med et mildt  
rengøringsmiddel. Undgå at 
bruge nogen form for slibemiddel, 
skurepulver eller opløsningsmiddel, 
sprit eller benzen.
Hvis du har spørgsmål eller 
problemer med systemet, skal 
du kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
•  Suositellaan käytettäväksi vain 
Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
•  Aseta kaiutinteline tasaiselle ja 
vaakasuoralle paikalle.
Puhdistaminen
Puhdista jalustaputki, jalusta ja 
kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen 
kevyesti kostutetulla pehmeällä 
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä 
tai -jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia, 
bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä 
kysymyksiä tai ongelmia, ota yhteys  
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
Precauções
Segurança
•  Recomendado para utilização 
com o sistema de altifalantes de 
pequenas dimensões da Sony.
•  Certifique-se de colocar o suporte 
de altifalante num local plano e 
nivelado.
Limpeza
Limpe o tubo de suporte, a base 
e o suporte com um pano macio 
ligeiramente humedecido numa  
solução de detergente suave. Não 
utilize nenhum tipo de esfregão ou  
pó de limpeza abrasivo, nem 
solventes como diluente, álcool ou 
benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas 
relativos a este sistema, consulte um 
agente local da Sony.
Specifications
Dimensions
 
Approx. 280 
× 762 to  
 
984 mm (11 
× 30  
 
to 38 
6
/
8
 in.) (dia./h)
Mass  Approx. 4.0 kg (8 lb 14 oz)
 
Design and specifications are 
subject to change without notice.
Spécifications
Dimensions
 
Env. 280 
× 762 à 984 mm  
 
(11 
× 30 à 38 
6
/
8
 po)  
 
(diam./h)
Poids Env. 4,0 kg (8 li. 14 on.)
La conception et les spécifications 
sont sujettes à modification sans  
préavis.
Especificaciones
Dimensiones
 
Aprox. 280 
× 762 a  
 
984 mm (diám/al)
Peso  Aprox. 4,0 kg
Diseño y especificaciones sujetos a 
combio sin previo aviso.
Technische Daten
Abmessungen
 
Ca. 280 
× 762 bis  
 
984 mm (Durchm./H)
Gewicht
 
Ca. 4,0 kg
Änderungen, die dem technischen 
Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 280 
× 762 tot 984 mm (∅/h)
Gewicht
 
Ca. 4,0 kg
Wijzigingen in ontwerp en 
technische gegevens voorbehouden, 
zonder kennisgeving.
Tekniska data
Dimensioner
 
Ca. 280 
× 762 till 
 
984 mm (diam./h)
Vikt  Ca. 4,0 kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Caratteristiche 
tecniche
Dimensioni
 
Circa da 280 
× 762 a 
 
984 mm (diam/a)
Peso  Circa 4,0 kg
Il design e le caratteristiche tecniche 
sono soggetti a modifiche senza 
preavviso.
B
C
D
E
F