Sony WM-SP1 User Manual

Page of 2
2
1
2
VOLUME
p
0 )
AV L S
NORM
LIMIT
PLAY
SPEAKER
ON
OFF
NORM
CrO
2
 / 
METAL
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
3-861-236-41(1)
Radio Cassette
Player
Operating Instructions
Istruzioni per l’uso
xxxx
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN è un marchio registrato di Sony Corporation.
xxxx
WM-SP1
Sony Corporation ©1998  Printed in China
0 )
p
Wind rapidly.
Stop.
Avvolgimento rapido.
Arresto.
xxxx
xxxx
Inserting Batteries
Inserimento delle pile
xxxx
Removing the Belt Clip
Rimozione del gancio per
  cintura
xxxx
Attaching the Belt Clip
Applicazione del gancio per
  cintura
xxxx
R6 (AA) x 2
DC IN 3V
1
2
1
2
2
VOLUME
TUNING
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
NORM
CrO
2
 / 
METAL
ST
MONO
Improve radio reception/Per migliorare la ricezione radio/xxxx
FM
Extend the headphones/earphones cord and adjust the
FM ST/MONO or DX/LOCAL switch.
Estendere il filo delle cuffie e regolare il selettore  FM ST/
MONO.
xxxx
AM
Rotate the Walkman.
Ruotare il Walkman.
xxxx
English
When Playing Cassettes
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for
long continuous playback.
• If the tape is playing but no sound comes out, the
batteries may be weak. Replace all batteries with new
ones.
• If your Walkman has not been used for a long time, run
the Walkman for a few minutes before inserting a
cassette.
• Do not open the cassette holder while the tape is
running.
When Listening to the Radio
If you have inserted a cassette with a metallic shell or
label, and interference in radio reception occurs, remove
the cassette.
Handling Your Walkman
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures,
direct sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock. Never leave the Walkman in a car parked in the
sun.
• Do not wind the headphones/earphones cord around
the Walkman. The buttons may be kept pressed, causing
unnecessary battery usage.
When Using Headphones/earphones
Wear the “L” marked side to the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
Italiano
Quando si riproducono cassette
• Non usare cassette di durata superiore a 90 minuti se
non per riproduzioni lunghe e continuate.
• Se il nastro sta riproducendo ma non si sente nessun
suono, significa che le pile sono scariche. Sostituire tutte
le pile con altre nuove.
• Se il Walkman non è stato usato per un lungo periodo,
regolarlo in modo di riproduzione per alcuni minuti
prima di inserire la cassetta.
• Non aprire il comparto cassetta mentre il nastro sta
scorrendo.
Quando si ascolta la radio
Se è inserita una cassetta con un involucro metallico o
etichette metalliche e ci sono interferenze nella ricezione
radio, estrarre la cassetta.
Uso del Walkman
• Evitare di esporre il Walkman a temperature
eccessivamente alte o basse, luce solare diretta, umidità,
sabbia, polvere o scosse meccaniche. Non lasciare il
Walkman all’interno di un’automobile parcheggiata al
sole.
• Evitare di avvolgere il cavo delle cuffie/auricolari
intorno al Walkman. I tasti potrebbero essere premuti
causando un inutile consumo delle pile.
Quando si usano cuffie/auricolari
Portare quello marcato con una “L” all’orecchio sinistro e
quello marcato con una “R” all’orecchio destro.
English
When Playing Cassettes
• Do not use cassettes longer than 90 minutes except for
long continuous playback.
• If the tape is playing but no sound comes out, the
batteries may be weak. Replace all batteries with new
ones.
• If your Walkman has not been used for a long time, run
the Walkman for a few minutes before inserting a
cassette.
• Do not open the cassette holder while the tape is
running.
When Listening to the Radio
If you have inserted a cassette with a metallic shell or
label, and interference in radio reception occurs, remove
the cassette.
When Using MEGA BASS (FX163)
If the AVLS switch is set to LIMIT, the MEGA BASS effect
is reduced.
Handling Your Walkman
• Do not expose the Walkman to extreme temperatures,
direct sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
shock. Never leave the Walkman in a car parked in the
sun.
• Do not wind the headphones/earphones cord around
the Walkman. The buttons may be kept pressed, causing
unnecessary battery usage.
When using headphones/earphones
Wear the “L” marked side to the left ear and the “R”
marked side to the right ear.
If the Battery  Compartment Lid
Comes off
To use the speaker
Set SPEAKER to ON. The sound will play
from the speaker and no sound from the
headphones/earphones.
When the speaker is in use, the AVLS
function will not operate.
Listening to the radio
Since the headphones/earphones cord
serves as an FM antenna, connect the
headphones/earphones even when
using the speaker.
Speaker