Sony WM-FX163 User Manual

Page of 2
Inserting Batteries
Insertion des piles
0 )
Wind rapidly.
Bobinage rapide.
p
Stop.
Arrêt.
Radio Cassette Player
Operating Instructions
Mode d‘emploi
3-861-487-12 (1)
WM-FX165/FX163/FX161
Sony Corporation ©1997
Printed in China
WALKMAN is a registered trademark of Sony Corporation.
WALKMAN est une marque de fabrique de Sony Corporation.
R6(AA) x 2
DC IN 3V
Owner’s Record
The model number is located at the rear and
the serial number is located inside the cassette
holder. Record the these numbers in the space
provided below. Refer to them whenever you
call upon your Sony dealer regarding this
product.
Model No.
Serial No.
For the customers in the U.S.A.
When Using Headphones/Earphones
Wear the “L” marked side to the left ear and the
“R” marked side to the right ear.
Quand vous utilisez un casque ou des
écouteurs
Mettez le côté marqué “L” sur l’oreille gauche et le
côté marqué “R” sur l’oreille droite.
If the Battery Compartiment Lid
Comes off
Si le couvercle du logement des
piles se détache
1
2
2
1
2
VOLUME
p
0 )
MEGA BASS
AV L S
NORM
LIMIT
PLAY
NORM
CrO
2
 / 
METAL
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
MEGA BASS
(FX165/FX163)
For deep and powerful sound.
Pour un son puissant et
retentissant.
When Using MEGA
BASS (FX165/FX163)
If the AVLS switch is set to
LIMIT, the MEGA BASS effect
is reduced.
Quand la fonction
MEGA BASS est en
service (FX165/FX163)
Si le commutateur AVLS est
réglé sur LIMIT, l’effet MEGA
BASS est atténué.
FX165/FX163
Listening for many hours at maximum volume
may damage your hearing.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du
baladeur peut endommager l’oreille de
l’utilisateur.
ON
OFF
1
2
Removing the Belt Clip
Retrait de l’attache de ceinture
Attaching the Belt Clip
Fixation de l’attache de ceinture
Using the AVLS feature
The AVLS switch allows you to limit the
maximum volume of your Walkman
personal stereo without degrading the
sound quality.
•When the AVLS switch is set to LIMIT, the
volume will be kept at a moderate level
without the degradation of the sound
quality, even if you attempt to turn the
volume up higher.
•When the AVLS switch is set to LIMIT, the
playback sound may be distorted or
unstable according to the music (especially
bass boosted part). If this happens, turn
down the volume.
•When the AVLS switch is set to NORM,
you will be able to enjoy the full volume
capability of your Walkman personal
stereo.
Improve radio reception
Amélioration de la réception radio
FM
Extend the headphones/earphones cord and
adjust the ST/MONO selector or DX/LOCAL
selector.
Déployer le cordon du casque ou des
écouteurs et régler le sélecteur  ST/MONO ou
DX/LOCAL.
AM
Rotate the Walkman.
Tourner le Walkman.
When Listening to the Radio
If you have inserted a cassette with a metallic
shell or label, and interference in radio
reception occurs, remove the cassette.
Ecoute de la radio
Enlever toute cassette ayant un boîtier ou une
étiquette métallique pour éviter les
interférences avec la radio.
2
VOLUME
TUNING
T
APE
(RADIO OFF)
AM
FM
NORM
CrO
2
 / 
METAL
ST
MONO
NORM
CrO
2
 / 
METAL
DX
LOCAL
Utilisation du système AVLS
Le commutateur AVLS vous permet de
limiter le volume de votre Walkman sans
affecter la qualité sonore.
•Quand le commutateur AVLS est réglé sur
la position LIMIT, le volume est maintenu
à un niveau modéré, sans diminution de la
qualité sonore, même si vous tentez de
l’augmenter.
•Quand le commutateur AVLS est réglé sur
la position LIMIT, le son risque d’être
déformé ou instable à la lecture selon le
type de musique (surtout le son des graves
accentués). Dans ce cas, baissez le volume.
•Quand le commutateur AVLS est réglé sur
NORM, vous pouvez profiter de toute la
capacité de volume de votre Walkman.
FX165/FX163