Sony WM-FX195 User Manual

Page of 2
Français
Préparatifs
Pour insérer les piles A
Remarque
• Le témoin BATT devient sombre quand les piles sont
faibles ou épuisées. Remplacez-les par des neuves.
Lecture d’une cassette
Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur
TAPE (RADIO OFF).
Appuyez sur nPLAY.
Pour
Appuyez sur
Arrêter la lecture
x
 (arrêt)
Bobinage rapide*
M
 ou m
* Veillez à appuyer sur x (arrêter) en marche après que
la bande a été bobinée ou rembobinée.
Pour limiter automatiquement le volume
maximal
Réglez AVLS (système de limitation automatique
du volume) sur LIMIT. Le volume maximal sera
maintenu à un niveau modéré pour vous protéger
l’ouïe, même si vous essayez d’augmenter le
volume.
Pour amplifier le son
Réglez le commutateur MEGA BASS/OFF sur
MEGA BASS pour obtenir des basses omniprésentes
et puissantes (FX195 uniquement).
Remarque
• Ne pas ouvrir le logement de la cassette quand la
bande défile.
Ecoute de la radio
Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur
AM ou FM.
Tournez TUNING pour syntoniser la
station voulue.
Pour éteindre la radio
Réglez FM/AM/TAPE (RADIO OFF) sur TAPE
(RADIO OFF).
Pour améliorer la réception radio B
Pour la réception FM, déployez le cordon du casque
d’écoute ou des’écouteurs (antenne) ou réglez FM
MODE.
Pour la réception AM, réorientez l’appareil
proprement dit.
Guide de dépannage
Le volume ne peut pas être augmenté.
•AVLS est réglé sur LIMIT.
Mauvaise reproduction des cassettes.
•Nettoyez la fiche du casque d’écoute ou des
écouteurs.
•La tête est sale. Nettoyez la tête et le passage de la
bande avec un coton-tige légèrement imprégné
d’un liquide de nettoyage ou d’alcool.
Précautions
Piles
• Ne transportez pas des piles sèches avec des pièces de
monnaie ou autres objets métalliques. Les piles peuvent
produire de la chaleur si leurs bornes positive et négative
entrent accidentellement en contact avec un objet métallique.
• Si vous ne comptez pas utiliser le Walkman pendant un
certain temps, enlevez les piles pour éviter tout dommage dû
à une fuite d’électrolyte et à la corrosion qui en résulte.
Manipulation
• Ne pas laisser l’appareil près d’une source de chaleur, dans un
endroit exposé au soleil, à une poussière intense, au sable, à
l’humidité, à la pluie, à des chocs mécaniques, ni dans une
voiture aux fenêtres closes.
• Ne pas utiliser de cassettes de plus de 90 minutes sauf pour
une lecture de longue durée.
• Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, mettez-le
en mode de lecture pendant quelques minutes pour le
chauffer avant d’insérer une cassette.
• Pour nettoyer le coffret, utilisez un chiffon doux, légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre. Ne pas utiliser
d’alcool, de benzine ni de diluant.
Casque d’écoute/écouteurs
Sécurité routière
Ne vous servez pas des écouteurs ou d'un casque pendant la
conduite d’une voiture, d’une moto ou de tout autre véhicule
motorisé, afin d’éviter tout accident de la circulation. En outre, il
est interdit dans certains pays d’utiliser un casque d’écoute ou
des écouteurs en conduisant.
Il peut être également dangereux d’écouter à volume élevé tout
en marchant, spécialement aux croisements. Soyez toujours
extrêmement prudent et cessez d’utiliser cet appareil dans les
situations présentant des risques d’accident.
Prévention des troubles de l’ouïe
Evitez d’utiliser les écouteurs ou le casque à volume élevé. Les
médecins déconseillent une écoute continuelle à volume trop
élevé. Si vous percevez un sifflement dans les oreilles, mieux
vaut réduire le volume ou cesser d’écouter.
Respect d’autrui
Maintenez un volume modéré d’écoute. Vous pourrez ainsi
entendre les sons extérieurs et être attentifs aux gens qui vous
entourent.
Spécifications
• Plage de fréquences
FM: 87,5 - 108 MHz (Arabie Saoudite)
87,6 - 108 MHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)
87,6 - 107,9 MHz (Autres pays)
AM: 526,5 - 1 606,5 kHz (Arabie Saoudite)
530 - 1 710 kHz (Amérique du Nord, centrale et du Sud)
531 - 1 602 kHz (Autres pays)
• Alimentation
– CC 3 V, 2 piles R6 (AA)
– Source dálimentation externe CC 3 V (modèle pour
Amérique du Nord, centrale et du Sud non compries)
• Dimensions
89,1 
× 117,7 × 35,5 mm (3 
5
8
 
× 4 
3
4
 
× 1 
7
16
 inches) (l/h/p) parties
en saillie et commandes comprises
• Poids
Env. 140 g (5,0 oz)/Env. 220 g (7,8 oz) piles et cassette
comprises
• Accessoires fournis
Casque stéréo ou Ecouteurs stéréo (1)
Attache de ceinture (1)
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
Autonomie des piles* (approximative en heures)
Alcalines Sony LR6 ( SG )** Sony R6P ( SR )
Lecture
25
7,5
Radio
55
18
* Valeur mesurée selon les normes JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association), quand une
cassette Sony de la série HF est utilisée.
**Lorsque vous utilisez piles sèches alcalines Sony LR6(SG)
“STAMINA” (produite au Japon).
Remarque
• L’autonomie des piles peut être inférieure selon les conditions
de fonctionnement du lecteur.
Le symbole C-Tick sur le Walkman est
uniquement valable pour les produits
commercialiss en Australie.
R6 (AA) X2
FM
AM
B
A
n
PLAY
M
m
FM/AM/TAPE
(RADIO OFF)
VOLUME
TUNING
FM MODE
FM SENS
i
AVLS NORM/
LIMIT
BATT
x
FX195
中文
准备工作
装入电池 A
注意
• 当电池变弱或耗尽时,BATT 指示灯暗淡。请更换新电
池。
播放磁带
1
将 FM/AM/TAPE (RADIO OFF)开关设定
于 TAPE (RADIO OFF) 。
2
按 n PLAY 键。
请按
停止放音
x
(停止)键
快绕 *
M
键或 m 键
* 当磁带已绕完或重绕完之后,一定请按下 x(停止)。
自动限制最大音量
将 A V L S (自动音量限制系统)开关设定于
LIMIT。即使您试图调高音量,最大音量也会被限制
在适当的水平以保护您的听觉。
要增强低音时
将 MEGA BASS/OFF 开关设定于 MEGA BASS
用以产生深沉而强力的低音(FX195 为限)。
注意
• 播放磁带中请不要打开磁带舱。
收听广播
1
将 FM/AM/TAPE (RADIO OFF)开关设定
于 AM 或 FM。
2
转动 TUNING 调入所要电台。
要关掉收音机时
将 FM/AM/TAPE  (RADIO  OFF)开关设定于
TAPE (RADIO OFF) 。
改善接收状况 B
收听FM时,请拉直头戴耳机/耳机线(天线)或
调节 FM MODE。
收听 AM 时,可改变本机方位。
故障检修
不能调高音量
• AVLS 设定于 LIMIT。
录音带放音质量差。
• 清洁头戴耳机/耳机插头。
• 磁头脏了。用蘸湿清洁液或酒精的棉签清洁磁头和
磁带通道。
使用前须注意
电池须知
• 请勿将干电池与硬币或其他金属小件混在一起携带。如果电池的
正极和负极意外地接触了金属小件,将会发热。
• 长期不使用 Walkman 时,请取出电池以避免因电池漏液而腐蚀
受损。
本机须知
• 请勿将本机置于热源附近,或受阳光直射、极多尘沙、潮湿、会
淋到雨、有机械冲击的方,或紧闭的汽车里。
• 请不要使用 90 分钟以上长度的磁带,除非需要长时间连续放音
或录音。
• 如果长时间未使用本机,在重新开始使用之前,请先将其置于放
音状态预热几分钟。
• 清洁机壳时,请用蘸了少许温和清洁剂的软布拭擦,不可使用酒
精、汽油和稀释剂。
头戴耳机/耳机须知
交通安全
请勿在驾车、骑车或操纵任何机动车辆时使用头戴耳机/耳
机,否则可能导致交通事故,有些地区是违法的。即使在步行时,
特别是在过马路时,高音量地使用头戴耳机/耳机也会有潜在的危
险。
在可能有危险的情况下,必须减小音量或暂停使用。
防止损伤听力
请勿高音量地使用头戴耳机/耳机。耳科专家告诫不要连续、
高音量和长时间使用耳机。有耳鸣经验的人也请调低音量或不连续
使用。
为他人着想
请保持适当的音量,使您能听到外界的声音,并不骚扰周围的
人。
规格
• 频率范围
FM: 87.5 - 108 MHz(沙特阿拉伯)
87.6 - 108 MHz(北美、中美洲和南美洲)
87.6 - 107.9 MHz(其他国家)
AM: 526.5 - 1 606.5 kHz(沙特阿拉伯)
530 - 1 710 kHz(北美、中美洲和南美洲)
531 - 1 602 kHz(其他国家)
• 电源
– 3 V DC,电池 R6(AA,5 号)× 2
– 外接 DC 3 V 电源(不含北美、中美洲和南美洲型号)
• 尺寸
89.1 × 117.7 × 35.5 mm(宽/高/纵深)包括控制器和突出
部分
• 质量
约 140 g /约 220 g  包括电池和磁带
• 附件
立体声头戴耳机或立体声耳机 (1)
皮带夹 (1)
设计和规格有所变更时,恕不另行通知。
电池寿命 * (近似小时数)
Sony 碱电池 LR6 (SG)**
SonyR6P (SR)
放音
25
7.5
听收音机
55
18
* 按 JEITA (Japan Electronics and Information Technology
Industries Association) 标准测定的值(使用 Sony 牌 HF 系
列录音带)。
**使用Sony LR6(SG)“STAMINA”碱性干电池(日本生产)时。
注意
• 根据本机的操作情况,电池寿命可能会缩短。
Walkman 上面的 C-Tick 标志限在澳大利亚
市场出售的产品有效。
MEGA BASS/
OFF