Sony WM-GX652 User Manual

Page of 2
F
G
H
Listening to the
Radio 
(see Fig. 
F-a)
1
Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2
Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select AM or FM.
3
Press TUNING+/– to tune in to
the desired station.
If you keep pressing
TUNING+/–  for a few
seconds, the Walkman will start
tuning to the stations
automatically.
To turn off the radio
Press p•RADIO OFF .
To improve the broadcast
reception
• For AM: The Walkman has a
built-in antenna.  Reorient the
Walkman horizontally to obtain
optimum AM reception.
• For FM (see Fig. F-b): Extend
the cord of the remote control, the
aerial. If the reception is still not
good, press MENU repeatedly to
set the cursor to FM MODE in the
display. Then press SET to choose
from “MONO” (monaural),
“LOCAL” or none (stereo) mode
for best reception.
Note
• Do not remove the power sources
while listening to the radio, or the
received stations may not be stored.
Presetting Radio
Stations
Once you store your favorite
stations in memory, you can play
them easily. You can preset up to 16
stations for FM and 8 stations for
AM of each mode.
Tuning in to and Storing
Radio Stations
Automatically (Auto-
Memory Scanning
function) (see Fig. 
F-c)
1
Press RADIO ON•BAND to
turn on the radio.
2
Press RADIO ON•BAND
repeatedly to select AM or FM.
3
Press ENTER until “A” appears
in the display.
The Walkman starts searching
and storing stations.
4
After the preset number
appears, tune in to a station
using PRESET+/–.
SET
MENU
RADIO ON•BAND
p•RADIO OFF
TUNING +/–
VOLUME
œ
FF/REW•PRESET +/–
p(RADIO OFF)
      VOL
HOLD
BAND(RADIO ON•
BAND)
REC
English
Italiano
d
a
c
b
ENTER
PRESET +/–
RADIO ON•
BAND
ENTER
TUNING +/–
PRESET +/–
RADIO ON•
BAND
MENU
SET
BATT
SOUND AVLS FM MODE
(PB)
NR
MODE
MENU
SET
œ
FF•PRESET +
HOLD
p(RADIO OFF)
SOUND/AVLS
REC
REW•PRESET –
VOL
B(RADIO ON•BAND)
GX654
GX652
HOLD indicator
Indicatore HOLD
Storing Radio Stations
Manually (Manual-
Memory function)
(see Fig. 
F-d)
You can preset the stations in any
order.
1
Turn on the radio and select the
desired band.
2
Press ENTER. The frequency
digits and a preset number
flash in the display.
3
While the frequency digits and
the preset number are flashing,
tune in to a station you wish to
store using TUNING+/–, and
select a preset number using
PRESET+/–.
4
While the frequency digits and
the preset number are flashing,
press ENTER.
5
Tune in to a station using
PRESET+/–.
Notes
• If you cannot complete step 3 or 4
while the indications are flashing,
repeat from step 2.
• If you preset a new station to the
same preset number, the previously
stored station will be erased .
To cancel the stored station
Follow the procedure above and in
step 3, instead of tuning in to a
station, press and hold TUNING
+/– until “– – – –” is displayed.
Press ENTER while “– – – –” is
flashing.
Using Other
Functions 
(see Fig. 
G)
Emphasizing Bass
1
Press MENU repeatedly in the
playback or stop mode to set
the cursor to SOUND in the
display. Then, press SET to
select the desired mode. With
each press, the indications
change as follows.
MB (MEGA BASS) :
emphasizes bass sound
GRV (GROOVE): emphasizes
deeper bass sound
No message: off (normal)
For GX654
When using the remote control, see
”Using the remote  control”.
Note
• If the sound is distorted with the
mode “GRV”, select the mode “MB”
or no message.
Protecting Your Hearing
(AVLS)
When you set the AVLS (Automatic
Volume Limiter System) function to
active, the maximum volume is
kept down to protect your ears.
1
Press MENU repeatedly in the
playback, stop or radio mode to
set the cursor to AVLS in the
display. Then press SET to
show “
”.
To cancel the AVLS function
Press SET so that “
” disappears.
GX654 only
When using the remote control, see
”Using the remote  control”.
Notes
• If the sound is distorted when you
listen to the bass-boosted sound
with the AVLS function, turn down
the volume.
• The setting is stored as long as the
battery is not replaced.
Using the Remote
Control 
(see Fig. 
H)
All buttons on the remote control
unless otherwise noted below
function identically to those
corresponding on the main unit.
Read the direction for your model.
To lock the buttons
For GX654
1
Slide HOLD to the direction of
the arrow.
When you press any button
“Hold” appears in the display.
To unlock, slide HOLD to the
opposite direction of the arrow.
For GX652
1
Slide HOLD so that the yellow
mark appears.
To unlock, slide HOLD so that
the yellow mark is hidden.
Using SOUND (GX654 only)
Press SOUND/AVLS to select the
desired mode. With each press, the
indications in the display changes
as follows:
MB: emphasizes bass sound
GRV: emphasizes deeper bass
sound
No message: off (normal)
Using AVLS (GX654 only)
Press and hold SOUND/AVLS for
two seconds or more. “
” appears
in the display.
To cancel, press and hold SOUND/
AVLS for two seconds or more
again.
Additional
Information
Precautions
On rechargeable battery and
charger
• If the rechargeable battery is new
or has not been used for a long
time, it may not be charged
completely until you use it several
times.
• The nameplate indicating the
operating voltage, power
consumption, etc. is located on the
bottom exterior of the battery
charger.
On dry batteries
Do not carry the dry or
rechargeable batteries with coins or
other metallic objects. It can
generate heat if the positive and
negative terminals of the batteries
are accidentally contacted by a
metallic object.
On the unit
• Do not drop the unit or give a
shock to the unit, or it may cause
a malfunction.
• Do not leave the unit in a location
near heat sources, or in a
place subject to direct sunlight,
excessive dust or sand, moisture,
rain, mechanical shock, or in a car
with its windows closed.
• The LCD display may become
hard to see or slow down when
using the unit at high
temperatures (above 40°C/104°F)
or at low temperatures (below
0°C/32°F). At room temperature,
the display will return to its
normal operating condition.
• If the unit has not been used for
long, set it in the playback mode
and warm it up for a few minutes
before inserting a tape.
On tapes longer than 90
minutes
We do not recommend the use of
tapes longer than 90 minutes except
for a long continuous recording or
playback. They are very thin and
tend to be stretched easily.
On the remote control
Use the supplied remote control
only for each unit.
On headphones/earphones
Road safety
Do not use headphones/earphones
while driving, cycling, or operating
any motorized vehicle. It may create
a traffic hazard and is illegal in
some areas. It can also be
potentially dangerous to play your
headsets at high volume while
walking, especially at pedestrian
crossings.
You should exercise extreme
caution or discontinue use in
potentially hazardous situations.
Preventing hearing damage
Do not use headphones/earphones
at high volume. Hearing experts
advise against continuous, loud and
extended play. If you experience a
ringing in your ears, reduce volume
or discontinue use.
Caring for others
Keep the volume at a moderate
level. This will allow you to hear
outside sounds and to be
considerate to the people around
you.
Maintenance
To clean the tape head and
path
Use the cleaning cassette CHK-1
(not supplied) every 10 hours of
use.
Note
• Use only the recommended cleaning
cassette.
To clean the exterior
Use a soft cloth slightly moistened
in water. Do not use alcohol,
benzine or thinner.
Note
• Clean the headphones/earphones
plug and microphone plug
periodically.
Troubleshooting
The  cassette holder does not
open.
• If the tape is playing, stop and
then slide OPEN.
• This condition may occur when
you remove the power sources
during playback, or when you use
exhausted dry or rechargeable
battery. Set the power sources
again or replace the exhausted
battery with a new one.
The volume is not turned up.
If “
” appears for AVLS display,
press SET so that “
” disappears.
A beep sounds and recording is
not possible when REC is slid.
• If the tab of the tape is broken off,
cover the tab hole with adhesive
tape.
• If “REV” appears, open the
cassette holder then close it so that
“FWD” appears.
The display on the remote control
is not normal (GX654 only).
Disconnect the remote control from
the Walkman, then connect it again.
The radio and playback operates
but recording is not possible.
This condition may occur when the
batteries become weak. Replace the
batteries with new ones.
Ascolto della radio
(vedere la fig. 
F-a)
1
Premere RADIO ON•BAND
per accendere la radio.
2
Premere ripetutamente RADIO
ON•BAND per selezionare AM
o FM.
3
Premere TUNING+/– per
sintonizzare la stazione
desiderata.
Se si tiene premuto TUNING
+/– per qualche secondo, il
Walkman inizia a sintonizzare
automaticamente le stazioni.
Per spegnere la radio
Premere p•RADIO OFF.
Per migliorare la ricezione
delle trasmissioni
• Per AM: Il Walkman ha
un’antenna incorporata.
Riorientare orizzontalmente il
Walkman per ottenere la ricezione
AM ottimale.
• Per FM (vedere la fig. F-b):
Estendere il filo del telecomando,
che funge da antenna. Se la
ricezione è ancora scadente,
premere ripetutamente MENU
per spostare il cursore su FM
MODE sul display.  Quindi
premere SET per scegliere tra
“MONO” (monoaurale),
“LOCAL” (stazioni forti) o
nessuna indicazione (modo
stereo) per ottenere la ricezione
migliore.
Nota
• Non scollegare la fonte di
alimentazione durante l’ascolto della
radio altrimenti le stazioni ricevute
possono non essere memorizzate.
Preselezione delle
stazioni radio
Una volta memorizzate le stazioni
preferite, è possibile riceverle
facilmente. È possibile
preselezionare fino a 16 stazioni FM
e 8 stazioni AM.
Sintonizzazione e
memorizzazione
automatica delle stazioni
(funzione di ricerca con
memorizzazione
automatica)
(vedere la fig. 
F-c)
1
Premere RADIO ON•BAND
per accendere la radio.
2
Premere ripetutamente RADIO
ON•BAND per selezionare AM
o FM.
3
Premere ENTER fino a quando
“A” appare sul display.
Il Walkman inizia a cercare e
memorizzare le stazioni.
4
Dopo che è apparso il numero
di preselezione, sintonizzare le
stazioni usando PRESET+/–.
Memorizzazione manuale
delle stazioni (funzione
di memorizzazione
manuale)
(vedere la fig. 
F-d)
È possibile preselezionare le
stazioni in qualsiasi ordine.
1
Accendere la radio e
selezionare la banda desiderata.
2
Premere ENTER.
Le cifre della frequenza e un
numero di preselezione
lampeggiano sul display.
3
Mentre le cifre della frequenza
e il numero di preselezione
lampeggiano, sintonizzare la
stazione che si desidera
memorizzare usando TUNING
+/– e selezionare il numero di
preselezione usando PRESET
+/–.
4
Mentre le cifre della frequenza
e il numero di preselezione
lampeggiano, premere ENTER.
5
Sintonizzare la stazione usando
PRESET+/–.
Note
• Se non è possibile completare i punti
3 o 4 mentre le indicazioni
lampeggiano, ricominciare dal punto
2.
• Se si preseleziona una nuova
stazione su un numero di
preselezione già usato, la stazione
memorizzata precedentemente viene
cancellata.
Per cancellare una stazione
memorizzata
Seguire il procedimento riportato
sopra e al punto 3, invece di
sintonizzare una stazione, tenere
premuto TUNING+/– fino a
quando è visualizzato “– – – –”.
Premere il tasto ENTER mentre
“– – – –” lampeggia.
Uso delle altre
funzioni
(vedere la fig. 
G)
Enfatizzazione dei bassi
1
Premere ripetutamente MENU
nel modo di riproduzione o di
arresto per spostare il cursore
su SOUND sul display.  Quindi
premere SET per selezionare il
modo desiderato. A ciascuna
pressione l’indicazione cambia
come segue:
MB (MEGA BASS): enfatizza il
suono dei bassi
GRV (GROOVE): enfatizza il
suono dei bassi più profondi
Nessuna indicazione:
disattivato (normale)
Per il GX654
Quando si usa il telecomando
vedere “Uso del telecomando”.
Nota
• Se il suono è distorto nel modo
“GRV”, selezionare il modo “MB” o
nessuna indicazione.
Protezione dell’udito
(AVLS)
Quando si attiva la funzione AVLS
(sistema di limitazione automatica
del volume), il volume massimo
viene contenuto per proteggere
l’udito.
1
Premere ripetutamente MENU
nel modo di riproduzione, di
arresto o radio per spostare il
cursore su AVLS sul display.
Quindi premere SET per
visualizzare “
”.
Per disattivare la funzione
AVLS
Premere SET in modo che “
scompaia.
Per il GX654
Quando si usa il telecomando
vedere “Uso del telecomando”.
Note
• Se il suono è distorto quando si
ascolta il suono con i bassi
enfatizzati con la funzione AVLS,
abbassare il volume.
• La regolazione rimane memorizzata
fintanto che non si sostituisce la pila.
Uso del telecomando
(vedere la fig. 
H)
Tutti i tasti sul telecomando, se non
altrimenti indicato, hanno la stessa
funzione dei tasti corrispondenti
sull’apparecchio. Leggere le
istruzioni per il modello acquistato.
Per bloccare i tasti
Per il GX654
1
Spostare HOLD in direzione
della freccia.
Quando si preme un tasto
“Hold” appare sul display.
Per sbloccare, spostare HOLD
nella direzione opposta a quella
indicata dalla freccia.
Per il GX652
1
Spostare HOLD in modo che
appaia il segno giallo.
Per sbloccare, spostare HOLD
in modo che il segno giallo sia
nascosto.
Uso di SOUND (solo GX654)
Premere SOUND/AVLS per
selezionare il modo desiderato. A
ciascuna pressione l’indicazione sul
display cambia come segue:
MB: enfatizza il suono dei bassi
GRV: enfatizza il suono dei bassi
più profondi
Nessuna indicazione: disattivato
(normale)
Uso dell’AVLS (solo GX654)
Tenere premuto SOUND/AVLS per
due secondi o più. “
” appare sul
display.
Per disattivare la funzione, tenere di
nuovo premuto SOUND/AVLS per
due secondi o più.
zAltre informazioni
Precauzioni
Pila ricaricabile e caricapile
• Se la pila ricaricabile è nuova o
non è stata usata per un lungo
periodo, può non essere caricata
completamente finché non la si è
usata varie volte.
• La piastrina indicante la tensione
operativa, il consumo di corrente,
ecc. si trova all’esterno sul fondo
del caricapile.
Pile
Non tenere pile a secco o pile
ricaricabili insieme a monete o altri
oggetti metallici. Può essere
generato calore se i terminali
positivo e negativo della pila
vengono accidentalmente a contatto
con oggetti metallici.
Apparecchio
• Non lasciar cadere l’apparecchio e
non sottoporlo a urti, perché ciò
potrebbe causare
malfunzionamenti.
• Non lasciare l’apparecchio nei
pressi di fonti di calore, o in
luoghi esposti alla luce solare
diretta, polvere eccessiva o sabbia,
umidità, pioggia, scosse
meccaniche o in un’automobile
con i finestrini chiusi.
• Il display LCD può essere difficile
da leggere o può rallentare
quando si usa l’apparecchio a
temperature elevate (oltre 40˚C/
104°F) o molto basse (meno di
0˚C/32°F). A temperatura
ambiente il display torna alle
condizioni di funzionamento
normali.
• Se l’apparecchio non è stato usato
per un lungo periodo, regolarlo in
modo di riproduzione e lasciarlo
scaldare per qualche minuto
prima di inserire una cassetta.
Nastri di durata superiore a
90 minuti
Non consigliamo l’impiego di nastri
di durata superiore a 90 minuti se
non per lunghe registrazioni o
riproduzioni ininterrotte. Tali nastri
sono molto sottili e tendono a
stirarsi facilmente.
Telecomando
Usare per ciascun apparecchio solo
il telecomando in dotazione.
Cuffie/Auricolari
Sicurezza stradale
Non usare le cuffie/auricolari
durante la guida, in bicicletta o
durante l’uso di qualsiasi veicolo
motorizzato. Questo può creare
pericoli per il traffico ed è illegale in
molte aree. Può essere
potenzialmente pericoloso anche
ascoltare con le cuffie/auricolari ad
alto volume mentre si cammina, in
particolare vicino a passaggi
pedonali. Prestare la massima
attenzione o sospendere l’uso in
situazioni potenzialmente
pericolose.
Prevenzione di danni all’udito
Non usare le cuffie/auricolari ad
alto volume. Gli esperti in materia
di udito sconsigliano l’ascolto
continuo ad alto volume per periodi
prolungati. Se si sentono ronzii alle
orecchie, abbassare il volume o
sospendere l’uso.
Rispetto per il prossimo
Tenere il volume a livello moderato.
Questo permette di udire i suoni
esterni e di non disturbare le
persone vicine.
Manutenzione
Pulizia della testina e del
percorso del nastro
Usare la cassetta di pulizia CHK-1
(non in dotazione) ogni 10 ore di
impiego.
Nota
• Usare solo la cassetta di pulizia
consigliata.
Pulizia del rivestimento
Usare un panno morbido
leggermente inumidito con acqua.
Non usare alcool, benzina o
solventi.
Nota
• Pulire periodicamente la spina delle
cuffie/auricolari e la spina del
microfono.
Soluzione
di problemi
Il comparto cassetta non si apre.
• Se il nastro sta scorrendo,
fermarlo e quindi premere OPEN.
• Questa condizione può verificarsi
quando si scollega la fonte di
alimentazione durante la
riproduzione o quando si usa una
pila a secco o una pila ricaricabile
scarica. Ricollegare la fonte di
alimentazione o sostituire la pila
scarica con un’altra nuova.
Il volume non può essere alzato.
Se è visualizzato “
” per AVLS,
premere SET in modo da far
scomparire “
”.
Un segnale acustico suona e la
registrazione non è possibile
quando REC viene spostato.
• Se la linguetta della cassetta è
stata asportata, coprire il foro
lasciato dalla linguetta con del
nastro adesivo.
• Se è visualizzato “REV”, aprire e
chiudere il comparto cassetta in
modo che appaia “FWD”.
La visualizzazione sul
telecomando non è normale (solo
GX654).
Scollegare il telecomando dal
Walkman e quindi ricollegarlo.
La radio e la riproduzione
funzionano, ma la registrazione è
impossibile.
Questa condizione può verificarsi
quando la pila è debole. Sostituire la
pila con un’altra nuova.
Caratteristiche
tecniche
Sezione radio
Campo di frequenza
FM: 87,5–108 MHz
AM: 531–1.602 kHz
Frequenza intermedia
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
Sezione nastri
Risposta in frequenza (Dolby NR
disattivato)
Riproduzione: 20–18.000 Hz
Registrazione/riproduzione:
100 – 8.000 Hz
Uscita
Cuffie (presa 2REMOTE)
Impedenza di carico 8–300 ohm
Potenza di uscita
4 mW + 4 mW (16 ohm)
Generali
Alimentazione
1,5 V
Pila ricaricabile
Una pila tipo R6 (formato AA)
Dimensioni (l/a/p)
Circa 109 x 78,6 x 26,4 mm
inclusi comandi e parti sporgenti
Massa
Circa 150 g
GX654: Circa 250 g, inclusi pila
ricaricabile, auricolari con
telecomando e cassetta
GX652: Circa 240 g, inclusi pila
ricaricabile, auricolari con
telecomando e cassetta
Accessori in dotazione
Portapila (1)
Auricolari stereo con telecomando
(1)
Fermaglio (1)
Caricapile (1)
Pila ricaricabile (NC-6WM, 1,2 V,
600 mAh, Ni-Cd) (1)
Custodia di trasporto per pila
ricaricabile (1)
Borsa di trasporto (1)
Microfono stereo (1)
Supporto per microfono (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota
BANDE DI FREQUENZA
1. Bande di frequenza:
FM: 87,5 MHz – 108 MHz
OM: 531kHz – 1.602 kHz
2. Frequenza intermedia:
FM: 10,7 MHz
AM: 450 kHz
3. Oscillatore locale:
Frequenza oscillatore locale
superiore a quella del segnale
* di cui al par. 3 dell’Allegato A al
D.M. 25/06/85 e al par. 3
dell’Allegato 1 al D.M. 27/08/87
SET
MENU
GX654
GX652
Specifications
Radio section
Frequency range
FM: 87.5–108 MHz
AM: 531–1,602 kHz
Tape section
Frequency response
(Dolby NR off)
Playback: 20–18,000 Hz
Recording/playback: 100–8,000 Hz
Output
Headphones (2REMOTE jack)
Load impedance 8–300 ohms
Power output
4 mW + 4 mW (16 ohms)
General
Power requirements
1.5 V
Rechargeable battery
One R6 (size AA) battery
Dimensions (w/h/d)
Approx. 109 x 78.6 x 26.4 mm
(4
3
/
8
 x 3
1
/
8
 x 1
1
/
16
 inches) incl.
projecting parts and controls
Mass
Approx. 150 g
GX654: Approx. 250 g (8.9 oz) incl.
rechargeable battery, earphones
with remote control and cassette
GX652: Approx. 240 g (8.5 oz) incl.
rechargeable battery, earphones
with remote control and cassette
Supplied accessories
Battery case (1)
Stereo earphones with remote
control  (1)
Clip (1)
Battery charger (1)
Rechargeable battery (NC-6WM,
1.2 V, 600 mAh, Ni-Cd) (1)
Rechargeable battery carring
case (1)
Carrying pouch (1)
Stereo microphone (1)
Microphone stand (1)
Design and specifications are subject
to change without notice.