Sony WS-FV10D User Manual

Page of 2
SONY WS-FV10D (JP/GB/FR/DE/ES/NL/SE/IT/PT/DK/FI/CT/CS) 4-246-697-01(1) 
New CID
4-246-697-01(1)
Speaker Stand
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
WS-FV10D
Sony Corporation 
 2003
Printed in China
安全のために
ソニー小型スピーカーシ
ステムが推奨する専用ス
ピーカースタンドとして使用する
他の商品や他の目的に使用すると、
事故の原因になります。
ぐらついた台の上や傾いた場所
などに置かない
ぐらついた台の上や傾いたところに置く
と、製品が落ちたり倒れたりして、事故
の原因になります。
お手入れのしかた
スタンドパイプ、ベースや台座の汚れ
は、中性洗剤溶液を少し含ませた柔らか
い布などで拭いてください。シンナー、
ベンジン、アルコールなどは表面を傷め
ますので、使わないでください。
Precautions
On safety
• Recommended for use with the
Sony small speaker system.
• Be sure to place the speaker stand
in a flat, horizontal place.
On cleaning
Clean the pipe stand, the base, and
the bracket with a soft cloth slightly
moistened with a mild detergent
solution. Do not use any type of
abrasive pad, scouring powder or
solvent such as thinner, benzine or
alcohol.
If you have any questions or problems
concerning your system, please
consult your nearest Sony dealer.
Précautions
Sécurité
• Utilisation recommandée avec le
système de petits haut-parleurs
Sony.
• Veillez à installer le support
d’enceinte dans un endroit plat et
horizontal.
Nettoyage
Nettoyez le tube socle, la base et
l’applique avec un chiffon doux
légèrement imprégné d’une solution
détergente douce. N’utilisez aucun
type de tampon abrasif, de poudre à
récurer ou de solvant comme du
dissolvant, du benzène ou de l’alcool.
Si vous avez des questions ou si vous
rencontrez des problèmes avec votre
système, consultez votre revendeur
Sony le plus proche.
主な仕様
最大外形寸法(径
×
高さ)
約 250 
×
 810 ∼ 1,170 mm
質量 約 3.3 kg
仕様および外観は、改良のため予告
なく変更することがありますが、ご了
承ください。
Specifications
Dimensions
Approx. 250 
×
 810 to
1,170 mm (9 
7
/
×
 32
to 46 
1
/
 
in.) (dia./h)
Mass Approx. 3.3 kg (7 lb 5 oz)
Design and specifications are subject
to change without notice.
Spécifications
Dimensions
Env. 250 
×
 810 à 1 170 mm
(9 
7
/
8
 
×
 32 à 46 
1
/
8
 po)
(diam./h)
Poids Env. 3,3 kg (7 li. 5 on.)
La conception et les spécifications
sont sujettes à modification sans
préavis.
Especificaciones
Dimensiones
Aprox. 250 
×
 810 a 1.170 mm
(diám/al)
Peso Aprox. 3,3 kg
Diseño y especificaciones sujetos a
combio sin previo aviso.
Especificações
Dimensões
Aprox. 250 
×
 de 810 a
1.170 mm (diâm/a)
Peso Aprox. 3,3 kg
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
Technische Daten
Abmessungen
Ca. 250 
×
 810 bis 1.170 mm
(Durchm./H)
Gewicht
Ca. 3,3 kg
Änderungen, die dem technischen
Fortschritt dienen, bleiben
vorbehalten.
Istruzioni per l‘uso
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
使用說明書
使用说明书
付属品
Supplied Items
Eléments fournis
Piezas suministradas
Componentes Fornecidos
Im Lieferumfang
Bijgeleverde onderdelen
Articoli forniti
Medföljande delar
Medfølgende tilbehør
Vakiovarusteet
附件項目
附件项目
Precauciones
Seguridad
• Recomendado para su uso con el
sistema de altavoces pequeños
Sony.
• Instale el soporte de altavoz en un
lugar horizontal y plano.
Limpieza
Limpie el tubo de soporte, la base y el
soporte con una paño suave
ligeramente humedecido con una
solución detergente poco concentrada.
No utilice ningún estropajo abrasivo,
detergente concentrado ni disolventes
como diluyentes, bencina o alcohol.
Si tiene problemas o preguntas acerca
de este sistema, póngase en contacto
con el proveedor Sony más próximo.
Precauções
Segurança
• Recomendado para utilização com
o sistema de altifalantes de
pequenas dimensões da Sony.
• Certifique-se de colocar o suporte
de altifalante num local plano e
nivelado.
Limpeza
Limpe o tubo de suporte, a base e o
suporte com um pano macio
ligeiramente humedecido numa
solução de detergente suave. Não
utilize nenhum tipo de esfregão ou pó
de limpeza abrasivo, nem solventes
como diluente, álcool ou benzina.
Em caso de dúvidas ou problemas
relativos a este sistema, consulte um
agente local da Sony.
Zur besonderen
Beachtung
Zur Sicherheit
• Empfohlen zur Verwendung mit
einem Kompaktlautsprechersystem
von Sony.
• Diesen Ständer ausschließlich auf
einer flachen, waagerechten Fläche
aufstellen.
Reinigung
Reinigen Sie den Rohrständer, den
Fuß und den Montagebügel mit
einem weichen Tuch, das Sie leicht
mit einer milden Reinigungslösung
angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel,
Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Verdünnung,
Benzin oder Alkohol.
Sollten an dem System Probleme
auftreten oder sollten Sie Fragen
haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Sony-Händler.
Technische gegevens
Afmetingen
Ca. 250 
×
 810 tot 1.170 mm (
/h)
Gewicht
Ca. 3,3 kg
Wijzigingen in ontwerp en
technische gegevens voorbehouden,
zonder kennisgeving.
Caratteristiche
tecniche
Dimensioni
Circa da 250 
×
 810 a 1.170 mm
(diam/a)
Peso Circa 3,3 kg
Il design e le caratteristiche tecniche
sono soggetti a modifiche senza
preavviso.
Tekniska data
Dimensioner
Ca. 250 
×
 810 till 1 170 mm
(diam./h)
Vikt Ca. 3,3kg
Rätt till ändringar förbehålles.
Specifikationer
Mål
Ca. 250 
×
 810 til 1.170 mm
(diam/h)
Vægt Ca. 3,3 kg
Vi forbeholder os ret til at ændre
design og specifikationer uden
varsel.
Tekniset tiedot
Mitat Noin 250 
×
 810 - 1 170 mm
(halk./k)
Paino Noin 3,3 kg
Pidätämme oikeuden muuttaa
ulkoasua ja teknisiä ominaisuuksia
ilman erillistä ilmoitusta.
規格
尺寸 大約直徑 250×810 至 1,170 mm
質量 大約 3.3 kg
設計與規格有所變更時,恕不另行奉
告。
规格
尺寸 大约直径 250×810 至 1,170 mm
质量 大约 3.3 kg
设计与规格有所变更时,恕不另行奉
告。
A
B
C
D
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
• Aanbevolen voor kleine Sony
luidsprekers.
• Zet de luidsprekerstandaard op een
vlakke, horizontale ondergrond.
Reiniging
Reinig de stang, de sokkel en de steun
met een zachte doek die lichtjes is
bevochtigd met een zacht zeepsopje.
Gebruik geen schuursponsje,
schuurpoeder of oplosmiddelen, zoals
thinner, benzine of alcohol.
Als u vragen of problemen hebt met
betrekking tot het systeem, kunt u
contact opnemen met de
dichtstbijzijnde Sony-handelaar.
Precauzioni
Riguardo la sicurezza
• Da utilizzare con il sistema
diffusori Sony di dimensioni
ridotte.
• Collocare il supporto del diffusore
in un posto piatto, non inclinato.
Riguardo la pulizia
Pulire l’asta, la base e la staffa con un
panno morbido leggermente
inumidito con una soluzione
detergente neutra. Non utilizzare
alcun tipo di spugnetta o polvere
abrasiva, né solventi quali diluente,
benzina o alcol.
In caso di domande o problemi
relativi al sistema, rivolgersi al più
vicino rivenditore Sony.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Rekommenderas för Sonys små
högtalare.
• Var noga med att ställa
högtalarstativen på en plan och
horisontell yta.
Rengöring
Rengör rörstativet, bottenplattan och
fästet med en mjuk duk lätt fuktad
med ett milt rengöringsmedel.
Använd inga typer av skurdukar,
skurpulver eller lösningsmedel som
t.ex. thinner, bensin eller alkohol.
Om du har några frågor eller om du
får något problem med systemet
kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Sikkerhedsforskrifter
Om sikkerheden
• Anbefalet til brug med det lille
Sony-højttalersystem.
• Sørg for at anbringe
højttalerstanden på et fladt, vandret
sted.
Om rengøring
Rengør standerrøret, basen og
beslagene med en blød klud, der er
fugtet let med et mildt
rengøringsmiddel. Undgå at bruge
nogen form for slibemiddel,
skurepulver eller opløsningsmiddel,
sprit eller benzen.
Hvis du har spørgsmål eller
problemer med systemet, skal du
kontakte den nærmeste Sony-
forhandler.
Huomautuksia
Turvallisuudesta
• Suositellaan käytettäväksi vain
Sonyn pienten kaiuttimien kanssa.
• Aseta kaiutinteline tasaiselle ja
vaakasuoralle paikalle.
Puhdistaminen
Puhdista jalustaputki, jalusta ja
kiinnitin mietoon pesuaineliuokseen
kevyesti kostutetulla pehmeällä
liinalla. Älä käytä hankaustyynyjä tai
-jauhetta äläkä tinneriä, alkoholia,
bensiiniä tai muita liuottimia.
Jos sinulla on laitteeseen liittyviä
kysymyksiä tai ongelmia, ota
yhteys lähimpään Sony-
jälleenmyyjään.
注意事項
安全須知
• 建議用於 Sony 小型揚聲器系統。
• 揚聲器架必須放在平坦,水平的表面
上。
清潔須知
請使用軟布用中性洗滌劑稍稍沾濕清潔
安裝板、底座和支架。切勿使用任何類
型的研磨墊、擦洗粉或溶劑,如稀釋
劑、汽油或酒精。
您如果有關於本系統的任何疑問或問
題,請與附近的Sony經銷商聯繫。
注意事项
安全须知
• 建议用于 Sony 小型扬声器系统。
• 扬声器架必须放在平坦,水平的表面
上。
清洁须知
请使用软布用中性洗涤剂稍稍沾湿清洁
安装板、底座和支架。切勿使用任何类
型的研磨垫、擦洗粉或溶剂,如稀释
剂、汽油或酒精。
您如果有关于本系统的任何疑问或问
题,请与附近的Sony经销商联系。