Sony XM-222 User Manual

Page of 2
Causa/Solución
El fusible se ha fundido. n Sustitúyalo por otro nuevo.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.
n Conéctelo firmemente a un punto metálico del
automóvil.
La tensión que recibe el terminal remoto es demasiado baja.
•No ha activado la unidad principal conectada. n Actívela.
•El sistema emplea demasiados amplificadores.
n Utilice un relé.
Compruebe la tensión de la batería (10,5 – 16 V).
Emplee altavoces con una impedancia adecuada.
•Funcionamiento estéreo: 2 – 8 
Ω
•Funcionamiento en puente: 4 – 8 
Ω
Las salidas de altavoz están cortocircuitadas.
n Rectifique la causa del cortocircuito.
Los cables de conexión de alimentación se encuentran
demasiado cerca de los cables de pines RCA.
n Manténgalos alejados entre sí.
El cable de toma a tierra no está firmemente conectado.
n Conéctelo firmemente a un punto metálico del
automóvil.
Los cables negativos de altavoz han entrado en contacto con
el chasis del automóvil. n Manténgalos alejados del chasis.
Problema
El indicador POWER/
PROTECTOR no se ilumina.
• El indicador POWER/
PROTECTOR parpadea.
• La unidad se calienta de
forma anormal.
Se escucha ruido del
alternador.
ュえ]。™クムィM、隱k
ォOタIオキウQソNツ_、F 
n ァ ォキsェコォOタIオキ。C
アオヲaセノスuィSヲウィcゥTヲaウsアオヲn。C
 
n アNアオヲaセノスuィcゥTヲaゥTゥwヲbィTィョェコェ ンウ。ヲうW。C
カi、Jササアアコン、lェコケqタ」、モァC。C
•ウsアオェコ・Dセ SヲウウQ・エカ}。C n ・エカ}・Dセ C
•・サィtイホィマ・ホ、モヲhゥ jセケ。C n ィマ・ホト~ケqセケ。C
タヒャdケqヲタェコケqタ」。]10.5 
– 16V。^。C
ィマ・ホセAキΜ©ァワェコエュチnセケ。C
•・゚ナ鮹nゼァ@。G 2 – 8 」[
•セ 。ゼァ@。G4 – 8 」[
エュチnセケソ鬣Xオuク
F。C 
n タヒャdオuク え]。C
ケqキスウsアオスuヲwクヒアo、モセaェ
RCA エ。アオセノスu。C
n ュnィマケqキススuサキツ 。アオセノスu。C
アオヲaセノスuィSヲウィcゥTヲaウsアオヲn。C
 
n アNアオヲaセノスuィcゥTヲaゥTゥwヲbィTィョェコェ ンウ。ヲうW。C
ュtエュチnセケセノスuアオトイ、FィTィョゥウスL。C
n ュnィマウoィヌセノスuサキツ TィョゥウスL。C
ャGサル
POWER/PROTECTOR。]ケqキ
ス。™ォOナ@ケqク
^ォ
ワソO・シツ
IォG。C
• POWER/PROTECTOR。]ケq
キス。™ォOナ@ケqク
^ォ
ワソOー
{テ{。C
・サセ
ワアo、」・ソア`ヲaオoシ
C
ナ・ィぇ谺yオoケqセ
クチn。C
Cause/Solution
The fuse is blown. n Replace the fuse with a new one.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the
ground lead securely to a metal point of the car.
The voltage going into the remote terminal is too low.
•The connected master unit is not turned on.
n Turn on the master unit.
•The system employs too many amplifiers. n Use a relay.
Check the battery voltage (10.5 – 16 V).
Use speakers with suitable impedance.
•Stereo operation: 2 – 8 ohms
•Bridging operation: 4 – 8 ohms
The speaker outputs are short-circuited.
n Rectify the cause of the short-circuit.
The power connecting leads are installed too close to the
RCA pin cords. n Keep the leads away from the cords.
The ground lead is not securely connected. n Fasten the
ground lead securely to a metal point of the car.
Negative speaker leads are touching the car chassis.
n Keep the leads away from the car chassis.
Precautions
Fuse Replacement
If the fuse blows, check the power
connection and replace the fuse. If the fuse
blows again after replacement, there may
be an internal malfunction. In such a case,
consult your nearest Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the
fuse holder. Never use a fuse with an
amperage rating exceeding the one
supplied with the unit as this could
damage the unit.
Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that operates in the following cases:
— when the unit is overheated
— when a DC current is generated
— when the speaker terminals are short circuited.
The colour of the POWER/PROTECTOR indicator
will change from green to red, and the unit will
shut down.
If this happens, turn off the connected equipment,
take out the cassette tape or disc, and determine
the cause of the malfunction. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered
in this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
Troubleshooting guide
The following checklist will assist in the correction of most problems which you may
encounter with your unit.
Before going through the checklist below, refer to the connection and operating
procedures.
Features
•Maximum power output of 100 watts per
channel (at 4 ohms).
•This unit can be used as a monaural
amplifier with a maximum output of 222
watts.
•Dual mode connection can be made for a
multi-speaker system.
•Built in protection circuit.
•Pulse power supply* for stable and
regulated output power.
•Direct connection can be made with the
speaker output of your car audio if it is
not equipped with the line output (High
level input connection).
Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which
converts the power supplied by the DC 12 V car
battery into high speed pulses using a
semiconductor switch. These pulses are stepped up
by the built-in pulse transformer and separated
into both positive and negative power supplies
before being converted into direct current again.
This is to regulate fluctuating voltage from the car
battery. This light weight power supply system
provides a highly efficient power supply with a low
impedance output.
Sony Corporation 
1998
Printed in Japan
Stereo Power
Amplifier
3-865-193-11 (1)
Operating Instructions
Manual de instrucciones
ィマ・ホサ。ゥ
XM-222
Specifications
Power requirements
12 V DC car battery
(negative ground)
Power supply voltage
10.5 – 16 V
Current drain
at rated output: 12 A (4
ohms, 35 watts 
× 
2)
at 10 % THD: 14 A
Remote input: 1.5 mA
Dimensions
Approx. 230 
×
 53 
×
 145
mm (w/h/d) not incl.
projecting parts and
controls
Mass
Approx. 1.6 kg not incl.
accessories
Supplied accessories
Mounting screws (4)
High level input cord (1)
Protection cap (1)
Optional accessories
Connecting cord for
power amplifier RC-46
Design and specifications are subject to change
without notice.
Circuit system
OTL (output
transformerless) circuit
Pulse power supply
Inputs
RCA pin jacks
High level input
connector
Outputs
Speaker terminals
Speaker impedance
2 – 8 ohms (stereo)
4 – 8 ohms (when used as
a bridging amplifier)
Maximum output at 4 ohms
100 watts per channel
222 watts (monaural)
Rated output (supply voltage at 14.4 V)
35 watts per channel (20
Hz – 20 kHz, 0.04 % THD,
at 4 ohms)
40 watts per channel (20
Hz – 20 kHz, 0.1 % THD,
at 2 ohms)
Monaural: 80 watts (20
Hz – 20 kHz, 0.1 % THD,
at 4 ohms)
Frequency response
5 Hz – 80 kHz (  dB)
Harmonic distortion
0.005 % or less (at 1 kHz,
4 ohms, 10 watts)
Input level adjustment range
0.2 – 4 V
Low-pass filter 80 Hz, -12 dB/oct
•This unit is designed for negative ground
12 V DC operation only.
•Use speakers with an impedance of 2 to 8
ohms (4 to 8 ohms when used as a
bridging amplifier).
•Do not connect any active speakers (with
built-in amplifiers) to the speaker
terminals of the unit. Doing so may
damage the active speakers.
•Avoid installing the unit where:
— it would be subject to high
temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
— it would be exposed to rain or
moisture
— it would be subject to dust or dirt.
•If your car is parked in direct sunlight
and there is a considerable rise in
temperature inside the car, allow the unit
to cool down before use.
•When installing the unit horizontally, be
sure not to cover the fins with the floor
carpet etc.
•If this unit is placed too close to the car
radio, interference may occur. In this
case, relocate the amplifier away from the
car radio.
•If no power is being supplied to the
cassette player or tuner, check the
connections.
•This power amplifier employs a
protection circuit* to protect the
transistors and speakers if the amplifier
malfunctions. Do not attempt to test the
protection circuits by covering the heat
sink or connecting improper loads.
•Do not use the unit with a weak battery
as its optimum performance depends on
a good power supply.
•For safety reasons, keep your car audio
volume moderate so you can still hear
sounds outside your car.
Especificaciones
Requisitos de alimentación
Batería de automóvil de
12 V CC (negativo a
masa)
Tensión de suministro de alimentación
10,5 – 16 V
Consumo de energía
Con salida nominal: 12 A
(4 ohmios, 35 vatios 
×
 2) a
10 % THD: 14 A
Entrada remota: 1,5 mA
Dimensiones
Aprox. 230 
×
 53 
×
 145 mm
(an/al/prf), partes y
controles salientes
excluidos
Masa
Aprox. 1,6 kg accesorios
excluidos
Accesorios suministrados
Tornillos de montaje (4)
Cable de entrada de alto
nivel (1)
Cubierta protectora (1)
Accesorios opcionales
Cable de conexión para el
amplificador de potencia
RC-46
Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin
previo aviso.
Precaución
•Esta unidad está diseñada para utilizarse
sólo con 12 V CC negativo a masa.
•Emplee altavoces con impedancia de 2 a 8
ohmios (4 a 8 ohmios cuando se utilice
como amplificador en puente).
•No conecte altavoces activos (con
amplificadores incorporados) a los
terminales de altavoz de la unidad, ya
que puede dañar dichos altavoces.
•Evite instalar la unidad donde:
— esté expuesta a altas temperaturas,
como a la luz solar directa o al aire
caliente de la calefacción
— esté expuesta a la lluvia o a la
humedad
— esté expuesta a suciedad o polvo.
•Si aparca el automóvil bajo la luz solar
directa y se produce un considerable
aumento de temperatura en el interior,
deje que la unidad se enfríe antes de
utilizarla.
•Si instala la unidad horizontalmente,
asegúrese de no cubrir las aletas con la
moqueta del suelo, etc.
•Si coloca la unidad demasiado cerca de la
radio del automóvil, pueden producirse
interferencias. En este caso, aleje el
amplificador de dicha radio.
•Si el reproductor de cassettes o el
sintonizador no recibe alimentación,
compruebe las conexiones.
•Este amplificador de potencia emplea un
circuito de protección* para proteger los
transistores y los altavoces en caso de que
dicho amplificador presente fallos de
funcionamiento. No intente someter a
prueba los circuitos de protección
cubriendo el disipador de calor o
conectando cargas inadecuadas.
•No utilice la unidad si la batería se
encuentra débil, ya que el rendimiento
óptimo de dicha unidad depende de un
buen suministro de alimentación.
•Por razones de seguridad, mantenga el
volumen del sistema de audio a un nivel
moderado de forma que sea posible oír
los sonidos del exterior del automóvil.
Sustitución del fusible
Si el fusible se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si
el fusible se funde de nuevo después de
sustituirlo, es posible que exista un fallo de
funcionamiento interno. En este caso,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Advertencia
Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje coincida con el
especificado en el portafusible. No utilice
nunca un fusible con un amperaje superior
al del suministrado con la unidad, ya que
podría dañar ésta.
Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de
protección que se activa en los siguientes casos:
— Si la unidad se calienta excesivamente
— Si se genera corriente CC
— Si los terminales de altavoz se cortocircuitan.
El color del indicador POWER/PROTECTOR
cambiará de verde a rojo y la unidad se
desactivará.
Si esto ocurre, desactive el equipo conectado,
extraiga la cinta de cassette o el disco y determine
la causa del fallo de funcionamiento. Si el
amplificador se ha sobrecalentado, espere hasta
que la unidad se enfríe antes de volver a utilizarla.
Si desea realizar alguna consulta o
solucionar algún problema relativos a la
unidad que no aparezcan en este manual,
póngase en contacto con el proveedor Sony
más próximo.
Guía de solución de problemas
La siguiente lista de comprobaciones le resultará útil para solucionar la mayoría de los
problemas que pueda encontrar con la unidad.
Antes de consultar la siguiente lista, examine los procedimientos de conexión y
funcionamiento.
Características
•Salida máxima de potencia de 100 vatios
por canal (a 4 ohmios).
•Esta unidad puede utilizarse como
amplificador monofónico con una salida
máxima de 222 vatios.
•Es posible realizar una conexión de modo
dual para un sistema con múltiples
altavoces.
•Circuito de protección incorporado.
•Suministro de alimentación por
impulsos* para obtener una potencia de
salida estable y regulada.
•Es posible realizar la conexión directa con
la salida de altavoz de un sistema de
audio para automóvil si éste no está
equipado con salida de línea (Conexión
de entrada de alto nivel).
Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
incorporado que convierte el suministro de
alimentación de CC de 12 V de la batería del
automóvil en impulsos de alta velocidad mediante
un interruptor semiconductor. Estos impulsos se
incrementan mediante el transformador
incorporado de impulsos y se dividen en suministro
de alimentación positiva y negativa antes de volver
a convertirse en corriente directa. De esta forma,
se regula la tensión fluctuante de la batería del
automóvil. Este sistema de suministro de
alimentación de peso ligero proporciona una alta
eficacia del suministro con una salida de baja
impedancia.
Problem
The POWER/PROTECTOR
indicator does not light
up.
• The POWER/PROTECTOR
indicator flashes.
• The unit becomes
abnormally hot.
Alternator noise is heard.
ィマ・ホォeカキェセィニカオ
ォォOタIオキ
ュYォOタIオキソNツ_。Aスミタヒャdケqキスウsアオィテァ
ォォOタIオキ。CュYォOタIオキァ
ォォ皃SウQソNツ_。Aォ
h・iッ牀O、コウ。ャGサル。Cヲbウoコリア。ェp、U。AスミヲVツ
zウフェ
コ Sony クgセPーモソヤク゚。C
トオァi
キΙ
ォォOタIオキョノ。AュnスTォOィマ・ホサPォOタIオ
キゴョy、WウWゥwヲwー
ニ、@ュPェコォOタIオキ。C、チ、
ナィマ・ホテBゥwヲwー
ニカWケLェ™アaォOタIオキヲwー
ニェコォOタIオキ。Aァ_ォhキ|キlテa・サセ
C
* ォOナ@ケqク
・サゥ
jセケエ」ィム、@コリォOナ@ケqク
A・ヲヲb、UヲC
ア。ェp、Uカiヲ豌ハァ@。G
。X
 キΗサセ
Lシ
。X
 キΥ」・ヘェスャyケqョノ
。X
 キΧュチnセケコン、lオuク
POWER/PROTECTOR。]ケqキス。™ォOナ@ケqク ^ォ ワソOェコテ
Cヲ箜N・ムコ
ワヲィャ
AタH、ァ・サセ
Nーアセ
C
ュYオo・ヘウoコリア。ェp。Aテ シャロウsアオェコクヒクm。Aィ Xコマアaゥホーロ
コミ。AオMォ眇TゥwャGサルェコュえ]。CュYゥ
jセケケLシ
Aォhオ・ォン・
サセ
Nォoォ皋Aィマ・ホ。C
ュY・ササ。ゥ
ム、、・シエ」、ホェコヲウテ サセ コ・
ンテDゥ
ホコテーンィフオMヲsヲb。AォhスミヲVツ
zウフェ
コ Sony クgセPーモ
ソヤク゚。C
ャGサルアニー」ォ
n
、UヲCタヒャdェΘウァUゥ
ムィMアzィマ・ホ・サセ
ノ・iッ犹JィがコーンテD。C
ヲbィマ・ホ、UュアェコタヒャdェΖァォe。AスミタヒャdウsアオゥMゼァ@ィBニJャOァ_・ソスT。C
ウWョ
ケqク
tイホ
OTL。]オLナワタ」セケソ鬣X。^ケqク
ッ゚ストケqキス
ソ鬢J
RCA エ。アオエ。、f
ーェケq・ュソ鬢Jウsアオセケ
ソ鬣X
エュチnセケコン、l
エュチnセケェ©ァワ
2
–8 」[。]・゚ナ鮹n。^
4
–8 」[。]キΗホァ@セ 。ゥ jセケョ
ノ。^
ウフ、jソ鬣X。]ヲb 4 」[ ョノ。^
ィCチnケD 100 W
222 W。]ウ戝nケD。^
テBゥwソ鬣X。]14.4 V ョノェコケqキスケqタ」。^
ィCチnケD  35  W。]20  Hz
–20
kHz。A 0.04% THD。Aヲb 4 」
[ ョノ。^
ィCチnケD  40  W。]20  Hz
–20
kHz。A 0.1% THD。Aヲb 2 」[
ョノ。^
ウ戝nケD  80  W。]20  Hz
–20
kHz。A 0.1% THD。Aヲb 4 」[
ョノ。^
タWイvツQタウ
5 Hz 
– 80 kHz。]  dB。^
ソモェi・「ッu
0.005% ゥホ、ヨゥ
0.005%。]ヲb
1 kHz。B4 」[。B10 W ョノ。^
•・サセ ネッ爬bュtアオヲa 12 V ェスャyケq、Uゼァ@。C
•ィマ・ホ 2 」[ ヲワ 8 」[ ェ©ァワェコエュチnセケ。]キ Ηホァ@セ
。ゥ
jセケョノャー 4 」[ ヲワ 8 」[。^
•、チ、ナアN・
ウキスエュチnセケ。]アa、コウ]ゥ jセケ。^サP・
サセ コエュチnセケコン、lャロウsアオ。Cァ_ォhキ|キlテaヲウキスエュ
チnセケ。C
•チラァKアN・サセ wクヒヲb、UヲCヲa、陦G
。X ーェキナ。Aヲpカァ・ スョg、Uゥホキxョ ]ウニェコシ
™ェ
。X ィ
BイOゥホィ
鬪コヲa、
。X ヲhケミゥホヲテャVェコヲa、陦C
•ュYアzェコィTィョーアゥ
bカァ・
スョgェコヲa、陦Aセノュ
Pィョ、コ、ノキナケLーェ。Aォhタウィマ・サセ Nォoォ皋Aィマ・
ホ。C
•キΖ ュェラヲ。ヲwクヒ・サセ ノ。AュnスTォOエイシ
ウQヲaエ犒・ェォサ¥ヲΓC
•ュYアN・サセ
oツ
Tィョヲャュオセ
モセaェ
A・iッ
犂」・ヘ、zツZ。Cヲbウoコリア。ェp、U。AュnュォキsアNゥ
jセケヲwクmゥ
キツ
Tィョヲャュオセ
コヲa、陦C
•ュYオLケqキスィムオケコマアaシスゥ
ホスユソモセケ。Aォhタヒャ
dウsアオャOァ_・ソスT。C
•ュYゥ jセケオo・ヘャGサル。A・サ・¥イvゥ
jセケ・iィマ・ホォ
Oナ@ケqク Oナ@エケナ鮗゙ゥMエュチnセケ。C、チ、ナクユケ
マウqケLツミサ¥エイシ
ヒクmゥホウsアオ、」セAキΜコュtイ
ユォOナ@ケqク
C
•、チ、ナィマ・ホケq、O、」ィャェコケqヲタゼァ@・サセ
A
ヲ]ャー・サセ
コウフィホゥハッ爲
Mゥ
}ヲnェコケqキス。C
•ャー、Fヲw・™ー_ィ」。AュnィマアzェコィTィョュオナTォOォ
AキΜコュオカq。A・Hィマアzッ倏・ィおョ・~ェコチnュオ。C
・¥ッ
ィCチnケDウフ、j・¥イvソ鬣X 100 W。
C。]ヲb 4 」[ ョノ。^
•・サセ
i・ホァ@ウフ、j・¥イvソ鬣X 222 W ェコウ戝nケ
Dゥ
jセケ。C
•ケ hチnケDエュチnセケィtイホ・i・Hカiヲ貭 ォ・¥ッ犁sアオ。
C
•、コウ]ォOナ@ケqク C
•テュゥwソ鬣X・¥イv・ホッ゚ストケqキス*。C
•ュYアzェコィTィョュオナT・シーtウニスuク 鬣X。Aォh・i・H・
ホィTィョュオナTェコエュチnセケソ鬣Xカiヲ讙スアオウsアオ。]ーェケ
q・ュソ鬢Jウsアオ。^。C
*
ッ゚ストケqキス
・サセ
ウ、@ュモ、コウ]ケqキステュタ」セケ。A・ヲィマ・ホ・bセノナ鯆犇ォカ}テ
iアN 12 V ェスャyケqィTィョケqヲタツ犇ォヲィーェウtッ゚スト。C、コウ]ッ゚ストナワ
タ」セケ・iアNウoィヌッ゚ストウvィB、ノーェ。AヲPョノウoィヌッ゚ストヲbウQヲAヲクツ
犇ォヲィェスャyケq、ァォeウQ、タツ
ー・ソュtケqキス。CウoャOャー、Fテュゥwィ
Tィョケqヲタェコェiーハケqタ」。Cウoコリサエュtイ
qキスィtイホ・iエ」ィムァCェ©ァ
ワソ鬣Xェコーェョトケqキス。C
POWER/PROTECTOR indicator
Indicador POWER/PROTECTOR
Parts for Installation and Connections
Componentes de instalación y conexiones
ヲwクヒ、ホスuク
sアオ・ホェコケs・
1
2
3
(
×
 4)
0.2 m
Sistema de circuito
OTL (salida sin
transformador)
Suministro de
alimentación por
impulsos
Entradas
Tomas de pines RCA
Conector de entrada de
alto nivel
Salidas
Terminales de altavoz
Impedancia de altavoz
2 – 8 ohmios (estéreo)
4 – 8 ohmios (si se utiliza
como amplificador en
puente)
Salida máxima a 4 ohmios
100 vatios por canal
222 vatios (monofónico)
Salida nominale (tensión de suministro a
14,4 V)
35 vatios por canal (20 Hz
– 20 kHz, 0,04 % THD, a 4
ohmios)
40 vatios por canal (20 Hz
– 20 kHz, 0,1 % THD, a 2
ohmios)
Monofónico: 80 vatios (20
Hz – 20 kHz, 0,1 % THD,
a 4 ohmios)
Respuesta de frecuencia
5 Hz – 80 kHz (  dB)
Distorsión armónica
0,005 % o inferior (a 1
kHz, 4 ohmios, a 10
vatios)
Margen de ajuste de nivel de entrada
0,2 – 4 V
Filtro de paso bajo
80 Hz, –12 dB/oct
Dimensions
Dimensiones
、リ、o
Unit: mm
Unidad: mm
ウ讎ぃGmm
242
252.3
φ
6
95
145
53
POWER/PROTECTOR。]ケqキス。™ォOナ@ケqク
^ォ
ワソO
ソ鬢Jケq・ュスユセ羶dウ
0.2 
– 4 V
ァCウqツoェiセケ
80 Hz。A
– 12 dB/oct
ケqキス
12 V ェスャyケqィTィョケqヲタ。]ュtア
オヲa。^
ケqキスケqタ」
10.5 
– 16 V
ケqャyコ|キ・テBゥwソ鬣X
12 A。]4 」[。A35 W。ム2。^
ヲb 10% THD ョノ。G14 A
ササアアソ鬢J。G1.5 mA
、リ、o
230。ム53。ム145 mm。]シe。
™ーェ。™イ`。^。A、」・]ャAャ
X
ウ。・
Mアアィ
ュォカq
ャ 1.6 Kg 、」・]ャAェ™・ エ」ィ
ムェコェ™・
ヲwクヒ・ホチウーv (4)
ーェケq・ュソ鬢Jスu (1)
ォOナ@サ¥エU (1)
・iソ
™・
・¥イvゥ
jセケ RC-46 ・ホウsアオスu
ウ]ュpゥMウWョ豁Yヲウナワァ
Aョ、、」・tヲ豕qェセ。C