Sony XS-HS10 User Manual

Page of 3
Installation / Instalación / Installation / Instalação / Installation / Einbau / Installeren / Installazione / Установка
Before Installation
Installation location
•This unit has been designed to perform to
its full potential when installed in an
enclosure.
•Install the unit inside the trunk where it
will not get in the way of opening and
closing of the trunk.
Antes de la instalación
Ubicación de la instalación
•Esta unidad ha sido diseñada para que se
obtenga el máximo rendimiento si se
instala en un recinto cerrado.
•Instale la unidad dentro del maletero, en
un lugar que no interfiera al abrirlo y
cerrarlo.
Innan installationen
Installationsplats
•Denna subwoofer är designad så att den
fungerar till sin fulla kapacitet när den är
installerad i en sluten låda.
•Installera subwoofern i bagageutrymmet
på ett ställe där den inte är i vägen när
bagageutrymmet öppnas och stängs.
Antes da instalação
Local da instalação
•Este sistema foi concebido para funcionar
em pleno quando instalado numa caixa.
•Instale o sistema no interior da mala, num
local onde não interfira com a sua abertura
e fecho.
Informations préliminaires
Emplacement
•Ce haut-parleur est conçu pour être installé
dans un  caisson.
•Installez le caisson dans le coffre de la
voiture de sorte qu’il ne gêne pas
l’ouverture ni la fermeture du coffre.
Einbauvorbereitung
Einbauort
•Der Subwoofer erreicht sein volles
Leistungspotential bei Einbau in ein
entsprechendes Gehäuse.
•Bauen Sie den Subwoofer so in den
Kofferraum ein, daß er den
Kofferraumdeckel beim Öffnen und
Schließen nicht behindert.
Unit: mm (in.)
Unidad: mm
Enhet: mm
Unidade: mm
Unité: mm (po.)
Einheit: mm
Eenheid: mm
Unità: mm
Единица измерения:  мм
Drill mounting holes.
Orificios para montaje con
taladradora.
Borra monteringshål.
Orifícios de montagem.
Percez des trous.
2
3
4
Connect the speaker cords
(not supplied).
Conecte los cables de altavoz
(no suministrado).
Anslut högtalarkablarna
(medföljer inte).
Ligue os cabos do altifalante
(não fornecido).
Raccordez les cordons
d’enceinte (non fourni).
Install the subwoofer.
Instale el altavoz de graves.
Installera subwoofern.
Instale o subwoofer.
Installez le haut-parleur.
Installation method / Método de instalación / Installationsmetod / Método de instalação / Méthode d’installation / Einbauverfahren / Inbouwmethode / Metodo di installazione / Метод установки
ø 4  (
3
/
16
 )
Bohren Sie die Montagelöcher.
Boor de montagegaten.
Praticare i fori per l’installazione.
Просверлите монтажные отверстия.
Schließen Sie die Lautsprecherkabel an
(nicht mitgeliefert).
Sluit de luidsprekersnoeren aan
(niet bijgeleverd).
Collegare i cavi diffusori
(non in dotazione).
Подсоедините провода
громкоговорителя
(нe вxoдит в кoмплeкт).
Bauen Sie den Subwoofer ein.
Monteer de lagetonen-luidspreker.
Installare il subwoofer.
Установите подбасовый динамик.
1
Construct the enclosure.
Refer to “Thiele/small parameters” (Specifications) for the
design of the enclosure.
Construya el recinto.
Consulte “Parámetros Thiele/pequeños” (Especificaciones) con
respecto al diseño del recinto.
Bygga lådan.
Se “Thiele/small-parametrar” (Tekniska data) om hur lådan
ska konstrueras.
Construa a caixa.
Consulte “Thiele/pequenos parâmetros” (Especificações) para
ver o design da caixa.
Montez l’enceinte.
Voir “Thiele/petits paramètres” (Spécifications) pour le modèle
de l’enceinte.
Montieren Sie das Gehäuse.
Informationen zum Design des Gehäuses finden Sie unter
„Thiele/Kleinparameter“ (Technische Daten).
Maak de behuizing.
Zie “Thiele/small parameters” (technische gegevens) voor het
ontwerp van de behuizing.
Assemblare le casse.
Fare riferimento alla sezione “Parametri piccoli/Thiele” delle
caratteristiche tecniche per la struttura delle casse acustiche.
Сделайте короб.
При конструировании короба для системы
громкоговорителей см. рубрику “Thiele/малые параметры”
(раздел “Технические характеристики”).
Voor het installeren
Opstelling
•Dit apparaat is ontworpen om de beste
prestaties te leveren in een box of ombouw.
•Let bij inbouw in de kofferruimte op dat
het apparaat niet in de weg zit bij het
openen, laden en sluiten van de
kofferruimte.
Prima dell’installazione
Luogo di installazione
•Questo apparecchio è stato realizzato per
funzionare al massimo del suo potenziale
quando è installato in una cassa acustica.
•Installare l’apparecchio in un punto
all’interno del bagagliaio in cui non intralci
le operazioni di chiusura e di apertura del
bagagliaio.
Перед установкой
Место установки
• Данная система громкоговорителей
сконструирована таким образом, что
наиболее полно ее возможности
раскрываются при установке в
замкнутом пространстве.
• Установите данную систему в таком
месте внутри багажника, где она не
будет мешать его открытию и
закрытию.
Parts list / Lista de componentes / Lista över installationstillbehör / Lista de peças /
Liste des pièces / Lieferumfang / Montagemateriaal / Lista delle parti /
Список компонентов
The circled numbers indicate the number of
the part to use that is referred to in the
explanation of how to install the unit.
Los números incluidos en un círculo indican
el número del componente que debe
utilizarse al que se hace referencia en la
explicación sobre cómo instalar la unidad.
De inringade numren är de delnummer som
hänvisas till i installationsanvisningarna.
Os números assinalados indicam o número
da peça a utilizar, descrita na explicação de
como instalar o sistema.
Les numéros dans les cercles indiquent les
pièces à utiliser, telles qu’elles apparaissent
dans les instructions.
Die eingekreisten Nummern beziehen sich
auf die in den Einbauanweisungen des
Subwoofers genannten Teile.
De omcirkelde nummers treft u ook aan op
de volgende pagina’s, in de montage-
aanwijzingen voor de betreffende
onderdelen.
I numeri nei cerchietti indicano il numero
della parte da usare cui si fa riferimento
nella spiegazione sul metodo di installazione
dell’apparecchio.
Обведенные кружками цифры
представляют собой номера
инсталяционных компонентов, под
которыми они упоминаются в инструкции
об установке аппаратуры.
1
2
3
×
 8
When making a parallel connection (Speaker impedance
is 1 ohm)
Al realizar una conexión en paralelo
(La impedancia de altavoz es de 1 ohmio)
Vid parallellkoppling (Högtalarimpedansen blir 1 ohm)
Ao fazer uma ligação em paralelo
(a impedância do altifalante é de 1 ohm)
Connexion parallèle (Impédance du haut-parleur 1 ohm)
Bei Parallelschaltung (Lautsprecherimpedanz 1 Ohm)
Aansluiten in parallel (Luidspreker-impedantie 1 ohm)
Quando si effettua un collegamento in parallelo
(l’impedenza del diffusore è 1 ohm)
При осуществлении параллельного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 1
ом)
When making a serial connection (Speaker impedance is 4
ohms)
Al realizar una conexión en serie
(La impedancia de altavoz es de 4 ohmios)
Vid seriekoppling (Högtalarimpedansen blir 4 ohm)
Ao fazer uma ligação em série
(a impedância do altifalante é de 4 ohms)
Connexion en série (Impédance du haut-parleur 4 ohms)
Bei Serienschaltung (Lautsprecherimpedanz 4 Ohm)
Aansluiten in serie (Luidspreker-impedantie 4 ohm)
Quando si effettua un collegamento seriale (l’impedenza del
diffusore è 4 ohm)
При осуществлении последовательного подсоединения
(при полном сопротивлении громкоговорителя в 4 ома)
m
System connections / Conexiones del sistema / Anslutningar för
anläggningen / Ligações do sistema / Connexion du système /
Systemanschlüsse / Systeemaansluitingen / Collegamenti di
sistema / Подсоединение компонентов системы
Digital crossover network (not supplied)
Red de cruce digital (no suministrado)
Digitalt delningsfilter (medföljer inte)
Rede de desvio digital (não fornecido)
Circuit de recoupement numérique (non fourni)
Digitale Frequenzweiche (nicht mitgeliefert)
Digitaal scheidingsfilter (niet bijgeleverd)
Circuito separatore di frequenza digitale (non in dotazione)
Цифровой разделительный фильтр (нe вxoдит в кoмплeкт)
XDP-4000X
LINE
OUT A
LINE
OUT B
LINE
OUT C
LINE
OUT D
Connections / Conexiones / Anslutningar / Ligações / Connexions / Anschluß / Aansluitingen / Collegamenti / Подключения
3
1
2
Power amplifier (not supplied)
Amplificador de potencia
(no suministrado)
Effektförstärkare (medföljer inte)
Amplificador de poténcia
(não fornecido)
Amplificateur de puissance
(non fourni)
Endverstärker (nicht mitgeliefert)
Eindversterker (niet bijgeleverd)
Amplificatore di potenza
(non in dotazione)
Усилитель мощности
(нe вxoдит в кoмплeкт)
13 (
17
/
32
 )
×
 40 mm (
7
/
32
 
×
 1
8
/
5
 in.)
Electro Magnetic Induction
Tweeter XS-HS1
10 cm (4 in.)
Mid range speaker XS-HS4
16 cm (6
1
/
2
 
in.)
Mid range speaker XS-HS6
25 cm (10 in.) Subwoofer XS-HS10
30 cm (12 in.) Subwoofer XS-HS12
(not supplied)
(no suministrado)
(medföljer inte)
(não fornecido)
(non fourni)
(nicht mitgeliefert)
(niet bijgeleverd)
(non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
(not supplied)
(no suministrado)
(medföljer inte)
(não fornecido)
(non fourni)
(nicht mitgeliefert)
(niet bijgeleverd)
(non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)
(not supplied)
(no suministrado)
(medföljer inte)
(não fornecido)
(non fourni)
(nicht mitgeliefert)
(niet bijgeleverd)
(non in dotazione)
(нe вxoдит в кoмплeкт)