Sony XS-V6921 User Manual

Page of 2
Mounting
Montage
Before mounting
A depth of at least 82 mm/3 
1
/
4
 in. *(75 mm/3 in.)
is required for flush mounting. Keep the following
in mind when choosing a mounting location:
• A hole may already be cut out of the metal frame
of the rear board.
• Nothing should interfere with the speaker inside
the rear board.
• Make sure that the speaker does not hinder the
movement of torsion bar springs, etc. of the trunk
lid.
(XS-V6921)
If you cannot find an appropriate mounting
location, check with your  car dealer or consult
the nearest Sony dealer.
Avant le montage
Une profondeur d’au moins 82 mm/3 
1
/
4
 po.
*
(75 mm/3 po.) est nécessaire pour effectuer le
montage affleurant. Prendre en considération les
points suivants lors du choix de l’emplacement de
montage:
• Il est possible qu’un trou ait été pratiqué dans le
cadre métallique de la plage arrière.
• Aucun obstacle ne doit être en contact avec le
haut-parleur à l’intérieur de la doit.
• Veiller à ce que le haut-parleur n’entrave pas le
mouvement des ressorts à barre de torsion, etc.
du couvercle du coffre.
(XS-V6921)
Si l’on ne peut trouver un emplacement
adéquat pour l’installation, prière de consulter
le concessionnaire du véhicule ou le
concessionnaire Sony le plus proche.
Antes del montaje
Para el montaje alineado, es necesaria una
profundidad mínima de 82 mm *(75 mm). Antes
de elegir el lugar de montaje, se debe tener en
cuenta lo siguiente:
• Es posible que ya haya un orificio en el marco
metálico del tablero trasero.
• Compruebe que no interfiere nada con el altavoz
situado en el interior del tablero trasero.
• Compruebe que el altavoz no dificulta el
movimiento de los resortes de la barra de torsión,
etc., del portón del maletero.
(XS-V6921)
Si no logra encontrar el lugar de montaje
adecuado, consulte con el concesionario de su
automóvil o al proveedor Sony más cercano.
Montaje
ƒw‚¸
Parts List / Liste des pièces / Lista de las piezas / 
„s¥ ⁄@˜ “
1
4
(
×
 2)
2
(
×
 8)
(
×
 8)
5
Mounting from the car interior (Top mounting)
Montage à partir de l’intérieur de l’habitacle (Montage supérieur)
Montaje desde el interior del automóvil (montaje superior)
–q¤T¤fi⁄”ƒw‚¸¡]ƒV⁄Uƒw‚¸¡^
Mark the four bolt holes and make them 3.3 mm* (
5
/
32
 in.) in diameter.
Marquer les quatre orifices des boulons et percer des trous de 3,3 mm* (
5
/
32
 po.)
de diamètre.
Marque los orificios de los cuatro pernos y hágalos 3,3 mm* de diámetro.
„ ¥|› `‡ •⁄ ƒ ‚m
…— O¡A¤ˆ¥·
 3.3 mm
*
 “‰fi|“”⁄ ¡C
 When using 5ø 5 mm (
7
/
32
 in.)
 Si vous utilisez 5ø 5 mm (
7
/
32
 po.)
 Cuando utilice 5: 5 mm de diámetro
 
¤ˇ¥˛
 
5
 fi ¡G
ø 
5 mm
1
3
c
1
Power amplifier, etc.
Amplificateur de puissance, etc.
Amplificador de potencia, etc.
¥\†v'æ⁄j „ ¥
3*
*
White cord — Left speaker
Gray cord — Right speaker
*
Cordon blanc — Haut-parleur gauche
Cordon gris — Haut-parleur droit
*
Cable blanco — Altavoz izquierdo
Cable gris — Altavoz derecho
*
¥ ƒ „q‰u¡—¥“·›`n „
ƒ˙ƒ „q‰u¡—¥k·›`n „
2
Rear deck
Plage arrière
Tablero trasero
¤fi«Æ¥›¥x
x
2
3
5
4
ø 
×
 30
Precautions
Do not continuously use the speaker system
beyond the maximum power handling capacity.
Keep recorded tapes, watches, and personal
credit cards using magnetic coding away from
the speaker system to protect them from damage
caused by the magnets in the speakers.
Précautions
Eviter de soumettre en continu le système de
haut-parleurs à une puissance supérieure à la
puissance admissible.
Garder les bandes enregistrées, les montres et les
cartes de crédit utilisant un code magnétique à
l’écart du système de haut-parleurs pour éviter
tout dommage causé par les aimants des haut-
parleurs.
Precauciones
Tenga cuidado de no activar el sistema de
altavoces de forma continua con una potencia
que sobrepase la potencia admisible.
Mantenga alejados del sistema de altavoces las
cintas grabadas, relojes o tarjetas de crédito con
codificación magnética para evitar daños que
posiblemente causaría el imán de los altavoces.
¤ˇ¥˛«e¶•“‘•N
‰—⁄¯‡s˜ ¯X ˚·›`n „¤t†˛¤ˇ¶W„L¥\†v¤ˇ¥˛fie¶q¡C
¿ …v¡ …v”ˇ–a¡A⁄ ¿ ¡A'M§Q¥˛”ˇ‰X“”› ⁄H«H¥˛¥d¡A
‡£¥†¶•»•´ ·›`n „¤t†˛'æ‚m¥H§K O¿ ⁄”fie‡Q·›`n „
⁄⁄“””ˇ¯K' •lˆa¡C
ƒw‚¸¥H«e
›n¤ˇ·›`n „'Mƒw‚¸›–» ¥›fi ¡Aƒ ⁄ ¶•«Ofld
 82 mm
* (75 mm) 
“”†‘« ¡C¿
ƒw‚¸ƒ ‚mfi ¡A‰—“‘•N⁄UƒC¤˘
¶ ¡G
¤T¤fiƒ §ı› «Æ»\“Oƒ‡“”⁄w¤˘¥ ¶}ƒ‡‹}⁄f¡A¤ ƒw‚¸·›
`n „⁄§¥˛¡C
ƒ §ı› «Æ»\“O⁄U⁄£¥iƒ‡•|“ ˆ“·›`n „“”“FƒŁ¡C
⁄£¥i¯ ·›`n „§«ˆ“ƒ §ı¿ »\“”§Æ– …u´fi⁄§ ˚§@¡C
*
(XS-V6921)
ƒp“G–z§ ⁄£¤
A• “”ƒw‚¸ƒ ‚m¡A‰—ƒV–z“”¤T¤fi‚g
P'–'˛´ ¶Qƒa‡ “æ“”
 Sony 
‚g P'–
¶q¡C
4 m
(
×
 2)
3
Black-striped cord
Cordon rayé noir
Cable con raya negra
¶´–łfl „q‰u
ø 3.3 mm (
5
/
32
”)
148 
×
 216 mm (5 
7
/
8
 
×
 8 
5
/
8
”)