Panasonic rq-sx75v User Manual

Page of 4
ITALIANO
Riproduzione dei nastri 
A
1. Premere e tenere premuto [
$
S-XBS, 
%
HOLD] per
disattivare il blocco. Rilasciare il bloccaggio
(comando a distanza 
).
2. Inserire il nastro.
1.
a
Lato in avanti
1.
Quando si chiude il coperchio, l’allentamento del nastro
viene corretto automaticamente e la riproduzione e
pronta a cominciare dal lato in avanti.
3. Premere [TAPE/
2 1
] (unità principale) o il tasto
principale (comando a distanza 
).
1.
b
Lato di riproduzione
4. Mantenere premuto [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL]
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2.
“MTL”: Nastro del tipo a posizione alta e metal 
2.
”: Nastro normale
5. Regolare il volume.
Auto reverse
A meno che si prema [OFF/
], l’unità riproduce 3 lati del
nastro e quindi si ferma automaticamente.
Per terminare la riproduzione
Premere [OFF/
] (unità principale) o il tasto principale
(comando a distanza 
).
Per cambiare il lato del nastro 
B
Per avvolgere il nastro 
C
c
Indietro
d
Avanti
e
Per passare alla riproduzione
D
Riduzione del rumore Dolby B 
Selezionare  “
Î
NR” per ridurre a 
1
3
il rumore sui nastri
registrati con il dispositivo Dolby di riduzione del rumore di
tipo B.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
FRANÇAIS
Lecture de cassettes 
A
1. Maintenir [
$
S-XBS, 
%
HOLD] enfoncée pour libérer
le verrouillage. Libérer le blocage (télécommande
).
2. Insérer la cassette.
1.
a
Face avant
1.
Quand on referme le couvercle, le mou de la bande est
automatiquement bobiné et la lecture est prête à com-
mencer sur la face avant.
3 Appuyer sur [TAPE/
2 1
] (appareil principal) ou sur
la touche principale (télécommande ).
1.
b
Face de lecture
4. Appuyer sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] 
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] )
et maintenir enfoncée.
2.
“MTL”: Type à position élevée ou métal
2.
”: Type normal
5. Régler le volume.
Inversion automatique
Sauf si l’on appuie sur [OFF/
], l’appareil effectue la 
lecture de trois faces de la bande, puis s’arrête automati-
quement.
Arrêt de la lecture
Appuyer sur [OFF/
] (appareil principal) ou sur la touche
principale (télécommande ).
Changement de face 
B
Bobinage de la bande 
C
c
Arrière
d
Avant
e
Pour revenir à la lecture
D
Réducteur de bruit Dolby B 
Pendant la lecture d’une bande enregistrée avec le réduc-
teur de bruit B, afficher “
Î
NR” pour réduire le bruit à un
tiers.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
ENGLISH
Tape Playback 
A
1. Press and hold [
$
S-XBS, 
%
HOLD] to release hold.
Release hold (Remote control 
).
2. Insert the tape.
1.
a
Forward side
1.
Tapeslack is wound automatically when the cover is
closed and playback will be ready to start from the for-
ward side.
3. Press [TAPE/
2 1
] (main unit) or the main button
(remote control 
).
1.
b
Playback side
4. Press and hold [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] 
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
1.
“MTL”: Metal and high position tapes
1.
”: Normal position tapes
5. Adjust the volume.
Auto reverse
Unless [OFF/
] is pressed, the unit plays 3 sides of the
tape and then automatically stops.
To stop playback
Press [OFF/
] (main unit) or the main button (remote con-
trol ).
To change sides 
B
To wind the tape 
C
c
Backward
d
Forward
e
To switch to playback
D
DOLBY B NR 
Select  “
Î
NR” to reduce noise on tapes recorded with
Dolby B NR to 
1
3
.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
DEUTSCH
Bandwiedergabe 
A
1. Drücken und halten Sie [
$
S-XBS, 
%
HOLD], um den
Halte-Zustand aufzuheben. Die Haltefunktion aufhe-
ben (an der Fernbedienung 
).
2. Die Cassette einsetzen.
1.
a
Vorderseite
1.
Nach Schließen des Deckels wird das Band automa-
tisch gestrafft, und die Wiedergabe beginnt normaler-
weise mit der Vorderseite der Cassette.
3. [TAPE/
2 1
] (am Hauptgerät) bzw. die Haupttaste
(an der Fernbedienung 
) drücken, um die
Wiedergabe zu starten.
1.
b
Wiedergabeseite
4. [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) 
gedrückt halten.
1.
“MTL”: High- und Metallband-Position
1.
”: Normalband
5. Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
Automatischer Umkehrlauf
Falls [OFF/
] nicht gedrückt wird, werden drei Seiten der
Cassette wiedergegeben, dann stoppt die Wiedergabe au-
tomatisch.
Zum Stoppen der Wiedergabe
[OFF/
] (am Hauptgerät) bzw. die Haupttaste (an der Fern-
bedienung ) 
drücken, um die Wiedergabe zu
beenden.
Umschalten der Bandlaufrichtung 
B
Umspulen des Bands 
C
c
Zeitlupe rückwärts
d
Zeitlupe vorwärts
e
Zum Umschalten auf Wiedergabe
D
Dolby-B-Rauschunterdrückung 
D
Wird die Anzeige „
Î
NR“ bei der Wiedergabe eines mit
dem Dolby-System bespielten Bands zum Aufleuchten ge-
bracht, so wird das Bandeigenrauschen auf ca. 
1
3
reduziert.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
ESPAÑOL
Reproducción de cintas 
A
1. Mantenga pulsado [
$
S-XBS, 
%
HOLD] para soltar el
bloqueo. Desactive la retención (control remote
).
2. Inserte la cinta.
1.
a
Lado de avance
1.
Al cerrar la tapa, la cinta será tensada automáticamente,
y la reproducción estará lista para empezar desde el
lado de avance.
3. Pulse [TAPE/
2 1
] (aparato principal) o el botón
principal (control remote 
).
1.
b
Lado de reproducción
4. Mantenga pulsado [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL]
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
1.
“MTL”: Cinta de alta polarización y de metal
1.
”: Tipo normal
5. Ajuste el volumen.
Auto inversión
A menos que [OFF/
] sea pulsado, el aparato reproduce
3 lados de la cinta y luego se detiene automáticamente.
Para parar la reproducción
Pulse [OFF/
] (aparato principal) o el botón principal 
(control remote 
).
Para cambiar lados 
B
Para bobinar la cinta 
C
c
Retroceso
d
Avance
e
Para cambiar la operación a reproducción
D
DOLBY B NR 
Cuando se reproduzca una cinta grabada con Dolby B NR,
seleccione “
Î
NR” para reducir el ruido a 
1
3
.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
A
1
B
C
D
OFF/
TAPE/
21
S-XBS
HOLD
VOL
a
OPEN
PRESET
Î
NR
HIGH/
METAL
PRESET
Î
NR
HIGH/
METAL
3
5
2
1
TAPE/
21
1
TAPE/
21
1
s
/REW
r
/FF
2
3
4
S-XBS
S-XBS
S-XBS
MTL
b
3
5
s
push
1
4
/ REW
/ FF
e
 
 
 
s
r
push
s
r
push
s
r
push
s
r
s
r
PU
SH
PU
SH
c
c
d
d
3
4
S-XBS
NR
S-XBS
Note
Do not open the cassette compartment cover during tape
operation.
Listening to the Radio 
E
1. Press and hold [
$
S-XBS, 
%
HOLD] to release hold.
Release hold (Remote control 
).
2. Press [RADIO ON, BAND] (main unit) or press and
hold the main button (remote control 
) to
switch on the power.
1.
To select the band, press the button and release it
within 2 seconds.
3. Press [
r
/FF] or [
s
/REW] to select the desired 
station.
4. Adjust the volume.
To turn the radio off
Press [OFF/
] (main unit) or press and hold the main but-
ton (remote control 
).
Preset tuning
A total of 30 stations can be stored as follows.
FM1: 1–10
FM2: 1–10
AM: 1–10
Memory presetting
(Available only from the main unit)
1. Tune in a station to be stored.
2. Press  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
3. Press and hold one of the memory buttons ([1], [2], [3],
[4], [5]) for about 2 seconds.
1.
a
Memory buttons
1.
b
Memory channel
2.
3 beeps can be heard.
To select a memory channel from 6 to 10
1. Press  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ) twice.
2. Within 10 seconds, press and hold one of the memory
buttons for about 2 seconds.
To recall a preset station
(From the main unit)
1. Press  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2. Press a memory button.
To select a memory channel from 6 to 10, press 
[
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) twice and within 10 sec-
onds press a memory button.
Release the memory button within 2 seconds.
(From the remote control)
During reception, press [
r
or [
s
].
Note
Pressing  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ) while “
i
5” is dis-
played clears it.
To obtain better reception 
F
AM:
Try various directions to obtain optimum reception.
FM:
Extend the earphone cord.
To receive FM stereo broadcasts, set [FM MODE] to [ST].
If the reception is poor (excessive noise), set to [MONO].
This will reduce noise and provide clear reception, but the
broadcast will not be heard in stereo.
To boost the low frequency range 
G
While playing a tape or radio, press [
$
S-XBS, 
%
HOLD].
If sound distortion occurs, turn down the volume.
This is on at the time of purchase and after you change
the batteries.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories.
Hinweis
Den Cassettenfachdeckel nicht während des Bandbetriebs
öffnen.
Empfang von Rundfunksendungen 
E
1. Drücken und halten Sie [
$
S-XBS, 
%
HOLD], um den
Halte-Zustand aufzuheben. Die Haltefunktion aufhe-
ben (an der Fernbedienung 
).
2. [RADIO ON, BAND] (am Hauptgerät) bzw. die Haupt-
taste (an der Fernbedienung 
) gedrückt
halten, um das Gerät einzuschalten.
2.
Zur Wahl des Wellenbereichs die Taste drücken und
innerhalb von 2 Sekunden wieder loslassen.
3. [
r
/FF] oder [
s
/REW] betätigen, um den gewünsch-
ten Sender abzustimmen.
4. Die Lautstärke wunschgemäß einstellen.
Zum Ausschalten des Radios
[OFF/
] (am Hauptgerät) drücken bzw. die Haupttaste (an
der Fernbedienung 
) gedrückt halten.
Speichern und Abrufen von Festsendern
Bis zu 30 Sender können wie folgt eingespeichert werden.
FM1: 1–10
FM2: 1–10
AM: 1–10
Speichervoreinstellung
(Nur am Hauptgerät)
1. Den zu speichernden Sender abstimmen.
2. [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) drücken.
3. Eine der Speichertasten ([1], [2], [3], [4], [5]) länger als
2 Sekunden gedrückt halten. 
1.
a
Speichertasten
1.
b
Speicherkanal
1.
3 akustische Signale ertönen.
Um einen Speicherkanal von 6 bis 10 zu wählen
1. Drücken Sie [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] 
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] )
zweimal.
2. Innerhalb von 10 Sekunden eine der Speichertasten
drücken und etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten.
Abrufen von Festsendern
(Am Hauptgerät)
1. [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) drücken.
2. Eine Speichertaste drücken.
Um einen Speicherkanal von 6 bis 10 zu wählen, drücken
Sie  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) zweimal, und dann, inner-
halb von 10 Sekunden, eine Speichertaste drücken.
Die Speichertaste innerhalb von 2 Sekunden freigeben.
(An der Fernbedienung)
Während des Empfangs [
r
oder [
s
drücken.
Hinweis
Durch erneutes Drücken von [
$
PRESET, 
%
HIGH/
METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL]
während  „
i
5“ angezeigt wird, erlischt diese
Anzeige.
Für optimale Empfangsqualität 
F
MW:
Das Gerät drehen, bis die optimale Empfangsqua-
lität erzielt wird.
UKW:
Das Ohrhörerkabel ganz ausdehnen.
Um UKW-Stereosendungen zu empfangen, diesen [FM
MODE] 
auf [ST] einstellen. Falls der Empfang schlecht ist
(zu starkes Störgeräusch), den Schalter auf [MONO] ein-
stellen. Dadurch wird das Störgeräusch abgeschwächt und
ein klarer Empfang erzielt; die Sendung ist jedoch nicht in
Stereo zu hören.
Anheben des tiefen Frequenz-bereichs
(Extra-Bass) 
G
Drücken Sie [
$
S-XBS, 
%
HOLD] während der Wiedergabe
einer Kassette oder beim Radiohören.
Die Lautstärke verringern, falls der Klang verzerrt ist.
Bei Erwerb des Gerätes und nach dem Auswechseln der
Batterien eingeschaltet.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
In Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
„Dolby“ und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen
der Dolby Laboratories.
Nota
Non aprire il coperchio dell’alloggiamento della cassetta
durante il funzionamento del nastro.
Ascolto della radio 
E
1. Premere e tenere premuto [
$
S-XBS, 
%
HOLD] per
disattivare il blocco. Rilasciare il bloccaggio
(comando a distanza 
).
2. Premere [RADIO ON, BAND] (unità principale) o
mantenere premuto il tasto principale (comando a
distanza 
) per accendere l’apparecchio.
2.
Per selezionare la banda, premere il tasto e rilascia-
rlo entro 2 secondi.
3. Premere [
r
/FF] o [
s
/REW] per selezionare la stazio-
ne desiderata.
4. Regolare il volume.
Per spegnere la radio
Premere [OFF/
] (unità principale) o mantenere premuto il
tasto principale (comando a distanza 
).
Sintonizzazione delle stazioni preselezio-
nate
Si può memorizzare un massimo di 30 stazioni nel mode
seguente.
FM1: 1–10
FM2: 1–10
AM: 1–10
Preselezione delle stazioni nella memoria
(Possibile soltanto dall’unità principale)
1. Sintonizzare una stazione da memorizzare.
2. Premere  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET,
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
3. Mantenere premuto per più di 2 secondi uno dei tasti di
memoria ([1], [2], [3], [4], [5]).
1.
a
Tasti di memorizzazione
1.
b
Canale di memoria
2.
Si sentono 3 segnali acustici.
Per selezionare un canale memorizzato, da 6 a 10
1. Premere  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET,
NR, 
%
HIGH/METAL] ), due volte.
2. Entro 10 secondi, premere e tenere premuto, per circa
2 secondi, uno dei tasti di memoria.
Per richiamare una stazione preselezionata
(Sull’unità principale)
1. Premere  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET,
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2. Premere un tasto di memorizzazione.
Per selezionare un canale di memoria da 6 a 10, premere
[
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ), due volte, ed entro 
10 secondi premere un tasto di memorizzazione.
Rilasciare il tasto di memorizzazione entro 2 secondi.
(Sul telecomando)
Durante la ricezione, premere [
r
[
s
].
Nota
Premendo di nuovo [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] 
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
intanto che “
i
5” è visualizzato, si cancella.
Per ottenere una buona ricezione 
F
AM:
Girare l’apparecchio in modo da ottenere la
ricezione migliore.
FM:
Estendere il cavo dell’auricolare.
Per ricevere le trasmissioni in FM stereofoniche, po-
sizionare il selettore [FM MODE] su [ST]. Se la ricezione è
scarsa (rumore eccessivo), posizionarlo su [MONO]. Ciò
riduce il rumore e permette una ricezione più chiara; la tra-
smissione non si sente però stereofonicamente.
Per rinforzare la gamma di bassa
frequenza 
G
Durante la riproduzione di un nastro, o mentre si ascolta la
radio, premere [
$
S-XBS, 
%
HOLD].
Se il suono è distorto, abbassare il volume.
È acceso al momento dell’acquisto e dopo che si sono
sostituite le batterie.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Remarque
Ne pas ouvrir le couvercle du logement de la cassette pen-
dant que la bande défile.
Ecoute de la radio 
E
1. Maintenir [
$
S-XBS, 
%
HOLD] enfoncée pour libérer
le verrouillage. Libérer le blocage (télécommande
).
2. Appuyer sur [RADIO ON, BAND] (appareil principal)
ou maintenir la touche principale (télécommande
) enfoncée pour mettre sous tension.
2.
Pour sélectionner la gamme, appuyer sur la touche
et la relâcher dans les 2 secondes.
3. Appuyer sur [
r
/FF] ou [
s
/REW] pour sélectionner la
station.
4. Régler le volume.
Arrêt de la radio
Appuyer sur [OFF/
] (appareil principal) ou maintenir la
touche principale enfoncée (télécommande ).
Accord préréglé
Il est possible de mémoriser un total de 30 stations comme
suit.
FM1: 1–10
FM2: 1–10
AM: 1–10
Préréglage de la mémoire
(Possible uniquement sur l’appareil principal)
1. Accorder la station à mémoriser.
2. Appuyer sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET,
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
3. Appuyer sur l’une des touches de mémoire  ([1], [2], 
[3], [4], [5]) et maintenir enfoncée pendant environ 
2 secondes. 
1.
a
Touches de mémoire
1.
b
Canal de mémoire
2.
3 bips se font entendre.
Pour sélectionner un canal de mémoire compris entre 6
et 10
1. Appuyer deux fois sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL]
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2. Dans les dix secondes, maintenir l’une des touches de
mémoire enfoncée pendant deux secondes environ.
Fonctionnement du tuner par mémoire
(A partir de l’appareil principal)
1. Appuyer sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET,
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2. Appuyer sur une touche de mémoire.
Pour sélectionner un canal de mémoire compris entre 
6 et 10, appuyer deux fois sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/
METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL]
), puis appuyer sur une touche de mémoire
dans les 10 secondes suivantes.
Relâcher la touche de mémoire dans les deux secondes
suivantes.
(A partir de la télécommande)
Pendant la réception, appuyer sur [
r
ou sur [
s
].
Remarque
Si l’on appuie à nouveau sur [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL]
([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] )
pendant que l’indication  “
i
5” apparaît, cette indication 
s’efface.
Pour obtenir une bonne réception 
F
AM:
Essayer diverses orientations de façon à obtenir la
réception optimale.
FM:
Déployer le cordon de l’écouteur.
Pour capter les émissions FM stéréo, régler le sélecteur
[FM MODE] sur [ST]. Si la réception laisse à désirer (para-
sites excessifs), le régler sur [MONO], ce qui réduira les
bruits et fournira une réception plus claire; toutefois, dans
ce cas, l’effet stéréo de l’émission sera perdu.
Renforcement des basses fréquences 
G
Lors de l’écoute d’une cassette ou de la radio, appuyer sur
[
$
S-XBS, 
%
HOLD].
Si le son se déforme, réduire le volume.
Ceci est activé au moment de l’achat et après qu’on ait
changé les piles.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Nota
No abra la tapa del compartimiento del casete durante la
operación de la cinta.
Escucha de la radio 
E
1. Mantenga pulsado [
$
S-XBS, 
%
HOLD] para soltar el
bloqueo. Desactive la retención (control remote
).
2. Pulse [RADIO ON, BAND] (aparato principal) o man-
tenga pulsado el botón principal (control remote
) para conectar la alimentación.
1.
Para seleccionar la banda, pulse el botón y suéltelo
antes de que pasen 2 segundos.
3. Pulse [
r
/FF] o [
s
/REW] para seleccionar la emisora
deseada.
4. Ajuste el volumen.
Para apagar la radio
Pulse [OFF/
] (aparato principal) o mantenga pulsado el
botón principal (control remote 
).
Sintonía de emisoras preajustadas
Puede almacenarse un total de 30 emisoras de la forma si-
guiente.
FM1: 1–10
FM2: 1–10
AM: 1–10
Memorización de emisoras
(Disponibe solamente desde el aparato principal)
1. Sintonice la emisora que vaya a memorizar.
2. Pulse  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
3. Mantenga pulsado uno de los botones de memoria ([1],
[2], [3], [4], [5]) durante unos 2 segundos. 
1.
a
Botones de memoria
1.
b
Canal de memoria
2.
Se oirán 3 pitidos.
Para seleccionar un canal de memoria de 6 a 10
1. Pulse  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ) dos veces.
2. Antes que pasen 10 segundos, mantenga pulsado uno
de los botones de memoria durante unos 2 segundos.
Operación de sintonía de emisoras memorizadas
(Desde el aparato principal)
1. Pulse  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ).
2. Pulse un botón de memoria.
Para seleccionar un canal de memoria desde el 6 al 10,
pulse [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR,
%
HIGH/METAL] ) dos veces y antes de los
10 segundos siguientes pulse un botón de memoria.
Suelte el botón de memoria antes de los 2 segundos si-
guientes.
(Desde el control remote)
Durante la recepción, pulse [
r
[
s
].
Nota
Pulsando  [
$
PRESET, 
%
HIGH/METAL] ([
$
PRESET, 
NR, 
%
HIGH/METAL] ) otra vez mientras
que “
i
5” es visualizado, lo borra.
Para obtener una mejor recepción 
F
AM:
Pruebe con varias direcciones para obtener una re-
cepción óptima.
FM:
Extienda el cable de los auriculares.
Para recibir radiodifusiones de FM en estéreo, ponga 
[FM MODE] en [ST]. Si la recepción no es apropiada (hay
demasiado ruido), póngalo en [MONO]. De esta forma se
reducirá el ruido y se obtendrá una clara recepción; sin
embargo, la radiodifusión no se oirá en estéreo.
Para reforzar la gama de bajas
frecuencias 
G
Mientras que reproduzca una cinta o toque la radio, pulse
[
$
S-XBS, 
%
HOLD].
Si se distorsiona el sonido, baje el volumen.
Esto está encendido al momento de la compra y después
que Ud. cambia las baterías.
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
RQ-SX75V
Prodotto sotto licenza della Dolby Laboratories.
“Dolby” ed il simbolo doppia D sono marchi registrati
della Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de
commerce de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo con una doble D son marcas com-
erciales de Dolby Laboratories.
Main button
Haupttaste
Tasto principale
Touche principale
Botón principal
Hoofdtoets
Huvudknapp
Stor knap
Przycisk gìówny
Hlavní tlaçítko