Thule 866 - escape ii User Manual

Page of 5
866 ESCAPE II
PARTS INCLUDED•PIÈCES INCLUSESPIEZAS INCLUIDAS
Attachment Strap / sangle de fixation correas de sujeción
A
4
part
pièce
parte
853-5494
description
description
descripcion
part number
numéro de pièce
numero de parte
qty.
qté
cantidad 
A
• Unfold the 
Escape II bag 
and unzip the 
top. Do not open 
the top yet.
• Dépliez le sac 
Escape II et 
défaites la 
fermeture éclair 
du haut. N’ouvrez 
pas le haut.
• Despliegue la 
bolsa Escape II y 
abra la cremallera 
de la parte 
superior. No abra 
la parte superior 
todavía.
1
• Make sure roof is clean of dirt or debris. Place the Escape II bag on your 
roof between the crossbars and/or rails of your factory installed or 
aftermarket roof rack. Center bag on the roof. Adjust crossbars if necessary.
• Assurez-vous que le toit est propre et ne comporte pas de débris. Placez le sac 
Escape II sur le toit, entre les barres transversales et/ou latérales de votre galerie 
installée en usine ou plus tard. Centrez le sac sur le toit. Ajustez les barres 
transversales s’il le faut.
• Asegúrese de que no haya ninguna suciedad en el techo del auto. Coloque la 
bolsa Escape II encima del techo del auto entre las barras transversales o 
laterales de su portaequipajes de fábrica o post venta. Centre la bolsa en el 
techo. Ajuste las barras transversales si es necesario.
2
SET UP / INSTALLATION INSTALACIÓN
Instructions relatives au sac Escape II
• Veillez à régulièrement vérifier la tension de toutes les 
sangles pendant le voyage.
• Rangez les sangles inutilisées dans un emplacement 
sûr.
• Ne surchargez pas le sac Escape II.
• Évitez de retirer le sac du toit alors qu’il est plein.
• Ne dépassez pas 45 kg. de capacité en poids ou la 
capacité en poids du toit indiquée par le fabricant 
automobile.
• Pour le nettoyage, une éponge humide est la plus 
pratique avec uniquement de l'eau et un détergent 
doux exempt d'additifs (tels que de l'alcool, du 
chlore ou de l'ammoniac), ceux-ci pouvant 
décolorer la surface. Laissez sécher 
complètement à l'air.
Remarque: le sac Escape II a été conçu pour être aussi 
résistant aux intempéries que possible. Il est 
fabriqué en nylon à revêtement en CPV très 
résistant, ses coutures sont recouvertes et il 
comporte des fermetures sous pattes pour 
garder le contenu en sécurité et au sec.
Nous ne pouvons cependant pas garantir 
une étanchéité à 100%.
Escape II Bag Guidelines
• Be sure to check all straps for tightness at 
regular intervals during travel
• Store the unused attachment straps in a safe 
place.
• Do not overload Escape II bag.
• Avoid removing bag from roof while fully loaded.
• Do not exceed 100 lbs. weight capacity or the 
weight capacity of your roof as stated by 
vehicle manufacturer.
• For cleaning, a damp sponge works best using 
only water with a mild detergent which contains
no additives (such as alcohol, chlorine or 
ammonia) as these could discolor the surface.
Allow to air dry completely.
Note:
The Escape II bag has been designed to 
be as weather resistant as possible.
It is constructed with super-tough,
pvc-coated nylon, taped seams and 
storm flaps to keep your contents 
safe and dry. We cannot guarantee 
100% waterproofness.
Directrices de uso para la bolsa Escape II
• De manera regular durante el viaje asegúrese de 
comprobar que todas las correas estén bien sujetas.
• Guarde las correas de sujeción que no necesita en 
un lugar seguro.
• No sobrecargue la bolsa Escape II.
• Evite sacar la bolsa del techo cuando esté 
completamente llena.
• No sobrepase la capacidad de peso de  45 kg. o la 
capacidad de peso de su techo que indica el 
fabricante de su vehículo.
• Para limpiarlo, lo mejor es usar una esponja húmeda 
sólo con agua y un detergente suave que no contenga 
aditivos (como alcohol, cloro o amoníaco), ya que 
éstos pueden decolorar la superficie. Déjelo secar 
completamente al aire.
Nota:
La bolsa Escape II ha sido diseñada para ser 
tan resistente al clima como sea posible. Su 
estructura está reforzada con costuras 
cubiertas y solapas contra las inclemencias 
climáticas de gran resistencia hechas de 
nylon recubierto de PVC para mantener el 
contenido de la bolsa seguro y seco. No 
podemos garantizar una impermeabilidad 
del 100%.
Soft-Sided Cargo Carrier