Sharp TINSZ0638EHZZ User Manual

Page of 2
CALCULATION EXAMPLES
1. Set the decimal selector as specified in
each example.
The rounding selector should be in the
‘‘5/4’’ position unless otherwise specified.
2. The constant/add mode selector and grand
total/rate setting mode selector should be
in the “•” position (off) unless otherwise
specified.
3. The print/item count mode selector should
be in the “ 
” position unless
otherwise specified.
4. If an error is made while entering a
number, press 
 or 
 and enter the
correct number.
5. Negative values are printed with ‘‘–’’
symbol in red.
EL-1197P
II 
(U1C)-2
MIXED CALCULATION/CALCULS COMPLEXES/
CÁLCULOS MIXTOS
(240 + 180 + 180 – 75) 
×
 8 =
240
240.
240• +
180
420.
180• +
600.
180• +
75
525.
75• –
525•
525.
525•
×
8
8• =
4,200•
4,200.
ADDITION AND SUBTRACTION WITH ADD MODE/
ADDITION ET SOUSTRACTION AVEC MODE D’ADDITION/
SUMA Y RESTA CON MODO DE SUMA
12.45 + 16.24 + 19.35 – 5.21 =
1245
12.45
12•45 +
1624
28.69
16•24 +
1935
48.04
19•35 +
521
42.83
5•21 –
42•83
42.83
* : 
 was not used in the entries.
* : 
 n’a pas été utilisée dans les entrées.
* : 
 no ha sido usada en las entradas.
MARKUP AND MARGIN
Markup and Profit Margin are both ways of
calculating percent profit.
– Profit margin is percent profit vs. selling
price.
– Markup is percent profit vs. cost.
– Cost is the cost.
– Sell is the selling price.
– GP is the gross profit.
– Mkup is the percent profit based on cost.
– Mrgn is the percent profit based on selling
price.
Ex./Ex./Ej.
Cost
$200
Sell
$250
GP
$50
Mkup
25%
Mrgn
20%
CONSTANT/CALCULS AVEC CONSTANTE/CONSTANTES
62.35 
×
 11.11 =
62.35 
×
 22.22 =
62.35
62.35
62•35
×
11.11
      11•11 = K
692•71
692.71
22.22
22•22 = K
1,385•42
1,385.42
11.11 
ⴓ 77.77 =
22.22 
ⴓ 77.77 =
11.11
11.11
11•11
77.77
      77•77 = K
0•143
0.143
22.22
22•22 = K
0•286
0.286
HAUSSE ET MARGE BÉNÉFICIAIRE
Le calcul des majorations et des marges
bénéficiaires sont deux façons de calculer un
pourcentage de profit.
– La marge bénéficiaire est un pourcentage
de profit par rapport au prix de vente.
– La majoration est un pourcentage de profit
par rapport au prix d’achat.
– Cost est le prix d’achat.
– Sell est le prix de vente.
– GP est le bénéfice brut.
– Mkup est le bénéfice par rapport au coût.
– Mrgn est le bénéfice par rapport au prix de
vente.
INCREMENTO PORCENTUAL Y MARGEN
Tanto la función del incremento porcentual
como la del margen de beneficio son formas de
calcular el beneficio porcentual.
– El margen de beneficio es el beneficio
porcentual con respecto al precio de venta.
– El incremento porcentual es el beneficio
porcentual con respecto al coste.
– Cost es el coste.
– Sell es el precio de venta.
– GP es el beneficio bruto.
– Mkup es el beneficio porcentual basado en el
coste.
– Mrgn es el beneficio porcentual basado en el
precio de venta.
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Exhibición
Impresión
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Exhibición
Impresión
Operation
Display
Print
Opération
Affichage
Impression
Operación
Exhibición
Impresión
200
200.
200•
ⴓ Cost
20
20• %M Mrgn
250•00
✱ Sell
50•00 GP GP
50.00
To find
Knowing
Operation
Pour trouver
Quand on connaît
Opération
Para encontrar
Sabiendo
Operación
Mrgn
Sell, Cost
Cost
Sell
  
Mkup
Sell, Cost
Sell
Cost
  
Sell
Cost, Mrgn
Cost
Mrgn
Cost
Sell, Mrgn
Sell
Mrgn
  
Sell
Cost, Mkup
Cost
Mkup
Cost
Sell, Mkup
Sell
Mkup
  
CORRECTION OF ERRORS/CORRECTION DES
ERREURS/CORRECCIÓN DE ERRORES
123 + 556 
→ 123 + 456
  123
123.
123• +
  556
0.
  456
579.
456• +
579•
579.
1234567 
→ 1234578
1234567
1,234,567.
123,456.
12,345.
78
1,234,578.
PERCENT/POURCENTAGE/PORCENTAJES
100 
×
 25% =
  100
100.
100•
×
  25
  25• %
25•00
25.00
(123 
ⴓ 1368) 
×
 100 =
  123
123.
123•
  1368
 1,368• %
8•99
8.99
ADD-ON AND DISCOUNT/MAJORATION ET RABAIS/
RECARGOS Y DESCUENTOS
A 5% add-on to 100./Majoration de 5% de 100.
Un 5% de recargo sobre 100.
  100
100.
100•
×
  5
  5• %
5•00
Increase
Majoration
Incremento
105•00
✱ New amount
105.00
Total majoré
Nueva cantidad
A 10% discount on 100./Rabais de 10% sur 100.
Un 10% de descuento sobre 100.
  100
100.
100•
×
  10
 
       –
 10• %
       –  10•00
90•00
90.00
EXEMPLES DE CALCULS
1. Régler le sélecteur de décimale tel que
spécifié dans chaque exemple.
Le sélecteur d’arrondi, doit être placé sur la
position ‘‘5/4’’ sauf indication contraire.
2. Sauf indication contraire, le sélecteurs de
mode de constante/addition et celui de
total général/réglagé de taux doivent être
placés sur la position “•” (arrêt).
3. Sauf indication contraire, le sélecteur de
mode d’impression/comptage d’articles doit
se trouver sur la position “ 
”.
4. En cas d’erreur à l’introduction d’un
nombre, appuyer sur 
 ou 
 et
introduire le nombre correct.
5. Les valeurs négatives sont accompagnées
du symbole ‘‘–’’ imprimé en rouge.
EJEMPLOS DE CÁLCULOS
1. Colocar el selector decimal según se
especifica en cada ejemplo.
El selector de redondeo debe estar en la
posición ‘‘5/4’’ salvo que se especifique lo
contrario.
2. El selector del modo de constante/suma y
total global/fijación de tipos deben estar en
la posición “•” (desconexión) salvo que se
especifique lo contrario.
3. El selector del modo de impresión/modo
para contar artículos debe estar colocado
en la posición “ 
” a menos que
se especifique lo contrario.
4. Si se hace un error al ingresar un número,
apretar 
 o 
 e ingresar el número
correcto.
5. Los valores negativos se imprimen con el
símbolo ‘‘–’’ en rojo.
MEMORY/MÉMOIRE/MEMORIA
46
×
78 = 
  +) 125
ⴓ 5 = ②
  –)
72
×
8 = 
          Total
   
 *
46
46.
46•
×
78
78• =
3,588.
M
3,588• +M
125
125.
M
125•
5
5• =
25.
M
25• +M
72
72.
M
72•
×
8
8• =
576.
M
576• –M
001
3,037•
◊M ④
3,037.
M
*: Press 
 to clear the memory before starting a memory calculation.
*: Effacer le contenu de la mémoire (
) avant de procéder à un
calcul avec mémoire.
*: Apretar 
 para cancelar la memoria antes de empezar a efectuar
un cálculo con memoria.
EXAMPLE 1: Set a 5% tax rate.
Calculate the tax on $800 and calculate the total
including tax.
EXEMPLE 1: Règle une taxe de 5%.
Calcule la taxe sur $800 et calcule le total incluant
la taxe.
EJEMPLO 1: Establezca un tipo de impuesto del 5%.
Calcule el impuesto sobre $800 y calcule el total
incluyendo el impuesto.
 
 
5
5.
TX
5•000 %
5.000
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
800
800•
40• TX
840•
840.
ITEM COUNT CALCULATION/DÉTERMINATION DU NOMBRE
D’ARTICLES/CÁLCULO DE CUENTA DE ARTÍCULOS
Bill No.
Number of bills
Amount
Facture n°
Nbre de factures
Montant
N° de factura
Cantidad de facturas
Importe
1
1
$100.55
2
1
$200.00
3
1
$200.00
4
1
$400.55
5
1
$500.65
Total
(a)
     (b)
PERCENT CHANGE/VARIATION EN POUR CENT/
CAMBIO PORCENTUAL
• Calculate the dollar difference (a) and the percent change (b)
between two yearly sales figures $1,500 in one year and $1,300 in
the previous year.
• Calculer la différence en dollars (a) et le pourcentage de majoration
(b) connaissant le prix de vente d’une année, 1.500$, et le prix de
vente de l’année précédente, 1.300$.
• Calcular la diferencia en dólares (a) y el cambio porcentual (b) entre
dos cifras de ventas anuales, $1.500 en un año y $1.300 el año
anterior.
1500
1,500.00
        1,500•00 +
1300
200.00
     1,300•00 –
200•00
✱ (a)
15•38 %C (b)
15.38
100.55
100.55
        100•55 +
200
300.55
        200•00 +
500.55
        200•00 +
400.55
901.10
        400•55 +
500.65
1,401.75
        500•65 +
005
(a)
   1,401•75
✱ (b)
1,401.75
GRAND TOTAL/TOTAL GÉNÉRAL/TOTAL GLOBAL
100 + 200 + 300 =
     +) 500 – 600 + 700 =
Grand total/Total général
Total global
  
100
100.
  100• +
200
300.
      200• +
300
600.
      300• +
003
600•
✱+
600.•
500
500.•
  500• +
600
100.–
      600• –
700
600.•
      700• +
001
600•
✱+
600.•
002
   1,200•
✱G
1,200.
Caution!
The socket outlet shall be installed near the equipment and shall be easily
accessible.
Attention!
La prise de courant murale doit être installée à proximité de I’appareil et doit être
facilement accessible.
Aviso!
El tomacorriente debe estar instalado cerca del equipo y debe quedar bien
accesible.
12315
123.15
  123•15 +
118 
241.15
      118•00 +
13158
372.73
      131•58 +
12502
497.75
      125•02 +
15825
656.00
      158•25 +
005
656•00
   131•20 AG
131.20
AVERAGING / PRENANT LA MOYENNE / PROMEDIO
Ex. / Ex. / Ej.
Sales / Transactions /
Day / Jour / Día
Ventas
If /
Monday / Lundi / Lunes ............ $123.15 / $123,15
Si /
Tuesday / Mardi / Martes .......... $118.00 / $118,00
Si el
Wednesday / Mercredi /
Miércoles ................................... $131.58 / $131,58
Thursday / Jeudi / Jueves ......... $125.02 / $125,02
Friday / Vendredi / Viernes ....... $158.25 / $158,25
Total Sales
$656.00 for 5 days
Total des transactions
$656,00 pour 5 jours
El total de ventas de los 5 días = $656,00
Then
Average Sales = $131.20 /
Alors
Transactions moyennes = $131,20
Poro lo tant:  Promedio de las ventas = $131,20
LIMITED WARRANTY
SHARP ELECTRONICS CORPORATION warrants to the first consumer purchaser that this Sharp brand
product (the “Product”), when shipped in its original container, will be free from defective workmanship
and materials, and agrees that it will, at its option, either repair the defect or replace the defective Product
or part thereof with a new or remanufactured equivalent at no charge to the purchaser for parts or labor for
the period(s) set forth below.
This warranty does not apply to any appearance items of the Product nor to the additional excluded
item(s) set forth below nor to any Product the exterior of which has been damaged or defaced, which has
been subjected to improper voltage or other misuse, abnormal service or handling, or which has been
altered or modified in design or construction.
In order to enforce the rights under this limited warranty, the purchaser should follow the steps set forth
below and provide proof of purchase to the servicer.
The limited warranty described herein is in addition to whatever implied warranties may be granted to
p u r c h a s e r s   b y   l a w .     A L L   I M P L I E D   W A R R A N T I E S   I N C L U D I N G   T H E   W A R R A N T I E S   O F
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR USE ARE LIMITED TO THE PERIOD(S) FROM THE DATE
OF PURCHASE SET FORTH BELOW.  Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Neither the sales personnel of the seller nor any other person is authorized to make any warranties other
than those described herein, or to extend the duration of any warranties beyond the time period described
herein on behalf of Sharp.
The warranties described herein shall be the sole and exclusive warranties granted by Sharp and shall be
the sole and exclusive remedy available to the purchaser.  Correction of defects, in the manner and for the
period of time described herein, shall constitute complete fulfillment of all liabilities and responsibilities of
Sharp to the purchaser with respect to the Product, and shall constitute full satisfaction of all claims,
whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise.  In no event shall Sharp be liable, or in
any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted
repairs performed by anyone other than an authorized servicer.  Nor shall Sharp be liable or in any way
responsible for any incidental or consequential economic or property damage.  Some states do not allow
the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion may not apply to you.
THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS.  YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
Your Product :                     Electronic Calculator
Warranty Period for this      Six (6) months parts and labor from date of purchase.
Product :
Additional Items Excluded   Any consumable items such as paper, maintenance cartridge, ink
from Warranty Coverage   : cartridges supplied with the Product or to any equipment or any hardware,
                                            software, firmware, fluorescent lamp, power cords, covers, rubber parts, or
                                            peripherals other than the Product.
Where to Obtain Service   : At a Sharp Authorized Servicer located in the United States.  To find out the
                                            location of the nearest Sharp Authorized Servicer, call Sharp toll free at
                                            1-800-BE-SHARP.
What to do to Obtain Service  : Ship (prepaid) or carry in your Product to a Sharp Authorized Servicer. Be
                                                  sure to have proof of purchase available. If you ship or mail the Product, be
                                                  sure it is packaged carefully.
TO OBTAIN SUPPLY, ACCESSORY OR PRODUCT INFORMATION, CALL 1-800-BE-SHARP.
FOR YOUR RECORDS .....
For your assistance in reporting this electronic calculator in case of loss or theft, please record
below the model number and serial number which are located on the bottom of the unit. Please
retain this information.
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
Place of Purchase
WARNING
THE VOLTAGE USED MUST BE THE
SAME AS SPECIFIED ON THIS
CALCULATOR. USING THIS
CALCULATOR WITH A HIGHER
VOLTAGE THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED IS DANGEROUS AND MAY
RESULT IN A FIRE OR OTHER TYPE OF
ACCIDENT CAUSING DAMAGE. WE
ARE NOT RESPONSIBLE FOR ANY
DAMAGE RESULTING FROM USE OF
THIS CALCULATOR WITH A VOLTAGE
OTHER THAN THAT WHICH IS
SPECIFIED.
ATTENTION
LA TENSION DU SECTEUR DOIT ÊTRE
LA MÊME QUE CELLE POUR LAQUELLE
LA CALCULATRICE A ÉTÉ CONÇUE.
L’UTILISATION D’UNE TENSION PLUS
ÉLEVÉE EST DANGEREUSE ET PEUT
PROVOQUER UN INCENDIE OU UN
ACCIDENT. SHARP NE PEUT PAS ÊTRE
TENUE RESPONSABLE DES
DOMMAGES QUI RÉSULTERAIENT DE
L’UTILISATION D’UNE TENSION
SECTEUR PLUS ÉLEVÉE QUE CELLE
POUR LAQUELLE LA CALCULATRICE A
ÉTÉ CONÇUE.
AVISO
EL VOLTAJE UTILIZADO DEBE SER EL
ESPECIFICADO EN ESTA
CALCULADORA. ES PELIGROSO USAR
ESTA CALCULADORA CON UN
VOLTAJE SUPERIOR AL
ESPECIFICADO YA QUE PODRÍA
PRENDERSE FUEGO O PRODUCIRSE
OTRO TIPO DE ACCIDENTES CON
DAÑOS PERSONALES. NO NOS
HACEMOS RESPONSABLES DE
CUALQUIER DAÑO QUE PUEDA
OCASIONARSE AL UTILIZAR ESTA
CALCULADORA CON UN VOLTAJE
SUPERIOR AL ESPECIFICADO.
En cas d’anomalie
Lorsque l’appareil est soumis à un bruit
radiofréquence puissant ou violemment heurté
tandis qu’il est en fonctionnement, ou encore
au moment où la fiche du cordon d’alimentation
est branchée sur une prise secteur, il se peut
qu’il présente une anomalie qui se traduit, dans
de rares occasions, par le fait que toutes les
touches, y compris la touche d’alimentation et
la touche 
 cessent de fonctionner.
Dans le cas où une telle anomalie se présente,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation
au niveau de la prise secteur. Conservez
l’appareil débranché pendant 5 secondes
environ puis rebranchez la fiche du cordon
d’alimentation et remettez l’appareil sous tension.
In case of abnormal conditions
When this unit is exposed to strong RF noise
and/or extreme physical shock during the
operation, or when the power cord is plugged
into the AC outlet, the unit may start
functioning abnormally which, in some rare
occasions, all keys - including
the power key and the 
 key - cease to
respond.
If such abnormal conditions are observed,
unplug the AC cord from the socket. Keep the
unit unplugged for about 5 seconds,
reconnect the AC plug, then turn on the
power.
En caso de condiciones anormales
Si expone esta unidad a ruido de RF intenso
y/o a golpes fuertes durante la operación, o
cuando enchufe el cable de alimentación en
un tomacorriente de CA, la unidad puede
comenzar a funcionar de forma anormal, por
lo que, en algunos casos raros, todas las
teclas – incluyendo la de alimentación y la
tecla 
 – pueden no ofrecer respuesta.
Si experimenta estas condiciones anormales,
desenchufe el cable de alimentación de CA
del tomacorriente. Deje la unidad
desenchufada durante unos 5 segundos,
vuelva a enchufar el cable de alimentación de
CA, y después conecte la alimentación.
For your convenience, Genuine Sharp Supplies.
Accessories, and additional Sharp Products can be
purchased from the Authorized Sharp Reseller where
you purchased your product or on-line at:
www.sharpplace.com
www.sharpusa.com
EXAMPLE 2: Perform two calculations using $840 and $525,
both of which already include tax. Calculate the tax
on the total and the total without tax. (tax rate: 5%)
EXEMPLE 2: Réalise deux calculs en utilisant $840 et $525, les
deux incluant déjà la taxe. Calcule la taxe sur le
total et le total sans la taxe. (taux de la taxe: 5%)
EJEMPLO 2: Realice dos cálculos utilizando $840 y $525, los
cuales ya incluyen impuesto. Calcule et impuesto
sobre el total y el total sin impuesto. (tasa de
impuestos: 5%)
840
840.
840• +
525
1,365.
525• +
1,365•
 ✱
TX
65• –
1,300•
1,300.
TAX RATE CALCULATIONS / CALCULS DE TAXE / CÁLCULOS CON EL TIPO DE IMPUESTO
EL-1197PII(U1C)(裏面)
03.6.12, 0:16 PM
Page 2
Adobe PageMaker 6.0J/PPC