Andis Company rcc User Manual

Page of 2
  7.  Pour éviter les blessures, ne pas utiliser des lames ou des guides de 
coupe cassés ou endommagés sous peine de s’abîmer la peau.
  8.  Insérer toujours la fiche dans l’appareil en premier, puis dans 
la prise secteur. Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les 
commandes sur arrêt, puis retirer la fiche de la prise secteur.
  9.  Régler la tension avant de brancher l’appareil sur la prise.
10.  AVERTISSEMENT: Pendant l’utilisation, ne pas mettre l’appareil à 
un endroit où il risque d'être (1) endommagé par un animal ou  
(2) exposé aux intempéries
.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
CET AppAREIl EST dESTINé à l’USAgE dOMESTIqUE 
MOdE d’EMplOI
Lire le mode d’emploi en entier avant d’utiliser la tondeuse Andis. Si cet appareil est 
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons 
services. Avant de démarrer la tondeuse, s'assurer que la pile a été chargée à fond. 
Retirer le protège-lame. Pour mettre la tondeuse en marche, placer son commutateur 
sur position Marche. Pour l’arrêter, remettre le commutateur sur position Arrêt. 
CHARgEUR
Avant de démarrer la tondeuse, la charger pendant 16 heures 
avant de l'utiliser pour la première fois.
Pour recharger la tondeuse, retirer la tondeuse et le 
transformateur de l'emballage. Brancher le transformateur 
directement sur la tondeuse (Illustration A). Brancher le 
transformateur sur une prise 120 V c.a. en fonction des normes 
locales. Le voyant vert de la tondeuse s’allume. Quand elle n’est 
pas utilisée, la tondeuse peut rester dans le chargeur. Elle est 
dotée d'une pile au nickel-cadmium qui ne risque pas d'être abîmée par une surcharge. 
Après la première utilisation, la tondeuse doit être rechargée toute une nuit. Toutefois, 
il est recommandé de débrancher la tondeuse si elle ne doit pas être utilisée pendant 
sept jours ou plus. 
FONCTIONNEMENT SANS FIl 
Lorsque la tondeuse fonctionne à pleine charge, le voyant vert reste allumé. Quand la 
pile s'épuise, le voyant rouge s'allume, indiquant que la tondeuse doit être rechargée 
ou utilisée avec le cordon branché. 
ATTENTION : Cette tondeuse est équipé d’une pile rechargeable et 
recyclable. À la fin de sa durée de vie utile, en vertu de certaines lois 
provinciales ou d’intérêt local, il est illégal de se débarrasser de cette pile 
en la jetant dans le flux des déchets municipaux. Pour plus ample 
information sur les possibilités de recyclage ou les méthodes 
d’élimination adéquates, s’adresser aux responsables de l’élimination des déchets 
solides de la localité ou appeler au 1 (800) 822-8837.
MISE AU REBUT CORRECTE dES pIlES
Il est possible que les piles contiennent des métaux lourds tels que le mercure, le 
plomb, le cadmium et le nickel, qui peuvent nuire à l'environnement s'ils sont mis au 
rebut de manière incorrecte. Retirer les piles vides de l'appareil et mettre au rebut de 
manière appropriée. Certaines villes ont des programmes de recyclage ou de collecte 
de piles – contacter la mairie pour se renseigner sur les pratiques locales en vigueur.
ENTRETIEN
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Sauf pour 
les mesures d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié 
à Andis ou à un centre de réparation agréé par Andis. 
ENTRETIEN dES lAMES dE lA TONdEUSE ANdIS
Les lames doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les lames 
de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles 
manquent d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la 
position indiquée dans l’illustration B afin que l’huile 
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile 
pour tondeuse Andis sur l’avant et le côté des lames 
(Illustration C). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon 
doux et sec. Les lubrifiants en aérosol ne permettent pas 
d’appliquer suffisamment d’huile pour lubrifier 
correctement les lames. Toujours remplacer les lames 
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. 
Enlever les poils qui adhèrent aux lames à l’aide d’une 
petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour 
nettoyer les lames, nous suggérons de les immerger dans 
un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse 
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Seules les 
lames doivent baigner dans l’huile. Cela devrait suffire 
pour enlever les poils et les saletés accumulées entre les 
lames. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher 
les lames avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
SERVICE dE RépARATION EN USINE
Quand les lames de la tondeuse Andis sont émoussées, nous recommandons 
d’acheter un nouveau jeu de lames chez un fournisseur Andis ou dans un centre de 
réparation agréé par Andis. Pour faire réparer ou entretenir la tondeuse, emballer celle-
ci soigneusement et l’envoyer par colis postal assuré ou par UPS dans un centre de 
réparation agréé par Andis.
REMplACEMENT (RETRAIT) dU JEU dE lAMES 
Pour enlever les lames, débrancher d’abord la tondeuse de la 
prise électrique. Retourner la tondeuse de façon à ce que les 
dents des lames pointent vers le bas. Pour cette opération, il est 
préférable de déposer la tondeuse sur une surface plane. 
Dévisser les vis qui retiennent les lames (Illustration D). Retirer 
les lames. Pour remettre les lames, mettre premièrement la 
petite lame supérieure en position (Illustration E). Aligner les 
trous de vis de la lame inférieure avec les deux trous du 
support de lame, puis poser les vis. Ne pas serrer les vis à 
fond. Retourner la tondeuse et aligner la lame inférieure de 
façon à ce que les dents des deux lames soient parallèles, les 
dents de la lame inférieure étant légèrement plus hautes que 
celles de la lame supérieure. Si les lames ne sont pas 
correctement positionnées, la tondeuse risque de pincer la 
peau pendant la coupe des cheveux.
RéglAgE dES lAMES
Le jeu de lames de la tondeuse réglable Andis se règle 
facilement. Pour passer de la coupe longue à la coupe rase  
et vice-versa, il suffit de donner un coup de pouce sur la 
manette de réglage. Quand la manette est en position 
relevée, les lames coupent plus ras.
Form #22526 
 
© 2008 Andis Company, USA 
Printed in P.R.C.
Andis Company
1800 Renaissance Blvd.  Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441   Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com   w w w. a n d i s . c o m
F R E N C H
Model RCC
Item pictured may differ from actual product
El artículo ilustrado puede diferir del producto real
Il est possible que l’article sur la photo soit différent du produit réel
MISES EN gARdE IMpORTANTES
Pendant l’utilisation d’un appareil électrique, il faut toujours suivre 
certaines règles de sécurité, notamment les suivantes. lire toutes les 
instructions avant d’utiliser cette tondeuse de finition Andis.
dANgER :
 pour réduire le risque d’électrocution :
  1.   Ne pas tenter de récupérer un appareil électrique qui est tombé dans 
l’eau. Le débrancher immédiatement.
  2.   Ne pas utiliser cet appareil dans le bain ou sous la douche.
  3.   Ne pas déposer ni ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait 
tomber dans une baignoire ou un lavabo. Ne pas mettre l’appareil 
dans l’eau ou dans un autre liquide.
  4.   Sauf en cours de recharge, toujours débrancher l’appareil de la prise 
électrique juste après l’utilisation.
  5.  Débrancher l’appareil avant de le nettoyer. 
 
AVERTISSEMENT :
 pour réduire les risques de 
brûlure, d’incendie, d’électrocution et de blessure :
  1.  Une supervision étroite est requise lorsque des enfants ou des 
personnes avec certaines invalidités utilisent l’appareil ou se 
trouvent à proximité.
  2.  Utiliser cet appareil seulement pour l’usage prévu décrit dans ce 
manuel. Utiliser uniquement les accessoires recommandés par le 
fabricant.
  3.  Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou sa fiche de 
branchement est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, 
s’il est tombé par terre, s’il est endommagé ou s’il est tombé 
dans l’eau. Le retourner à un centre de réparation pour examen et 
réparation.
  4. Garder le cordon à l’écart des surfaces chaudes.
  5.  Ne jamais insérer un objet quelconque dans une ouverture de 
l’appareil. Insérer uniquement la fiche du transformateur de recharge 
dans la prise du rasoir.
  6.  Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur, dans un endroit où des 
aérosols sont employés ou encore dans un endroit où l’on 
administre de l’oxygène.
Congratulations – you just went First Class when you bought this Andis product.  
Careful workmanship and quality design have been the hallmarks of  
Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted ha hecho una compra de  
primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad han distinguido a 
los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit Andis de première 
classe. La qualité de fabrication et de conception est l’apanage des produits 
Andis depuis la fondation de la société en 1922.
KEEp THIS FOR YOUR RECORdS
gUARdE ESTE dOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSER VEz CE dOCUMENT dANS VOS dOSSIERS
Illustration C
Illustration B
Illustration D
Illustration E
Illustration A
gUIdE dE COUpE AVEC lAME ANdIS STANdARd (FOURNIE)
 
longueur de coupe approx.
 
Sens de la coupe 
Fine 
 
grossière
 
Avec le grain 
1/16 po (1.6mm) 
3/16 po (5mm) 
 
 
Contre le grain 
1/32 po (0.8mm) 
a  
1/8 po (3mm)
MANUFACTURER’S 12 MONTH lIMITEd WARRANTY
This  Andis  product  is  warranted  against  defective  material  or  workmanship  for  one  year  from  the  date  of 
purchase. All implied warranties arising and by virtue of State law shall also be limited to one year. Any Andis 
product determined to be defective in material or workmanship during the warranty period will be repaired or 
replaced without cost to the consumer for parts and labor. The defective product must be returned via parcel post 
insured or U.P.S., with proof of purchase to any Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance 
Blvd.,  Sturtevant,  Wisconsin  53177.  IN  CANADA  please  call:  1-800-335-4093.  Enclose  or  attach  a  letter 
describing  the  nature  of  the  problem.  Due  to  foreign  matter  sometimes  found  in  hair,  trimmer  blades,  or 
resharpening of blades, are not subject to the one year warranty. Andis will not be liable under this warranty for 
any defect, failure or malfunction of any of its products caused by normal wear, abuse, misuse, unauthorized 
adjustments or dissembling. Andis will not be liable for any consequential damages resulting from any defect in 
material or workmanship of any of its products. Some States do not allow limitations on how long an implied 
warranty  lasts  or  exclusion  or  limitation  of  incidental  or  consequential  damages,  so  the  above  limitations  or 
exclusions may not apply to you. The Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights 
which may vary from State to State.
Date Purchased ______________________________  Model______________________________________ 
 
To find an Authorized Service Station near you log on to www.andis.com or contact our customer service 
department: 1-800-558-9441 (U.S.)  1-800-335-4093 (Canada)
gARANTÍA lIMITAdA dEl FABRICANTE dE 12 MESES
Este producto Andis está garantizado contra material o mano de obra defectuosos durante un año a partir de la 
fecha de compra. Todas las garantías implícitas provenientes y en virtud de las leyes estatales también deberán 
ser limitadas a un año. Cualquier producto Andis que se determine esté defectuoso en materiales o mano de obra 
durante el período de garantía será reemplazado o reparado sin costo al consumidor por piezas y mano de obra. 
El  producto  defectuoso  debe  ser  devuelto  junto  con  el  comprobante  de  compra  a  cualquier  estación  de 
reparación Andis autorizada o a: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 
1-800-335-4093. Incluya o anexe una carta describiendo la naturaleza del problema. Debido a materias extrañas 
que algunas veces se encuentran en el cabello, las cuchillas de la maquinilla y el afilado de las mismas no están 
cubiertos por la garantía de un año. Andis no se hace responsable dentro de esta garantía por ningún defecto, 
falla o mal funcionamiento de sus productos ocasionados por el desgaste normal, abuso, mal uso, ajustes o 
desensamble no autorizados. Andis no es responsable por daños posteriores ocasionados por cualquier defecto 
en el material o la mano de obra de cualquiera de su productos. Algunos estados no permiten limitaciones en el 
tiempo de cobertura de una garantía implícita o exclusión o limitación de daños consecuentes o incidentales; por 
lo tanto, es posible que las limitaciones arriba mencionadas no se apliquen a su caso. La garantía le da derechos 
legales específicos, y usted puede tener otros derechos que pueden variar de  estado a estado. 
Fecha de compra _____________________________   Modelo_____________________________________
para encontrar una estación de servicio autorizado cerca de su localidad, visite www.andis.com o  
póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)   
1-800-335-4093 (Canadá) 
gARANTIE lIMITéE dE 12 MOIS
Andis garantit cet appareil au premier acquéreur contre tout défault de fabrication ou de matériau pour une durée 
de 12 mois à partir de la date d’achat. Toute autre garantie implicite en vertu d’une loi d’État se limite aussi à une 
durée de 12 mois. Si, à cause d’un défaut de fabrication ou de matériau, cet appareil Andis vient à tomber en 
panne sous usage normal pendant la période de garantie, Andis s’engage à le remplacer ou à le réparer sans frais 
de pièces ou de main-d’œuvre pour son propriétaire. L’appareil défectueux doit être retourné par colis postal 
assuré, accompagné de la preuve d’achat à n’importe quel centre de réparation Andis autorisé ou à Andis, 1800 
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. AU CANADA, veuillez composez le : 1-800-335-4093. Vous devez 
y  joindre  une  lettre  expliquant  le  defaut  de  l’appareil  en  question.  En  raison  des  substances  étrangères  que 
peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas couverts par la garantie de 12 mois. Andis 
n’est pas responsable sous la présente garantie de tout défaut, toute panne ou toute défectuosité de n’importe 
lequel de ses produits causé par un usage normal, un usage abusif, réglage non autorisé ou un démontage. Andis 
n’est pas non plus responsable de dommages indirects causés par tout défaut de fabrication ou de matériau de 
l’un  de  ses  produits.  Certaines  provinces  interdisent  les  restrictions  de  durée  d’une  garantie  implicite  ou  les 
exclusions ou restrictions des dommages accidentels ou indirects; il est donc possible que ces exclusions ou 
restrictions ne vous soient pas applicables. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, lesquels 
pourront varier selon le territoire.
Date d’achat__________________________________  Modèle____________________________________
pour le centre de SAV le plus proche, consultez le site www.andis.com ou contactez notre service  
clientèle au : 1-800-558-9441 (é.-U.)  1-800-335-4093 (Canada)
AJUSTE dE lA HOJA dE lA RECORTAdORA
Su conjunto de hojas ajustables para la recortadora Andis  
es fácil de ajustar. Desde cortes gruesos a finos, todo lo  
que necesita es mover la palanca de ajuste con el dedo 
pulgar. En la posición vertical, las hojas se fijan para los 
cortes más finos, o cortos.
gUÍA dE RECORTE pARA lA HOJA ANdIS ESTÁNdAR (SE INClUYE)
 
longitud aproximada de corte
 
dirección de corte 
Fino 
 
grueso
 
Hacia el grano del cabello 
1/16" (1.6mm) 
3/16" (5mm) 
 
 
Contra el grano del cabello 
1/32" (0.8mm) 
a  
1/8" (3mm)