Sunbeam 3056 User Manual

Page of 2
in a vertical position (on its heel rest) without moving it, the iron will automatically turn off after 15
minutes. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped heating.
The Power Indicator will continue to blink until the iron is unplugged or reset.
To reset the iron:
Move the iron back and forth and allow it to reheat for 2 minutes. The indicator will stop blinking and the
iron will start heating again.
W
ARNING
T
HE
MOTION SMART
®
Auto-Off is a safety feature, not a recommended means for turning
your iron off. See “Caring for Your Iron After Use”, for information on turning off your iron and storing it
safely between use.
S
TORAGE
S
TRIP
®
I
NDICATOR
The STORAGE STRIP
®
indicator is an easy way to see when the iron is cool enough to store.
To use the Storage Strip
®
indicator:
Turn iron on. In approximately 2 minutes, the STORAGE STRIP
®
indicator will turn from black to red, indicating
that the iron is too hot to store. When the iron is turned off, it will take the iron approximately 30 - 40 minutes
for the STORAGE STRIP
®
indicator to turn from red to black, indicating that the iron is cool enough to store.
CAUTION:
The STORAGE STRIP
®
indicator should only be used as a guideline. The iron should always be
handled and stored with care.
C
ARING FOR
Y
OUR
I
RON
A
FTER
U
SE
T
URNING
O
FF
Y
OUR
I
RON
1. Turn the Steam Lever to 
/Off (Dry) and Fabric Select Dial to Off.
2. Unplug the iron from the power source.
WARNING: NEVER yank the power cord when unplugging the iron. This can damage the cord.
S
TORING
Y
OUR
I
RON
1. Unplug the iron and allow to cool.
2. If you do not use your iron on a daily basis, empty the water reservoir after each use for a longer iron
life. To do so, unplug the iron, turn the iron upside down, open the fill hole cover, and allow water to
flow from the fill hole. Shake the iron gently to remove trapped water drops.
3. Loosely loop the power cord around the heel rest and store the iron on its heel rest.
I
MPORTANT
Wrapping the cord around the iron too tightly can damage the cord.
T
IP
When not ironing, always set the Steam Lever to
/Off (Dry) and the Fabric Select Dial to Off.
M
AINTAINING
Y
OUR
S
IMPLE
P
RESS
I
RON
C
LEANING THE
S
OLEPLATE
Clean the soleplate if starch or other residue accumulate.
To clean the Soleplate:
1. Unplug the iron, allow to cool and then wipe it with a soft, damp cloth. 
W
ARNING
DO NOT use abrasive cleansers, scouring pads or vinegar to clean the soleplate. This will
damage the finish.
2. Run the iron over an all-cotton cloth to remove any residue.
U
SING THE
S
ELF
-C
LEANING
F
EATURE
You should use the Self-Cleaning feature once a month to maintain the optimal performance of your iron. 
To use the Self-Cleaning feature:
1. Move the Steam Lever back and forth from 
/Off (Dry) several times to remove debris and minerals
from the Steam Valve. This keeps water flowing into the steam chamber.
2. Fill the water reservoir with tap water to the MAX line.
3. Set the Fabric Select Slide to LINEN.
4. Plug the iron into a power outlet and allow the iron to heat for 2 minutes.
5. Turn the Fabric Select Slide to MIN and unplug the iron.
6. Hold the iron over a sink in a horizontal position.
W
ARNING
Be careful not to touch the iron’s hot surfaces.
7. Press the self-clean button and hold. Water will begin dripping from the steam vents. To make sure that all
of the water is removed from the tank, slowly iron side to side and front to back for 30 seconds. When
rocking the iron, dip the nose of the iron slightly below the rear of the iron to make certain the water
circulates completely. Release self-clean button after one minute.
8. Turn the iron upside down and allow the remaining water to flow out of the fill hole.
9. Dry the soleplate with a towel.
10. Plug in the iron and set the Fabric Select Slide to Linen. Let the iron heat for 2 minutes to dry out the
iron completely.
11. Set the Fabric Select Slide to MIN, unplug the iron and allow it to cool.
T
O
F
ILL THE
W
ATER
R
ESERVOIR
1. Make sure the iron is unplugged. Set the Steam Lever to 
/Off (Dry) and the Fabric Select Dial to
OFF. 
2. Lift the Water Fill Hole Cover.
3. Fill water cup with water. Pour water into iron water reservoir. Do not fill water reservoir beyond
maximum fill level.
W
ARNING
To prevent the risk of burns, be careful when filling a hot iron with water. Hot metal parts, hot
water and steam can cause injuries.
D
RY
I
RONING
1. Make sure the Steam Lever is turned to the 
/Off (Dry) setting.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Turn the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the iron to heat for 2 minutes. While the
iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
N
OTE
While the Steam Lever is turned to the 
/Off (Dry) setting, you may still use the SHOT OF
STEAM
®
or SPRAY MIST
®
features as long as the Fabric Select Dial is set to wool, cotton or linen. Please
make sure the water reservoir is 1/4 full of water.
T
IP
Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.
S
TEAM
I
RONING
1. Follow the instructions for “Filling the Water Reservoir”.
2. Plug the cord into a 120-Volt AC outlet.
3. Turn the Fabric Select Dial to the fabric setting you desire. Allow the iron to heat for 2 minutes. While the
iron is heating, make sure it is sitting on its heel rest on a stable, protected surface.
4. Allow the iron to heat for 2 minutes, and then turn the Steam lever to the appropriate setting.
T
IP
Refer to the Ironing Guide for the recommended setting for your fabric.
I
MPORTANT
When not ironing, always set the Steam Lever to 
/Off (Dry) and the Fabric Select Dial
to OFF.
U
SING THE
I
RON
S
S
PECIAL
F
EATURES
S
PRAY
M
IST
®
F
EATURE
The S
PRAY
M
IST
®
feature is a powerful water spray mist that dampens the fabric to aid in removing
wrinkles from heavy fabrics and for setting creases.
To use the S
PRAY
M
IST
®
Feature:
Press the S
PRAY
M
IST
®
button firmly.
S
HOT OF
S
TEAM
®
F
EATURE
To use the S
HOT OF
S
TEAM
®
Feature:
Place the iron on top of the wrinkle and press the S
HOT OF
S
TEAM
®
button each time you would like an extra
burst of steam. The S
HOT OF
S
TEAM
®
feature may be used continuously in approximately 3 second intervals.
V
ERTICAL
S
TEAM
(select models only)
The vertical steam feature allows your iron to function as a garment steamer.
T
IP
When using the vertical steam on clothing, hang the clothing on a clothes hanger for best results. Hanging curtains
and drapes may also be steamed.
To use Vertical Steam:
1. Make sure that the iron has heated up (2 minutes).
2. Hold the iron in a vertical position, with the iron close to but not touching the fabric you want to steam.
3. With your other hand, pull the fabric tight.
4. Press the S
HOT OF
S
TEAM
®
button for approximately 3-second intervals as you move the iron across the wrinkled area.
WARNING: To prevent the risk of burns, keep your hand away from the area being steamed.
WARNING: DO NOT steam garments while wearing them; this may result in injuries.
C
LEANING THE
A
NTI
-C
ALCIUM
S
YSTEM
(select models only)
The Simple Press
iron houses an anti-calcium filter in the reservoir, which eliminates impurities from the water.
To prolong the efficiency of this filter:
1. Unplug the iron and allow it to cool.
2. Locate the water cup that accompanied the iron. Fill it with water to the Sunbeam logo in the top right corner.
Add 1 teaspoon of salt to the water and fill the water reservoir with this solution.
3. Leave the solution in the water reservoir for 15 minutes, shaking occasionally, and then empty it.
4. Fill the water reservoir a second time with the salt water solution, shaking occasionally, and empty it again after
15 minutes.
5. Fill the tank with fresh water to rinse and empty.
The Anti-Calcium System should be cleaned approximately once a month.
M
OTION
S
MART
®
A
UTO
-O
FF
F
EATURE
When the iron is plugged in, the Power Indicator will light steadily, indicating that there is power to the iron.
If you leave the iron:
in a horizontal position without moving it, or accidentally tip the iron over, it will automatically stop
heating after 30 seconds. The Power Indicator will blink to let you know that the iron has stopped
heating.
R
EMPLISSAGE DU RÉSERVOIR
1. Assurez-vous que le fer soit débranché. Réglez le levier de vapeur à «
/Off » (repassage à sec) et le
cadran de sélection des textiles à « OFF ». 
2. Levez le volet de l’orifice de remplissage.
3. Remplissez le godet d’eau puis versez l’eau dans le réservoir du fer. Ne remplissez pas le réservoir au-delà
du repère MAX de remplissage.
A
VERTISSEMENT
Remplissez très prudement le réservoir d’un fer chaud. Les pièces en métal chaudes, l’eau
chaude et la vapeur peuvent causer des brûlures.
R
EPASSAGE À SEC
1. Assurez-vous que le levier de vapeur soit au réglage «
/Off » (repassage à sec).
2. Branchez le cordon d’alimentation sur courant alternatif de 120 volts.
3. Réglez le cadran de sélection des textiles au tissu voulu. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Tandis
que le fer chauffe, assurez-vous qu’il repose solidement sur son talon d’appui et qu’il soit posé sur une
surface stable et protégée.
R
EMARQUE
Bien que le levier de vapeur soit au réglage «
/Off » (repassage à sec), vous pouvez quand
même utiliser le jet de vapeur SHOT OF STEAM
MD
ou l’atomisation SPRAY MIST
MD
, à condition que le
textile soit réglé à « Wool » (laine), « Cotton » (coton) ou « Linen » (lin) et que le réservoir soit au moins au
quart plein d’eau.
T
RUC
Le guide de repassage donne les réglages conseillés selon les textiles, consultez-le.
R
EPASSAGE À LA VAPEUR
1. Observez les instructions fournies sous « Remplissage du réservoir ».
2. Branchez le cordon d’alimentation sur courant alternatif de 120 volts.
3. Réglez le cadran de sélection des textiles au tissu voulu. Laissez chauffer le fer pendant 2 minutes. Tandis
que le fer chauffe, assurez-vous qu’il repose solidement sur son talon d’appui et qu’il soit posé sur une
surface stable et protégée.
4. Après les 2 minutes de chauffage, réglez le cadran de sélection au textile approprié.
T
RUC
Le guide de repassage donne les réglages conseillés selon les textiles, consultez-le.
I
MPORTANT
Lorsque le fer ne sert pas, mettez toujours le levier de vapeur à la position «
/Off »
(repassage à sec) et le cadran de sélection des textiles à « OFF ».
T
IREZ PARTI DES ATTRIBUTS DU FER
A
TOMISATION
S
PRAY
M
IST
MD
L’atomisation SPRAY MIST
MD
produit une puissante pulvérisation d’eau qui humecte le tissu pour aider à
effacer les faux plis tenaces ou à marquer davantage les plissés.
Utilisation de l’atomisation SPRAY MIST
MD
:
Appuyez fermement sur le bouton d’atomisation SPRAY MIST
MD
.
JET DE VAPEUR
S
HOT OF
S
TEAM
MD
Le jet de vapeur SHOT OF STEAM
MD
procure un surcroît de vapeur qui imprègne les faux plis rebelles.
Cette fonction peut être utilisée lors du repassage à sec ou à la vapeur, à condition que le réservoir soit au
moins au quart plein d’eau.
Utilisation du jet de vapeur SHOT OF STEAM
MD
:
Tenez le fer au-dessus des faux plis et pressez le bouton du jet SHOT OF STEAM
MD
à chaque fois qu’un
supplément de vapeur est requis. La fonction SHOT OF STEAM
MD
peut s’employer de façon continue, en
espaçant les pressions d’environ 3 secondes.
D
ÉFROISSAGE VERTICAL
(certains modèles seul)
Le défroissage vertical permet d’employer le fer à repasser comme un défripeur.
T
RUC
Placez les vêtements à défriper sur des cintres, vous obtiendrez les meilleurs résultats possibles. Cette fonction se
révèle également très pratique pour défroisser les rideaux ainsi que les tentures.
Utilisation du défroissage vertical:
1. Attendez que le fer ait chauffé (2 minutes).
2. Tenez le fer à la verticale près du tissu à défriper – mais sans le toucher.
3. Tendez le tissu de l’autre main.
4. Appuyez sur le bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM
MD
toutes les 3 secondes tandis que vous balayez la partie
froissée avec le fer.
AVERTISSEMENT: Éloignez votre main de la trajectoire de la vapeur pour éviter toute brûlure.
AVERTISSEMENT: NE défroissez PAS de vêtements endossés, vous vous brûleriez sûrement.
N
ETTOYAGE DU SYSTÈME ANTI
-
TARTRE
(certains modèles seul)
Le réservoir du fer à repasser Simple Press
MC
incorpore un filtre anti-tartre qui retire les impuretés que contient
l’eau et réduit ainsi l’entartrage.
Pour prolonger l’efficacité du filtre :
1. Débranchez le fer et laissez-le refroidir.
2. Prenez le godet qui est fourni avec le fer à repasser et remplissez-le d’eau jusqu’au niveau du logo Sunbeam, en
haut à droite. Ajoutez 5 mL (1 cuillerée à thé) de sel à l’eau puis versez cette solution saline dans le réservoir du
fer.
3. Laissez reposer la solution dans le réservoir pendant 15 minutes puis videz le réservoir.
4. Remplissez de nouveau le réservoir d’eau saline ; agitez de temps à autre la solution dans le réservoir ; videz le
réservoir au bout de 15 minutes.
5. Remplissez le réservoir d’eau claire pour le rincer ; videz le réservoir.
Le système anti-tartre devrait être nettoyé environ une fois par mois.
8
11
10
3
9
6
7
4
5
2
1
I
RONING
T
IPS
• Always read garment labels and follow the manufacturer’s ironing instructions.
• Sort the articles to be ironed according to the type of fabric.
• You should first iron garments requiring low temperature (e.g., silks and synthetics)
to avoid damaging them with an iron that is too hot.
• If you are unsure of the fabric content of the garment, test a small area, such as a seam
or facing, before ironing a visible area. Start with a low temperature and gradually
increase the heat to find the best setting.
• When changing the temperature from a high setting to a low setting,
allow approximately 5 minutes for the lower temperature to be reached.
• When steam ironing, use long, slow passes over the fabric. This will allow the steam
to penetrate the fabric while allowing the heat of the soleplate to dry out the moisture.
• To iron linens, turn garment inside out. Be careful not to use an iron that is too hot
because the lining may melt or stick to the soleplate.
• To iron zippers, use an ironing cloth or make sure the zipper is closed and iron over
the flap. Never iron directly over an unprotected zipper.
• Use the Ironing Guide to select the best setting and method for the fabric
you plan to iron.
• SUNBEAM
®
irons are designed to be used with ordinary tap water.  In areas where hard
water exists, Sunbeam recommends running one to two iron water tanks full of distilled
water every month. Using distilled water on a monthly basis will help to prevent mineral
build up. C
AUTION
Do not overuse distilled water. It may cause the iron to drip or spit
if it is used too often.
C
ONSEILS PRATIQUES
• Lisez toujours les instructions de repassage que fournit le fabricant et observez-les.
• Triez le linge à repasser selon la nature des textiles.
• Repassez en premier les pièces nécessitant la température la plus basse (synthétiques
et soie, par exemple) pour ne pas les abîmer avec un fer qui serait trop chaud.
• Si vous ne connaissez pas la nature du tissu, faites tout d’abord un essai sur une
couture ou une parmenture. Commencez le repassage à une température basse que
vous augmenterez progressivement jusqu’à la température idéale.
• Laissez refroidir le fer environ 5 minutes lorsque vous devez passer d’une certaine
température à une température inférieure.
• Repassez à la vapeur en donnant de longs coups de fer lents. La vapeur aura ainsi le
temps de pénétrer dans le tissu et la chaleur de la semelle, de la sécher.
• Dans le cas du lin, repassez le vêtement sur l’envers et n’utilisez pas un fer trop chaud
car la doublure pourrait fondre ou coller à la semelle.
• Utilisez une pattemouille pour repasser les glissières ou assurez-vous qu’elles soient
fermées et repassez leur rabat. Ne passez jamais directement le fer sur les glissières.
• Consultez le guide de repassage pour choisir le réglage approprié et la meilleure façon
de repasser les divers textiles.
• Les fers à repasser SUNBEAM
MD
sont conçus pour utiliser l’eau du robinet. En
présence d’eau dure (calcaire), Sunbeam conseille de repasser une ou deux fois par
mois en remplissant le réservoir du fer d’eau distillée. Cet emploi mensuel d’eau distillée
évitera l’entartrage. A
TTENTION
N’utilisez pas de l’eau distillée trop fréquemment car
le fer risquerait de dégoutter ou de cracher.
C
OUPURE AUTOMATIQUE
M
OTION
S
MART
MD
Lorsque le fer à repasser est branché, le témoin de mise sous tension brille de façon continue, signalant
que le courant arrive au fer. 
Si vous laissez le fer…
en position horizontale (à plat) sans le déplacer, ou bien si vous le renversez accidentellement, il cessera
automatiquement de chauffer au bout de 30 secondes. Le témoin de mise sous tension clignotera pour
vous avertir que le chauffage a cessé.
en position verticale (sur son talon) sans le déplacer, il s’éteindra automatiquement au bout de 15
minutes. Le témoin de mise sous tension clignotera pour vous signaler que le fer a cessé de chauffer.
I
MPORTANT
Le témoin de mise sous tension continuera à clignoter jusqu’à ce que le fer soit débranché ou relancé.
Pour relancer le fer :
Déplacez le fer d’avant en arrière puis laissez-le chauffer pendant 2 minutes. Le témoin de mise sous tension
cessera de clignoter et le fer recommencera à chauffer.
A
VERTISSEMENT
La coupure automatique MOTION SMART
MD
est une mesure de sécurité et non une
façon d’éteindre le fer. Consultez « Soins à apporter au fer en fin d’emploi» pour découvrir comment
éteindre convenablement le fer et le ranger.
I
NDICATEUR DE RANGEMENT
S
TORAGE
S
TRIP
MD
L’indicateur de rangement STORAGE STRIP
MD
vous montre d’un simple coup d’œil si le fer a suffisamment
refroidi pour que vous le rangiez.
Utilisation de l’indicateur de rangement Storage Strip
MD
:
Quand vous mettez le fer sous tension, environ 2 minutes plus tard l’indicateur de rangement STORAGE
STRIP
MD
passe du noir au rouge, indiquant que le fer est trop chaud pour être rangé. Après la mise hors
tension du fer, il faut compter de 30 à 40 minutes pour que l’indicateur de rangement STORAGE STRIP
MD
passe du rouge au noir – le noir signalant que le fer a refroidi et peut être rangé. 
ATTENTION: L’indicateur de rangement STORAGE STRIP
MD
n’est, comme son nom le 
laisse entendre, qu’un indicateur. Rangez et manipulez toujours le fer avec grand soin.
S
OINS À APPORTER AU FER EN FIN D
EMPLOI
M
ISE HORS TENSION DU FER
1. Mettez le levier de vapeur à «
/Off » (sec) et le cadran des textiles à « Off ».
2. Débranchez le fer à la prise de cour ant.
AVERTISSEMENT: Ne donnez JAMAIS un coup sec sur le cordon d’alimentation pour débrancher le
fer, vous risqueriez d’endommager le cordon.
R
ANGEMENT DU FER
1. Débranchez le fer, laissez se refroidir.
2. Videz le réservoir en fin d’emploi si vous n’utilisez pas le fer tous les jours, ceci prolongera la durée de
service. Pour ceci, débranchez le fer puis mettez-le pointe en bas afin que l’eau s’écoule par l’orifice de
remplissage. Secouez doucement le fer pour libérer les dernières gouttes. 
3. Enroulez le cordon autour du talon, sans le tendre, puis posez le fer sur son talon.
I
MPORTANT
Enrouler le cordon en le tendant risque de l’abîmer.
T
RUC
Entre séances de repassage, assurez-vous que le levier de vapeur soit bien réglé à«
/Off » (sec)
et que le cadran de sélection des textiles soit à « Off ».
E
NTRETIEN DU FER
S
IMPLE
P
RESS
MC
N
ETTOYAGE DE LA SEMELLE
Nettoyez la semelle si de l’amidon ou d’autres résidus y adhèrent.
Pour nettoyer la semelle :
1. Débranchez le fer, laissez se refroidir puis frottez la semelle avec un linge doux et humide. 
A
VERTISSEMENT
N’employez NI poudres à récurer, NI tampons à récurer, NI vinaigre pour nettoyer la
semelle, vous abîmeriez le fini.
2. Donnez quelques coups de fer sur un linge pur coton pour éliminer les résidus.
U
TILISATION DE LA FONCTION D
AUTONETTOYAGE
Nous vous recommandons d’utiliser la fonction d’autonettoyage une fois par mois pour optimiser le
rendement du fer. 
Utilisation de l’autonettoyage :
1. Déplacez plusieurs fois le levier de vapeur d’un côté et de l’autre à partir de «
/Off» (sec) pour éliminer
les débris et le tartre de la soupape à vapeur. L’eau continuera ainsi à couler dans la chambre à vapeur.
2. Remplissez le réservoir d’eau du robinet jusqu’au repère MAX.
3. Réglez le cadran de sélection des textiles à « LINEN ».
4. Branchez le fer sur la prise de courant et faites-le chauffer pendant 2 minutes.
5. Réglez le cadran de sélection des textiles à « MIN » puis débranchez le fer.
6. Tenez le fer au-dessus de l’évier en position horizontale.
A
VERTISSEMENT
Ne touchez surtout pas les surfaces chaudes du fer !
7. Appuyez longuement sur le bouton d’autonettoyage. L’eau commencera à s’écouler par les évents à
vapeur. Pour vider totalement le réservoir, inclinez lentement le fer d’un côté et de l’autre et d’avant
en arrière pendant 30 secondes en penchant la pointe avant un peu plus bas que le talon afin que
l’eau circule partout. Relâchez le bouton d’autonettoyage au bout d’une minute.
8. Mettez le fer la pointe en bas et laissez écouler l’eau par l’orifice de remplissage.
9. Asséchez la semelle avec une serviette de toilette.
10. Branchez le fer, mettez le cadran de sélection des textiles à « Linen » puis laissez chauffer le fer
pendant 2 minutes afin qu’il finisse complètement de sécher.
11. Réglez le cadran des textiles à « MIN», débranchez le fer et laissez-le refroidir.
1. SPRAY MIST
®
Release
2.  Covered Water Fill Hole
3. Fabric Select Dial
4. Steam Lever 
5.  SPRAY MIST
®
Button
6.  SHOT OF STEAM
®
Button / 
Vertical Steam (select models only)
7.  MOTION SMART
®
Auto-Off Indicator
8. Cord
9. Self-Clean Button
10.  See-Through Water Reservoir
11. Soleplate
12. Storage Strip
®
Indicator
13. Anti-Calcium System (select models only)
13
12
1. Orifice d’atomisation SPRAY MIST
MD
2.  Orifice de remplissage à volet
3. Cadran de sélection des textiles
4. Levier de vapeur 
5.  Bouton d’atomisation SPRAY MIST
MD
6.  Bouton du jet de vapeur SHOT OF STEAM
MD
/
Vapeur verticale (certains modèles seul)
7.  Témoin marche-arrêt MOTION SMART
MD
8. Cordon
9. Bouton d’autonettoyage
10. Réservoir translucide
11. Semelle
12. Indicateur Storage Strip
MD
13.
Système anti-tartre (certains 
modèles seul)
C
ARACTÉRISTIQUES DU FER
S
IMPLE
P
RESS
MC
F
EATURES OF
Y
OUR
S
IMPLE
P
RESS
I
RON