Philips pnm1000u-03b User Manual

Page of 2
5. Kun aiot käyttää paristoja, irrota laite pistorasiasta ja poista paristot. Irrota 
laturi pistorasiasta aina latausten välillä!
6. Paristojen käyttöikä pidentyy, kun lataat kokonaan tyhjentyneitä paristoja.
Paristojen latausajat:
Koko 
Pariston kapasiteetti 
Noin Latausaika
AA NiMH 
2100 mAh 
70 min
AA NiMH 
1800 mAh 
60 min
AA NiMH 
1600 mAh 
55 min
AAA NiMH 
800 mAh  
60 min
AAA NiMH 
750 mAh 
55 min 
Vieraile Web-sivustossamme osoitteessa www.philips.com. 
PNM1000, entimmesladdare
Användarhandbok
Viktiga säkerhetsföreskrifter
Spara de här föreskrifterna. Den här handboken innehåller viktiga 
säkerhetsföreskrifter och bruksanvisningar för laddaren. Innan du använder 
laddaren måste du läsa alla anvisningar och varningsmärken på laddaren, 
batterierna som ska laddas och produkterna som använder batterierna.
Varning:
- Används endast till att ladda Philips MultiLife NiMH- eller NiCD-batterier. 
Ladda inte Alkaline-, Zinc Carbon-, Lithium-batterier eller några andra 
batterier som inte anges på laddaren. Andra typer av batterier kan spricka 
eller läcka, vilket kan orsaka personskador.
- Följ anvisningarna om batteripolaritet (+/-), så att du sätter i batterier åt 
rätt håll. Batterierna får inte slängas i elden, kortslutas eller öppnas. Ladda 
nya batterier före användning.
- Använd aldrig en förlängningssladd eller extra enhet som inte har 
rekommenderats, eftersom detta kan orsaka brand, elektriska stötar eller 
personskador.
- Den medföljande nätströmsadaptern ger 12 V likström och 1600 mAh. 
Om du använder en adapter som inte uppfyller dessa specifikationer kan 
laddaren eller adaptern skadas.
- Ändra aldrig på den medföljande kontakten. Felaktig anslutning kan orsaka 
elektriska stötar.
- Använd inte laddaren om den har utsätts för stötar eller har skadats. 
- Demontera inte laddaren. Felaktig montering kan orsaka elektriska stötar 
eller brand.
- Du undviker att få elektriska stötar genom att koppla ur laddaren från 
vägguttaget före rengöring eller när den inte används.
- Utsätt inte laddaren för regn eller överdriven fuktighet. 
- Använd aldrig laddaren som strömkälla för annan elektrisk utrustning.
Hantering
Använd och förvara laddaren endast i normal rumstemperatur. Hantera 
laddaren med försiktighet – tappa den inte. Håll laddaren fri från damm och 
smuts som kan orsaka extra slitage på delar eller skada dess normala 
användning. Torka av laddaren med en lätt fuktad trasa emellanåt, utan starka 
kemikalier eller rengöringsmedel.
Bruksanvisningar:
Allmänna riktlinjer för laddning
Laddaren har fyra kanaler. Du kan ladda mellan ett och fyra batterier i 
storleken AA/AAA på samma gång. Du kan blanda batteristorlek och 
kapacitet i olika kanaler.
Ladda aldrig skadade eller läckande batterier.
Obs! Det är normalt att enheten och batterierna blir varma under laddning.
Ladda batterier
1.  Anslut nätadapterns strömkontakt till laddaren. Se bild 1
2.  Sätt i batterier i batteriladdaren enligt batteripolariteten (+/-). Fäll ned 
adapterkontakterna för batterier i storleken AAA. Se bild 2 
3.  Anslut adaptern till ett vanligt vägguttag. En grön lysdiod (strömindikator) 
på laddaren börjar lysa. En röd lysdiod (laddningsindikator) börjar lysa, vilket 
innebär att laddningen pågår. Om batterierna inte är rätt isatta eller om de 
inte är lämpliga för laddning börjar den röda lysdioden blinka och laddningen 
påbörjas inte. Se bild 3
4.  När batterierna i storleken AA & AAA är fulladdade slocknar den röda 
lysdioden. Laddaren växlar nu till underhållsladdning så att dina batterier 
förblir fulladdade tills de ska användas.
5.  När du ska använda batterierna drar du ur kontakten från vägguttaget 
och tar ut batterierna. Koppla alltid ur mellan laddningstillfällena!
6.  Ladda endast tomma batterier om du vill få lång batterilivslängd.
Laddningstider för batterier:
Storlek Batterikapacitet 
Ung. 
Laddningstid
AA NiMH 
2100 mAh 
70 min
AA NiMH 
1800 mAh 
60 min
AA NiMH 
1600 mAh 
55 min
AAA NiMH 
800 mAh  
60 min
AAA NiMH 
750 mAh 
55 min 
Besök vår webbplats på www.philips.com
PNM1000, 1-times oplader
Brugervejledning
Vigtige sikkerhedsinstruktioner:
Gem disse instruktioner - denne vejledning indeholder vigtige sikkerheds- 
og betjeningsinstruktioner for denne oplader. Læs alle instruktioner og 
forsigtighedsangivelser på opladeren, de batterier, der skal oplades, og 
produkterne, der skal bruges med batterierne, før opladeren bruges.
Advarsel:
- Må kun bruges til opladning af Philips MultiLife NiMH- eller NiCD-
batterier. Oplad ikke alkaliske,  zinkholdige, lithium- eller andre batterityper, 
der ikke er angivet på opladeren. Andre batterityper kan eksplodere eller 
lække og forårsage personskade.
- Se polmærkerne (+/-) for korrekt isætning af batterier. Kast ikke batterier 
på ild, kortslut dem ikke, og åbn dem ikke. Oplad nye batterier før brug.
- Brug aldrig en forlængerledning eller udstyr, der ikke anbefales, da det kan 
forårsage brand, elektrisk stød eller personskade.
- Den medfølgende AC-adapter leverer 12V DC og 1600mAh. Hvis du 
bruger en adapter, der ikke opfylder disse specifikationer, kan opladeren 
eller adapteren tage skade.
- Foretag aldrig ændringer på stikket. En forkert forbindelse kan medføre 
elektrisk stød.
- Brug ikke opladeren, hvis den har været udsat for stød eller beskadigelse. 
- Forsøg ikke at skille opladeren ad. Hvis du samler den forkert, kan det 
forårsage elektrisk stød eller brand.
- Tag opladerens stik ud af kontakten før rengøring, eller når den ikke er i 
brug, for at undgå elektrisk stød.
- Udsæt ikke opladeren for regn eller høj luftfugtighed. 
- Brug aldrig opladeren som strømkilde til elektrisk udstyr.
Behandling
Brug og opbevar kun opladeren ved normale temperaturer. Håndter 
opladeren forsigtigt - tab den ikke. Hold opladeren fri for støv og snavs, der 
kan medføre for tidlig nedslidning eller have negativ indflydelse på normal 
brug. Tør opladeren af med en fugtig klud uden skrappe kemikalier, 
rengøringsopløsninger eller stærke rensemidler.
Betjeningsinstruktioner:
Generelle retningslinjer vedr. opladning
Opladeren har fire kanaler. Du kan oplade 1 til 4 AA/AAA-batterier 
samtidigt. Du kan blande batteristørrelser og -kapaciteter i forskellige 
kanaler.
Oplad aldrig beskadigede batterier eller batterier, der lækker.
Bemærk: Det er normalt, at opladeren og batterierne bliver varme under 
opladning.
Opladning af batterier
1.  Sæt AC-adapterens stik i opladeren. Se fig. 1
2.  Sæt batterierne i opladeren, vær opmærksom på polaritet (+/-). 
Klap adapterkontakterne ned ved AAA-batterier. Se fig. 2 
3.  Sæt adapterens stik i en almindelig stikkontakt. En grøn LED 
(strømindikator) på opladeren lyser. En rød LED (ladeindikator) lyser og 
viser, at der oplades. Hvis batterierne ikke er sat korrekt i eller ikke er 
egnede til opladning, blinker den røde LED, og opladeren starter ikke 
opladning. Se fig. 3
4.  Når AA- og AAA-batterier er helt opladede, slukkes den røde LED. 
Opladeren skifter nu til vedligeholdelsesladning, så batterierne holdes fuldt 
opladede og klar til brug.
5.  Når du skal bruge batterierne, tages stikket ud af stikkontakten, og 
batterierne tages ud. Tag altid stikket ud mellem opladninger!
6.  Oplad kun flade batterier, det forlænger deres levetid.
Batteriopladningstider:
Størrelse Batterikapacitet 
Ca. 
Ladetid
AA NiMH 
2100 mAh 
70 min.
AA NiMH 
1800 mAh 
60 min.
AA NiMH 
1600 mAh 
55 min.
AAA NiMH   
800 mAh  
60 min.
AAA NiMH   
750 mAh 
55 min. 
Besøg vores hjemmeside på www.philips.com
PNM1000, 1
(tm) !" ":
-  
.  
,  
! ,  
" # .
$ ! :
- $ MultiLife NiMH NiCD 
Philips. 5 ,  
6 # 7 7 # 8  
9 . : # 8 #  
.
- $ ! 7 ! 8, 7  
! (+/-). 5 !,   8  
. 9 # .
- 5 8  
, 78  
, #.
- ? AC # 12V DC 1600mAh. 
G # H 7  
9 .
- 5 9 . G 7  
# .
- 5   8  

- 5 . G 7  
 
.
- $ 7 ,  9  
9 7 .
- 5 7   6  
- 5 !  
.
%
I 7#  
7 . I9  
.  
7 ! 7 ! !  
. (tm) 9  
! # ! , 7  
# 7 .
& " ' :
( )
J . ?  
1 ! 4 AA/AAA. (tm)  
# 7  
! .
5 9  
9 .
(tm)!: 7 ! 8  
.
%) !
1.(tm) 9 # AC . 
M . 1
2.? 7 #!  
(+/-). $ AAA 6 !  
#. M . 2 
3.(tm) 9 . (tm) 7  
6 ( ). O 6  
( ) #  
  . P 77 !  
, 7  
7 . M . 3
4.Q AA   AAA # !, 7  
. J 7 6 8  
! .
5.Q 7 ,  
9 . S 9  
# !!
6.$ # 9! ! 8, 9  
.
* ) ) ! :
+ ,
*- ) !
$ . * )  
)
AA NiMH 
2100 mAh
70 .
AA NiMH 
1800 mAh
60 .
AA NiMH 
1600 mAh
55 .
AAA NiMH   
800 mAh 
60 .
AAA NiMH   
750 mAh
55 . 
web www.philips.com
PNM1000, 1-часовое зарядное устройство 
Руководство пользователя
Важные инструкции по технике безопасности:
Сохраните эти инструкции - в этом руководстве содержатся важные 
инструкции по технике безопасности и инструкции по эксплуатации 
этого зарядного устройства. Перед использованием зарядного 
устройства прочтите все инструкции и предупреждения, нанесенные на 
зарядное устройство, заряжаемые батареи и изделия, для которых 
предназначены батареи.
Предупреждение:
- Заряжайте только батареи Philips MultiLife NiMH или NiCD. 
Не заряжайте щелочные, угольно-цинковые, литиевые или другие типы 
батарей не обозначенные на зарядном устройстве. Зарядка других 
типов батарей может привести к их взрыву или вытеканию, что может 
привести к травмам.
- Правильно помещайте батареи в зарядное устройство, соблюдая 
полярность (+/-). Не подвергайте батареи воздействию огня, не 
подвергаете их короткому замыканию, не открывайте их. Перед 
использованием новых батарей зарядите их..
- Никогда не используйте дополнительный шнур электропитания, или 
любое другое не рекомендованное внешнее устройство, так как это 
может привести к опасности возникновения пожара, поражения 
электрическим током или травмам.
- Прилагаемый адаптер переменного тока обеспечивает 12 В 
постоянного тока и 1600 мА/ч.  Использование адаптера, не 
отвечающего данным требованиям, может привести к повреждению 
зарядного устройства или адаптера.
- Никогда не заменяйте прилагаемый штекер. Неправильное 
подсоединение к сети электропитания может привести к опасности 
поражения электрическим током.
- Не используйте зарядное устройство, если оно подвергалось ударам 
или было повреждено. 
- Не разбирайте зарядное устройство. Неправильная сборка может 
привести к опасности поражения электрическим током или к 
возникновению пожара.
- Для избежания поражения электротоком отсоединяйте зарядное 
устройство от сети электропитания перед очисткой, или если зарядное 
устройство не используется.
- Не подвергайте зарядное устройство воздействию дождя или 
чрезмерной влажности. 
- Никогда не используйте зарядное устройство в качестве источника 
питания для любого другого электрооборудования.
Уход
Хранение и эксплуатация зарядного устройства должны производится 
только при нормальных температурах. Бережно обращайтесь с 
зарядным устройством, не роняйте его. Избегайте попадания на 
зарядное устройство пыли или грязи, что может привести к 
преждевременному износу деталей или нарушению нормального 
функционирования. Периодически проводите очистку зарядного 
устройства слегка смоченной тканью, не используя агрессивные 
химикаты, растворители или сильные моющие средства.
Инструкции по эксплуатации:
Основные рекомендации при зарядке
В зарядном устройстве 4 канала. Можно одновременно заряжать от 1 
до 4 батарей АА/AAA. Можно совмещать зарядку батарей разных 
размеров и емкости на разных каналах..
Никогда не заряжаете поврежденные или текущие батареи.
Примечание: при зарядке батареи и зарядное устройство может 
нагреваться.
Зарядка батарей
1. Подсоедините выходной разъем адаптера переменного тока  к 
зарядному устройству. См. рис. 1
2. Вставьте батареи в зарядное устройство, соблюдая полярность (+/-). 
При зарядке батарей AAA перключите контакты адаптера. См. рис. 2 
3. Подключите адаптер к сети электропитания. На зарядном 
устройстве загорится зеленый индикатор (индикатор питания). 
Загорание красного индикатора (индикатора зарядки) означает, что 
происходит зарядка. Если батареи вставлены неправильно или не 
подходят для зарядки, красный индикатор мигает, и зарядка не 
производится. См. рис. 3
4. При полной зарядке батарей AA и AAA красный индикатор 
выключается. Теперь зарядное устройство переключится в режим 
непрерывной подзарядки батареи для сохранения их полной зарядки.
5. Перед использованием батарей отсоедините устройство от 
электрической сети и извлеките батереи из зарядного устройства. 
Всегда отсоединяйте зарядное устройство от сети электропитания, если 
не используете его!
6. Для увеличения срока службы батарей заряжайте только 
разряженные батареи.
Время зарядки батарей:
Размер
Емкость батареи
Приблизительно 
Время зарядки
AA NiMH 
2100 мА\ч70 мин.
AA NiMH 
1800 мА\ч60 мин.
AA NiMH 
1600 мА\ч55 мин.
AAA NiMH   
800 мА\ч 
60 мин.
AAA NiMH   
750 мА\ч55 мин. 
Посетите наш веб-сайт:  www.philips.com
PNM1000, 1hodinová nabíječka
Uživatelská příručka
Důležité bezpečnostní pokyny:
Tyto pokyny uschovejte - tato příručka obsahuje důležité bezpečnostní 
pokyny a pokyny pro používání této nabíječky. Před použitím nabíječky si 
přečtěte všechny pokyny a výstražná označení na nabíječce, nabíjených 
bateriích a produktech, ve kterých budou baterie používány.
Upozornění:
- Používejte pouze pro nabíjení baterií Philips MultiLife NiMH nebo NiCD. 
Nenabíjejte alkalické, zinkovo uhlíkové, lithiové ani jiné typy baterií, které 
nejsou uvedeny na nabíječce. Jiné typy baterií by mohly prasknout nebo 
vytéct, a způsobit tak zranění.
- Při vkládání baterií dodržujte označení polarity (+/-). Nevhazujte do ohně, 
nezkratujte a neotvírejte. Před použitím nových baterií baterie nabijte.
- Nikdy nepoužívejte nedoporučenou prodlužovací šňůru nebo přípojku, 
protože by mohlo dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo zranění.
- Dodávaný adaptér poskytuje stejnosměrné napětí 12V a dodává 1600mAh. 
Použitím adaptéru, který nesplňuje tyto specifikace, by mohlo dojít k 
poškození nabíječky nebo adaptéru.
- Nikdy nezaměňujte dodanou zástrčku. Nesprávným připojením by mohlo 
dojít k úrazu elektřinou.
- Nepoužívejte nabíječku, pokud byla vystavena přepětí nebo byla 
poškozena. 
- Nabíječku nerozkládejte. Nesprávným sestavením by mohlo dojít k úrazu 
elektřinou nebo k požáru.
- Pro zabránění úrazu elektřinou nabíječku před čištěním, nebo když se 
nepoužívá, odpojte ze zásuvky.
- Nevystavujte nabíječku dešti a vysoké vlhkosti 
- Nikdy nabíječku nepoužívejte jako zdroj napětí pro elektrické zařízení.
Údržba
Používejte a skladujte nabíječku pouze při normálních teplotách. Zacházejte 
s nabíječkou opatrně; nenechte ji spadnout. Udržujte nabíječku mimo prach 
a nečistoty, které by mohly způsobit předčasné opotřebení součástí nebo 
poškodit normální funkčnost. Příležitostně nabíječku otřete vlhkým 
hadříkem. Nepoužívejte agresivní chemikálie, čisticí rozpouštědla nebo silné 
mycí prostředky.
Pokyny pro použití:
Obecné pokyny pro nabíjení
Nabíječka má čtyři kanály. Najednou lze nabíjet 1 nebo maximálně 4 baterie 
velikosti AA/AAA. V různých kanálech lze směšovat různé velikosti a kapacity 
baterií.
Nikdy nenabíjejte poškozené baterie nebo baterie, které vytekly.
Poznámka: během nabíjení je normální, že se nabíječka a baterie zahřívají.
Nabíjení baterií
1. Připojte výstupní zástrčku adaptéru AC k nabíječce. Viz obrázek 1
2. Vložte baterie do nabíječky a dodržte polaritu (+/-). Pro baterie velikosti 
AAA posuňte kontakty adaptéru dolů. Viz obrázek 2 
3. Zapojte adaptér do elektrické zásuvky. Zelená kontrolka (indikátor 
napětí) na nabíječce se rozsvítí. Červená kontrolka (indikátor nabíjení) se 
rozsvítí a bude ukazovat, že probíhá nabíjení. Pokud nejsou baterie správně 
nainstalovány nebo nejsou vhodné pro nabíjení, červená kontrolka bude 
blikat a nabíječka nezačne nabíjet. Viz obrázek 3
4. Když jsou baterie velikosti AA a AAA zcela nabity, červená kontrolka 
zhasne. Nabíječka se přepne na dobíjení a bude baterie udržovat plně nabité.
5. Když budete baterie chtít použít, odpojte zástrčku ze zásuvky a vyjměte 
baterie. Mezi nabíjením vždy odpojte zástrčku!
6. Pro dlouhou životnost baterií nabíjejte pouze zcela vybité baterie.
Doba nabíjení baterií:
Velikost
Kapacita baterií
Přibližná Doba 
nabíjení
AA NiMH 
2100 mAh
70 min
AA NiMH 
1800 mAh
60 min
AA NiMH 
1600 mAh
55 min
AAA NiMH   
800 mAh 
60 min
AAA NiMH   
750 mAh
55 min 
Navštivte naše webové stránky na adrese www.philips.com
1-hodinová nabíjačka PNM1000 
Používateľská príručka
Dôležité bezpečnostné pokyny:
Tieto pokyny starostlivo uschovajte - príručka obsahuje dôležité 
bezpečnostné a prevádzkové pokyny pre túto nabíjačku. Pred použitím 
nabíjačky si dôkladne prečítajte všetky pokyny a výstražné označenia na 
nabíjačke, batériách, ktoré sa majú nabíjať, ako aj na výrobku, v ktorom tieto 
batérie použijete.
Výstraha:
- Používajte výhradne na nabíjanie batérií Philips MultiLife typu NiMH alebo 
NiCD. Nenabíjajte alkalické, zinok-uhlíkové, lítiové ani iné typy batérií, ktoré 
nie sú špecifikované na nabíjačke. Iné typy batérii by mohli explodovať alebo 
vytiecť a spôsobiť poranenie osôb.
- Aby ste batérie vložili správne, postupujte podľa naznačených indikátorov 
pólov (+/-). Nezahadzujte ich do ohňa, nepripájajte nakrátko ani ich 
neotvárajte. Nové batérie pred prvým použitím nabite.
- Nikdy nepoužívajte predlžovacie káble ani prípojky, ktoré neodporúča 
výrobca, pretože môžu spôsobiť požiar, úraz elektrickým prúdom alebo 
poranenie osôb.
- Dodávaný sieťový adaptér privádza 12-voltový jednosmerný prúd a dodáva 
1600 mAh. Použitie adaptéra, ktorý nespĺňa tieto špecifikácie, môže 
poškodiť nabíjačku alebo adaptér.
- Nikdy nevymieňajte dodanú zástrčku. Nesprávne pripojenie môže spôsobiť 
úraz elektrickým prúdom. 
- Nabíjačku, ktorá je poškodená alebo bola vystavená nárazu, nepoužívajte. 
- Nabíjačku nikdy nerozoberajte. Nesprávne opätovné zloženie môže 
spôsobiť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
- Ak chcete nabíjačku vyčistiť alebo uskladniť, na odvrátene rizika vzniku 
úrazu elektrickým prúdom ju vždy odpojte od sieťovej zásuvky.
- Nabíjačku nevystavujte dažďu ani nadmernej vlhkosti 
- Nabíjačku nikdy nepoužívajte ako zdroj napätia pre elektrické zariadenie.
Údržba
Nabíjačku používajte a skladujte iba pri izbovej teplote. S nabíjačkou 
manipulujte opatrne; dávajte pozor, aby vám nespadla. Nabíjačku udržiavajte 
mimo prachu a nečistôt, pretože môžu spôsobiť jej predčasné 
opotrebovanie alebo zabrániť jej normálnej prevádzke. Nabíjačku občas 
utrite navlhčenou tkaninou bez účinných chemikálií, čistiacich rozpúšťadiel 
alebo silných čistiacich prostriedkov.
Prevádzkové pokyny:
Všeobecné pokyny pre nabíjanie
Nabíjačka má štyri kanály. Naraz môžete nabíjať 1 až 4 batérie typu 
AA/AAA. V rôznych kanáloch možno nabíjať batérie rôznej kapacity a 
veľkosti.
Nikdy nenabíjajte poškodené alebo tečúce batérie.
Poznámka: Je normálne, že jednotka aj batérie sa počas nabíjania zahrievajú.
Nabíjanie batérií
1.Sieťovú zástrčku sieťového adaptéra pripojte k nabíjačke. Pozrite obr. 1
2.Batérie vkladajte do nabíjačky podľa indikátorov pólov (+/-). Pre batérie 
typu AAA prepnite kontakty na adaptéri. Pozrite obr. 2 
3.Adaptér pripojte k sieťovej zásuvke v dome. Rozsvieti sa zelená dióda LED 
(indikátor napájania) na nabíjačke. Rozsvieti sa červená dióda LED (indikátor 
nabíjania) indikujúca, že prebieha nabíjanie. Ak sú batérie nesprávne 
nainštalované alebo boli použité nesprávne batérie, červená dióda LED bliká 
a nabíjačka nezačne nabíjať. Pozrite obr. 3
4.Keď sú batérie typu AA & AAA úplne nabité, červená dióda LED sa vypne. 
Teraz sa nabíjačka prepne, aby udržiavala batérie úplne nabité a pripravené 
na použitie.
5.Keď sa chystáte batérie použiť, odpojte zástrčku od sieťovej zásuvky a 
batérie vyberte. Medzi nabíjaním nabíjačku vždy odpojte!
6.Pre dosiahnutie dlhšej životnosti batériu nabíjajte, len keď je úplne 
prázdna. 
Doba nabíjania batérií:
Veľkosť
Kapacita batérií
Približne Doba
nabíjania
AA typ NiMH 
2100 mAh
70 min.
AA typ NiMH 
1800 mAh
60 min.
AA typ NiMH 
1600 mAh
55 min.
AAA typ NiMH 
800 mAh 
60 min.
AAA typ NiMH 
750 mAh
55 min. 
Navštívte našu webovú lokalitu www.philips.com
PNM1000, egyórás töltő
Használati útmutató
Fontos biztonsági utasítások:
Őrizze meg a használati útmutatót - a használati útmutató fontos 
tudnivalókat tartalmaz a töltő biztonsági és működtetési előírásaival 
kapcsolatban. A töltő használata előtt olvassa el az összes használati utasítást 
és figyelmeztető jelzést a töltővel, a töltendő akkumulátorokkal és az 
akkumulátoros készülékekkel kapcsolatban.
Figyelem:
- Töltéshez csak Philips MultiLife NiMH vagy NiCD akkumulátorokat 
használjon. Ne töltsön alkáli, cink-szén, lítium vagy bármilyen más típusú 
akkumulátorokat, amelyek nem használhatók ezzel a töltővel. A más típusú 
akkumulátorok felrobbanhatnak vagy kifolyhatnak, ezzel személyi sérülést 
okozva.
- Az akkumulátorok megfelelő behelyezéséhez kérjük figyeljen a 
pólusjelzésekre (+/-). Kérjük ne tegye ki az akkumulátorokat tűzveszélynek, 
rövidzárlatnak, és ne nyissa fel őket. Az új akkumulátorokat használat előtt 
töltse fel.
- Ne használjon nem javasolt hosszabbítókábelt vagy tartozékot, mivel ez 
tűzveszélyhez, áramütéshez vagy személyi sérüléshez vezethet.
- A mellékelt AC adapter 12 V egyenáramot szolgáltat és 1600 mAh-t termel. 
Ha a fenti tulajdonságokkal nem rendelkező adaptert használ, a töltő vagy az 
adapter károsodhat.
- Ne változtassa meg a csatlakozót. A nem megfelelő csatlakozás 
áramütéshez vezethet.
- Ne használja a töltőt, ha azt áramütés érte vagy megrongálódott. 
- Ne szerelje szét a töltőt. A helytelen összeszerelés áramütéshez vagy 
tűzhöz vezethet. 
- Ha a töltőt nem használja vagy meg kívánja tisztítani, az áramütés 
elkerülése érdekében húzza ki a töltő csatlakozókábelét a fali csatlakozóból.
- Óvja a töltőt az esőtől és a magas páratartalomtól. 
- Ne használja a töltőt elektromos készülékek áramforrásaként.
A készülék kezelése
Csak szobahőmérsékleten tárolja a töltőt. Bánjon óvatosan a töltővel; ne 
ejtse le. Óvja a töltőt a szennyeződésektől és a portól, amelyek miatt idő 
előtt elkophatnak az alkatrészek, vagy hibás működés léphet fel. A töltőt 
időnként nedves ruhával, erős vegyszerek, oldószerek vagy erős 
tisztítószerek használata nélkül törölgesse át.
A készülék működtetése
Általános töltési alapelvek
A töltő négy csatornával rendelkezik. Akár 1-4 darab AA/AAA akkumulátort 
is tölthet egyszerre. Különböző méretű és kapacitású akkumulátorokat 
tölthet egyszerre a különböző csatornákon.
Ne töltsön sérült vagy folyó akkumulátorokat.
Megjegyzés: az egység és az akkumulátorok töltés közben felmelegszenek.
Akkumulátorok töltése
1.Csatlakoztassa a váltakozó áramú adapter kimeneti csatlakozóját a 
töltőhöz. Lásd az 1. ábrát.
2.Helyezze be az akkumulátorokat a töltőbe a polaritásnak megfelelően (+/-).  
AAA akkumulátoroknál kapcsolja be az adapter érintkezőit. Lásd a 2. ábrát. 
3.Csatlakoztassa az adaptert hálózati csatlakozóaljzathoz. A zöld színű LED 
(teljesítményjelző) világítani kezd a töltőn. A vörös színű LED (töltésjelző) 
világítani kezd, jelezve, hogy a töltés folyamatban van. Ha az akkumulátorok 
nincsenek megfelelően behelyezve, vagy nem alkalmasak a töltésre, világítani 
kezd a vörös színű LED, és a töltő nem indítja meg a töltést. Lásd a 3. ábrát.
4.Amikor az AA és AAA akkumulátorok teljesen fel vannak töltve, a vörös 
LED kikapcsol. A töltő átkapcsol csepptöltésre, hogy elemeit teljesen 
feltöltve tartsa a használatig.
5.Ha használni fogja az akkumulátorokat, húzza ki a csatlakozót a 
csatlakozóaljzatból és vegye ki az akkumulátorokat. Két töltés között mindig 
húzza ki a csatlakozót!
6.A hosszú akkumulátor-élettartam érdekében csak üres akkumulátorokat 
töltsön.
Akkumulátor töltési ideje:
Méret
Akkumulátorkapacitás
Kb. töltési idő
AA NiMH 
2100 mAh
70 perc
AA NiMH 
1800 mAh
60 perc
AA NiMH 
1600 mAh
55 perc
AAA NiMH   
800 mAh 
60 perc
AAA NiMH   
750 mAh
55 perc 
Látogasson el weboldalunkra: www.philips.com
PNM1000, 1 saatlik şarj cihazı 
Kullanım Kılavuzu 
Önemli Güvenlik Talimatları: 
Bu talimatları kaydedin - bu kılavuzda bu şarj cihazı için önemli güvenlik ve 
işletim talimatları bulunmaktadır. şarj cihazınızı kullanmadan önce tüm 
talimatları ve cihazın, doldurulacak pillerin ve pilleri kullanan ürünlerin 
üzerindeki uyarı işaretlerini okuyun. 
Uyarı: 
• Sadece Philips MultiLife NiMH veya NiCD pillerini şarj etmek için kullanın. 
Alkalin, Çinko Karbon, Lityum veya şarj cihazında belirtilmeyen diğer tür 
pilleri şarj etmeyin. Diğer tür piller patlayarak veya sızarak kişisel 
yaralanmaya neden olabilir. 
• Pilleri doğru takmak için kutup işaretlerine bakın (+/-). Ateşe atmayın, kısa 
devre yaptırmayın ve açmayın. Yeni pilleri kullanmadan önce şarj edin. 
• Asla uzatma kablosu veya tavsiye edilmeyen herhangi bir ek kullanmayın; bu, 
yangın, elektrik çarpması veya kişisel yaralanma riski taşır. 
• Verilen AC adaptörü 12V DC sağlar ve 1600mAh temin eder. Bu 
spesifikasyona uymayan bir adaptör kullanmak, şarj cihazına veya adaptöre 
zarar verebilir. 
• Verilen fişi asla değiştirmeyin. Hatalı olarak takılırsa elektrik çarpması riski 
vardır. 
• Şarj cihazını, elektrik çarpması veya hasara maruz kaldıysa kullanmayın. 
• Şarj cihazını parçalarına ayırmayın. Hatalı olarak bir araya getirilmesi 
elektrik çarpması veya yangın riski taşır. 
• Elektrik çarpmasından kaçınmak için şarj cihazını temizlemeden önce veya 
kullanılmazken pirizden çıkarın. 
• Şarj cihazını yağmura veya aşırı rutubete maruz bırakmayın 
• Şarj cihazını herhangi bir elektrik cihazı için güç kaynağı olarak kullanmayın. 
Bakım: Şarj cihazını sadece normal sıcaklıklarda kullanın ve saklayın. şarj 
cihazını dikkatli kullanın; düşürmeyin. şarj cihazını tozdan ve kirden uzakta 
tutun; bunlar parçalarının erken yıpranmasına veya normal işleyişinin zarar 
görmesine neden olabilir. Şarj cihazını ara sıra kuru bir bezle, sert kimyevi 
maddeler, temizlik sıvıları veya güçlü deterjanlar kullanmadan silin. 
İşletim Talimatları: Genel şarj ilkeleri şarj cihazının dört kanalı bulunur. 
Aynı anda 1 veya 4'e kadar AA/AAA pilini şarj edebilirsiniz. Farklı kanallarda 
pil boyutlarını ve kapasitelerini karıştırabilirsiniz. Asla hasar görmüş veya 
sızan pilleri şarj etmeyin. 
Not: ünite ve pillerin şarj edilirken ısınması normaldir.
Pilleri şarj etme 
1. AC adaptörünün çıkış fişini şarj cihazına takın. Bkz. şekil 1 
2. Pilleri şarj cihazına kutuplarına dikkat ederek yerleştirin (+/-). AAA piller 
için adaptör temas noktalarını aşağı indirin. Bkz. şekil 2 
3. Adaptörü evdeki bir elektrik pirizine takın. şarj cihazındaki yeşil bir LED 
(güç göstergesi) yanar. Kırmızı bir LED (şarj olma göstergesi) yanarak şarj 
işleminin sürdüğünü gösterir. Piller doğru takılmazsa veya şarj edilmeye 
uygun değilse kırmızı LED yanıp sönmeye başlar ve şarj cihazı şarj etmeye 
başlamaz. Bkz. şekil 3 
4. AA ve AAA pilleri tamamen dolmamışsa kırmızı LED söner. şarj cihazı 
bundan sonra pillerinizi kullanım için tamamen dolu tutmak üzere kesik kesik 
şarj olmaya geçer. 
5. Pilleri kullanacağınız zaman fişi pirizden çekin ve pilleri çıkarın. şarj etmeler 
arasında daima fişten çekin! 
6. Pil ömrünün uzun olması için sadece boş pilleri şarj edin. 
Pil şarj süreleri: 
Boyut 
Pil kapasitesi 
Yaklaşık Dolma süresi 
AA NiMH 
2100 mAh 
70 dak. 
AA NiMH 
1800 mAh 
60 dak. 
AA NiMH 
1600 mAh 
55 dak. 
AAA NiMH 
800 mAh 
60 dak. 
AAA NiMH 
750 mAh 
55 dak. 
www.philips.com adresindeki Web sitemizi ziyaret edin
S
GR
DK
RUS
CZ
SK
H
TUR
1.
2.
3.
AA
AAA