Homelite ut10869 ps05251 User Manual

Page of 80
2
F)  TABLE DES MATIÈRES
DÉFINITIONS DES SYMBOLES
PRÉCAUTIONS
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE LA
TRONÇONNEUSE
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
POUR VOTRE SÉCURITÉ
ATTENTION AU REBOND
COMMENT ÉVITER LE REBOND
FREIN DE CHAÎNE
POSE DU GUIDE-CHAÎNE ET DE LA CHAÎNE
RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA CHAÎNE
MÉLANGE DU CARBURANT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D'HUILE
MISE EN MARCHE DU MOTEUR
SYSTÈME DE CONTRÔLE D'HUILE
PRISE ET CONTRÔLE
COUPE
ABATTAGE
ÉBRANCHAGE
TRONÇONNAGE
AFFÛTAGE DE LA CHAÎNE
DIAMÈTRES DE LIME RECOMMANDÉS POUR
DIFFÉRENTES CHAÎNES
ANGLE DE PLAQUE SUPÉRIEURE
ANGLE DE PLAQUE LATÉRALE
ÉCARTEMENT DES INDICATEURS DE PROFONDEUR
GUIDE-CHAîNE
ENTRETIEN DE ROUTINE
ENTRETIEN DU FILTRE À AIR
AUTRE ENTRETIEN
EN CAS DE PROBLÈMES
NL) INHOUD
DEFINITIES VAN DE SYMBOLEN
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
INFORMATIE OVER HET PRODUKT
TECHNISCHE INFORMATIE
VOOR UW VEILIGHEID
PAS OP VOOR TERUGSTUITEN
HOE HET TERUGSTUITEN TE VOORKOMEN
KETTINGREMMEN
INSTALLATIE VAN STANG EN KETTING
HET STELLEN VAN DE KETTINGSPANNING
HET MENGEN VAN DE BRANDSTOF
HET VULLEN VAN DE BENZINETANK
HET VULLEN VAN DE OLIETANK
HET STARTEN VAN DE MOTOR
OLIEREGELINGSSYSTEEM
GREEP EN CONTROLE
HET ZAGEN
HET VELLEN VAN EEN BOOM
HET AFZAGEN VAN TAKKEN
HET IN BLOKKEN ZAGEN
HET SLIJPEN VAN DE
VIJLDIAMETERS
HOEKEN AAN DE BOVEN- EN ZIJKANT VAN DE
DIEPTEKALIBER-VRIJLOOP
ZWAARD
ONDERHOUD DAT DOOR U GEDAAN KAN EN DIENT TE
WORDEN
ONDERHOUD VAN HET LUCHTFILTER
ANDER ONDERHOUD
IN GEVAL ER ZICH PROBLEMEN VOORDOEN
D)  INHALTSVERZEICHNIS
SYMBOLERKLÄRUNGEN
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
PRODUKTINFORMATIONEN
TECHNISCHE DATEN
IHRE PERSÖNLICHE SICHERHEIT
RÜCKPRALLGEFAHR!
VERHINDERN VON RÜCKPRALL
KETTENBREMSE
INSTALLIEREN VON SCHWERT & KETTE
EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG
MISCHEN DES KRAFTSTOFFS
BEFÜLLEN DES KRAFTSTOFFTANKS
BEFÜLLEN DES ÖLTANKS
STARTEN DES MOTORS
ÖLFLUSSREGELUNG
HALT UND KONTROLLE
SÄGEN
FÄLLEN
ENTASTEN
ABLÄNGEN
SCHÄRFEN DER KETTE
EMPFOHLENE FEILENDURCHMESSER
FEIL- UND BRUSTWINKEL
RÄUMTIEFE DER TIEFENBEGRENZER
DAS SCHWERT
ALLGEMEINE WARTUNG
WARTUNG DES LUFTFILTERS
SONSTIGE WARTUNGSARBEITEN
PROBLEME?
I)  INDICE
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
INFORMAZIONI SUL PRODOTTO
INFORMAZIONI TECNICHE
PER LA VOSTRA SICUREZZA
PERICOLO DI RINCULO DELLA MOTOSEGA
COME EVITARE IL RINCULO DELLA MOTOSEGA
FREN DELLA CATENA
INSTALLAZIONE DELLA BARRA E DELLA CATENA
TENSIONE DELLA CATENA
MISCELAZIONE DEL CARBURANTE
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DEL CARBURANTE
RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO DELL’OLIO
ACCENSIONE DEL MOTORE
CONTROLLO DEL LIVELLO DELL’OLIO
IMPUGNATURA E CONTROLLO DELLA MOTOSEGA
TAGLIO
ABBATTIMENTO DI ALBERI
TAGLIO DEI RAMI DI UN ALBERO
SEZIONAMENTO DI TRONCHI D’ALBERO
AFFILAMENTO DELLA CATENA
DIAMETRI DI AFFILAMENTO
ANGOLAZIONE DELLA PIASTRA SUPERIORE E
LATERALE
GIOCO DEL CALIBRO DI PROFONDITA’
BARRA DI GUIDA
MANUTENZIONE RACCOMANDATA
MANUTENZIONE DEL FILTRO DELL’ARIA
ALTRI TIPI DI MANUTENZIONE
IN CASO DI DIFFICOLTA’
E)  CONTENIDO
• DEFINICIONES DE LOS SÍMBOLOS
• PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
• INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO
• INFORMACIÓN TÉCNICA
• PARA SU SEGURIDAD
• ESTÉ ATENTO AL RETROCESO
• EVITE LA TENSIÓN DE RETROCESO
• FRENOS DE LA CADENA
• INSTALACIÓN DE LA BARRA Y DE LA CADENA
• AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA CADENA
• MEZCLA DEL COMBUSTIBLE
• LLENADO DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
• LLENADO DEL DEPÓSITO DEL ACEITE
• PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR
• SISTEMA DE CONTROL DEL ACEITE
• SUJECIÓN Y CONTROL
• CORTE
• TALAR
• PODAR
• ASERRAR
• AFILAMIENTO DE LA CADENA
• DIÁMETROS DE LA LIMA
• ANGULOS DE LAS LÁMINAS SUPERIORES Y
LATERALES
• HOLGURA DEL CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD
• BARRA DE GUÍA
• MANTENIMIENTO QUE USTED PUEDE Y DEBE
LLEVAR A CABO
• MANTENIMIENTO DEL FILTRO DEL AIRE
• OTROS TIPOS DE MANTENIMIENTO
• EN CASO DE AVERÍAS
© 2002, Homelite Consumer Products, Inc.
GB) CONTENTS
GB) CONTENTS
GB) CONTENTS
GB) CONTENTS
GB) CONTENTS
SYMBOL DEFINITIONS
SAFETY PRECAUTIONS
PRODUCT INFORMATION
TECHNICAL INFORMATION
FOR YOUR SAFETY
BEWARE OF KICKBACK
PREVENTING KICKBACK
CHAIN BRAKES
BAR & CHAIN INSTALLATION
SETTING CHAIN TENSION
MIXING FUEL
FILLING THE FUEL TANK
FILLING THE OIL TANK
STARTING THE ENGINE
OIL CONTROL SYSTEM
GRIP & CONTROL
CUTTING
FELLING
LIMBING
BUCKING
CHAIN SHARPENING
FILE DIAMETERS
TOP & SIDE PLATE ANGLES
DEPTH GAUGE CLEARANCE
GUIDE BAR
MAINTENANCE YOU CAN &  SHOULD PERFORM
AIR FILTER MAINTENANCE
OTHER MAINTENANCE
IN CASE OF DIFFICULTY
GB) WARNING: FOR SAFE OPERATION, READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR CHAIN SAW. FOLLOW ALL INSTRUCTIONS
FOR SAFE OPERATION.
 F)
ATTENTION : PAR MESURE DE SÉCURITÉ, LISEZ CES INSTRUCTIONS AVANT DE VOUS SERVIR DE VOTRE TRONÇONNEUSE ET
SUIVEZ TOUTES CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
NL) WAARSCHUWING: VOOR EEN VEILIGE BEDIENING VAN UW KETTINGZAAG, LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VOORDAT U
DE ZAAG GEBRUIKT. VOLG ALLE AANWIJZINGEN OP VOOR EEN VEILIGE BEDIENING.
D)
ACHTUNG!  ZUR GEWÄHRLEISTUNG EINES SICHEREN BETRIEBS IST DIESE ANLEITUNG VOR DER INBETRIEBNAHME DER
KETTENSÄGE UNBEDINGT DURCHZULESEN. ALLE ANWEISUNGEN SIND STRIKT ZU BEACHTEN!
I)
AVVERTENZA: PRIMA DI USARE LA MOTOSEGA, LEGGERE LE SEGUENTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA. DURANTE L’USO,
SEGUIRE TUTTE LE ISTRUZIONI.
E)
ADVERTENCIA: LEA EL MANUAL DEL PROPIETARIO ANTES DE USAR SU SIERRA DE CADENA PARA UN FUNCIONAMIENTO
SEGURO.  SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO.
P)
ADVERTÊNCIA: PARA OPERAÇÃO SEGURA, LEIA ESSAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A SERRA. SIGA TODAS AS INSTRUÇÕES
PARA A OPERAÇÃO SEGURA.
S)
VARNING! LÄS OCH FÖLJ DESSA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖRE ANVÄNDNING AV SÅGEN
NO) ADVARSEL: LES DISSE INSTRUKSJONENE FØR DU BRUKER KJEDESAGEN, SLIK AT DU OPPNÅR SIKKER DRIFT. FØLG ALLE
INSTRUKSJONENE SLIK AT  DU OPPNÅR SIKKER DRIFT.
DK) ADVARSEL: AF SIKKERHEDSMÆSSIGE GRUNDE SKAL MAN LÆSE DENNE BRUGSANVISNING, INDEN KÆDESAVEN TAGES I BRUG.
FØLG ALLE ANVISNINGER I SIKKER DRIFT.
SF) VAROITUS: LUE NÄMÄ OHJEET ENNEN MOOTTORISAHAN KÄYTÖN ALOITTAMISTA, JOTTA KÄYTTÖ OLISI TURVALLISTA.
NOUDATA KAIKKIA TURVALLISUUSOHJEITA.