Kohler kdw1404 User Manual

Page of 152
60
,1',&$725/,*+76'(6&5,=,21('(//(63,('(6&5,37,21'(692<$176±%(6&+5(,%81*'(5.21752///$03(1
'(6&5,3&,Ï1'(/267(67,*26±'(6&5,d­2'26,1',&$'25(6/80,12626
Engine Protection Indicator Light  - Spia Protezione Motore - Voyant de Protection Moteur  - Kontrolllampe Motorschutzschalter - Testigo de la Protección del Motor  
- Indicador Luminoso de Protecção do Motor
(Green Colour - Colore Verde - Couleur Vert - Farbe Grün - Color Verde - Cor Verde)
- Lights up when the engine is running and all the other indicator lights are off. If everything works correctly, it remains on while the machine is running.
If one of the three following important engine conditions takes place:
 7KH2LO3UHVVXUHLV/RZ
WKH&RRODQW7HPSHUDWXUHLV7RR+LJK
WKH(QJLQH3URWHFWLRQ,QGLFDWRU/LJKW7XUQV2IIDQGWKH)DLOXUH,QGLFDWRU/LJKW7XUQV2Q,IWKHIDLOXUH
indicator light remains on for 3 seconds, the engine turns off.
The engine stop takes place by means of a solenoid valve that, in case of failure of the engine basic functions described above, stops the fuel supply.
- Si accende quando il motore è avviato e tutte le altre spie sono spente. Se tutto funziona regolarmente essa rimane accesa durante la marcia del motore.
Nel caso una delle tre funzioni importanti per il motore quali:
 ODSUHVVLRQHROLREDVVD
ODWHPSHUDWXUDGHOOLTXLGRUHIULJHUDQWHWURSSRHOHYDWD
ODVSLDSURWH]LRQHPRWRUHVLVSHJQHHVLDFFHQGHODVSLDFKHPHWWHLQHYLGHQ]D
OµDQRPDOLDLQFRUVRVHODVSLDFKHULOHYDOµDQRPDOLDULPDQHDFFHVDFRVWDQWHPHQWHSHUXQSHULRGRGLVHFRQGLLOPRWRUHVLDUUHVWD
Lo spegnimento del motore, viene tramite un‘ettrovalvola che in caso di anomalia delle funzioni vitali per il motore descritte precedentemente arresta l‘alimentazione del com-
bustibile.
- Il s’allume lorsque le moteur est en marche et que les autres voyants sont éteints. En cas de fonctionnement correct, ce voyant demeure allumé pendant l’état de marche du 
moteur.
 
En cas d’anomalie d’une des trois fonctions principales du moteur, à savoir :
 ODSUHVVLRQGHO¶KXLOHEDVVH
ODWHPSpUDWXUHGXOLTXLGHGHUHIURLGLVVHPHQWWURSpOHYpH
OHYR\DQWGHSURWHFWLRQPRWHXUV¶pWHLQWHWOHYR\DQWTXLVLJQDOHO¶DQRPDOLHHQ
FRXUVV¶DOOXPH6LFHGHUQLHUYR\DQWGHPHXUHDOOXPp¿[HSHQGDQWVHFRQGHVOHPRWHXUV¶DUUrWH
 /¶DUUrWGXPRWHXUVHSURGXLWjFDXVHG¶XQHpOHFWURYDQQHTXLHQFDVG¶DQRPDOLHGHVIRQFWLRQVSULQFLSDOHVGXPRWHXUVXVPHQWLRQQpHVFRXSHO¶DOLPHQWDWLRQGXFRPEXVWLEOH
 'LHVH.RQWUROOODPSHOHXFKWHWDXIZHQQGHU0RWRUJHVWDUWHWZXUGHXQGDOOHDQGHUHQ.RQWUROOODPSHQDXVJHVFKDOWHWVLQG/LHJHQNHLQH6W|UXQJHQYRUEOHLEWGLHVH.RQWUROOODPSH
ZlKUHQGGHV%HWULHEVGHV0RWRUVHLQJHVFKDOWHW,P)DOOHHLQHUGHUGUHLZLFKWLJHQ)XQNWLRQHQIUGHQ0RWRU
 GHUgOGUXFNLVWQLHGULJ
GLH7HPSHUDWXUGHU.KOÀVVLJNHLWLVW]XKRFK
ZLUGGLH.RQWUROOODPSH0RWRUVFKXW]VFKDOWHUDXVJHVFKDOWHWXQGGLH.RQWUROOODPSHGLHHLQH
DNWXHOOH6W|UXQJDQ]HLJWOHXFKWHWDXI:HQQGLH.RQWUROOODPSHGLHGLH6W|UXQJHUIDVVWIUHLQHQ=HLWUDXPYRQ6HNXQGHQGDXHUKDIWDXÀHXFKWHWKlOWGHU0RWRUDQ
 'HU0RWRUZLUGEHUHLQ(OHNWURYHQWLODXVJHVFKDOWHWGDVLP)DOOHYRQ6W|UXQJHQGHUREHQEHVFKULHEHQHQIUGHQ0RWRUYLWDOHQ)XQNWLRQHQGLH.UDIWVWRIIYHUVRUJXQJXQWHU-
bricht.
 6HHQFLHQGHFXDQGRHOPRWRUHVWiHQPDUFKD\WRGRVORVGHPiVWHVWLJRVHVWiQDSDJDGRV6LWRGRIXQFLRQDUHJXODUPHQWHHOWHVWLJRSHUPDQHFHHQFHQGLGRGXUDQWHWRGDOD
marcha del motor.
 (QFDVRGHTXHVHYHUL¿TXHXQDGHODVWUHVFRQGLFLRQHVLPSRUWDQWHVSDUDHOPRWRU
 SUHVLyQGHDFHLWHEDMD
WHPSHUDWXUDGHOOtTXLGRUHIULJHUDQWHGHPDVLDGRHOHYDGD
HOWHVWLJRGHODSURWHFFLyQGHOPRWRUVHDSDJD\VHHQFLHQGHHOWHVWLJRTXHLQGLFD
ODDQRPDOtDHQFXUVRVLHOWHVWLJRTXHGHWHFWDODDQRPDOtDSHUPDQHFHHQFHQGLGRSHUPDQHQWHPHQWHGXUDQWHXQSHULRGRGHVHJXQGRVHOPRWRUVHSDUD
 /DSDUDGDGHOPRWRUVHUHDOL]DPHGLDQWHXQDHOHFWURYiOYXODTXHHQFDVRGHODVDQRPDOtDVGHVFULWDVDUULEDLQWHUUXPSHODDOLPHQWDFLyQGHOFRPEXVWLEOH
.