Kohler kd477-2 User Manual

Page of 120
65
NOTE: Adjust valve clearance only when the engine is cold.
NOTE: É necessario effettuare la regolazione a motore freddo 
DVSLUD]LRQHVFDULFRPP
NOTE: Il est nécéssaire effectuer les réglages et les contrôles 
avec moteur froid.
BEMERKUNG: Die Kontrollen und Einstellungen sind bei 
kaltem Motor auszuführen.
NOTA: Es necesario efectuar las regulaciones y los controles 
con el motor frío.
NOTA: É necessário efectuar as regulações e os controles 
com o motor frio.
Valve-Rocker Arm Clearance Setting:
5HPRYHURFNHUDUPFRYHU7XUQÀ\ZKHH,XQWLOSLVWRQUHDFKHV7'&RQFRPSUHVVLRQVWURNH8QORFN
DGMXVWLQJVFUHZQXWV6HWIHHOHUJDXJHPPDIWHUWXUQLQJÀ\ZKHHOXQWLOSLVWR1UHDFKHV7LJKWHQDGMXVWLQJVFUHZVORFNLQJQXWV
Per Registrare il Gioco Tra Valvole e Bilancieri:
7RJOLHUHLOFDSSHOORELODQFLHUL*LUDUHO¶DOEHURPRWRUH¿QRDSRUWDUHLOSLVWRQHDOSXQWRPRUWR
VXSHULRUHLQIDVHGLFRPSUHVVLRQH$OOHQWDUHLGDGLEORFFDJJLRYLWLGLUHJLVWUR,QVHULUHORVSHVVLPHWURPPWUDLELODQFLHULHOHYDOYROH$YYLWDUH
OHYLWLGLUHJLVWUR¿QRFKHORVSHVVLPHWURVLSRVVDV¿ODUHVHQ]DLQFRQWUDUHUHVLVWHQ]D6HUUDUHLGDGLEORFFDJJLRYLWLGLUHJLVWUR
Pour RégIer le Jeu Entre Valves et Culbuteurs: enlever le couvercle culbuteurs - Tourner le vilebrequin en portant le position au P.M.S., en 
SKDVHGHFRPSUHVVLRQ'pVHUUHUOHVpFURXVEORFDJHYLVGHUpJ,DJHOQVpUHUO¶HSDLVVHXUPqWUHPPHQWUHFXOEXWHXUVHWVRXSDSHV6HUUHUOHV
YLVGHUpJ,DJHLXVTX¶jTXDQGO¶pSDLVVHXUPqWUHSHXWrWUHHQOHYpVDQVGLI¿FXOWp6HUUHUOHVpFURXVGHEORFDJHYLVGHUpJ,DJH
Einstellung: KipphebeldeckeI abnehmen - Kolben im O.T. nach dem Verdichtungstakt, D.H. mit Kipphebel in Ruhestellung, stellt man das Spiel 
]ZLVFKHQ9HQWLOHQXQG.LSSKHEHOQPPGXUFK9HUGUHKHQGHU(LQVWHOOVFKUDXEHQQDFKORFNHUQGHU.RQWHUPXWWHUQHLQ.OHPPXWWHUGHU
Einstellschrauben wieder spannen.
Para el Reglaje Entre Valvulas y Balancines:  Rodar el cigueñal hasta colocar el piston en punto muerto superior, en fase de compresión 
$ÀRMDUODVFRQWURWXHUFDVGHORVWRUQLOORVGHUHJODMH3RQHUXQDJDOJDVRQGDPPHQWUHEDODQFLQHV\YDOYXODV%ORTXHDUORVWRUQLOORVKDVWD
que la galgasonda se deslise sin resistencia - Bloquear las controtuercas.
Para Registrare o Jogo Entre VáIvulas e Bilancis:
9LUDURHL[RPRWRUDWpWUD]HURSLVWmRDR306SXQWRPRUWHVXSHULRUHHPIDVHGH
FRPSUHVVmR$IURX[DURVGDGRVGHEORTXHLRSDUDIXVRVGHUHJLVWUR,QWURGX]LUXPDJDOJDVRQGDPPHQWUHELODQFHLURHHL[RH[FrQWULFR
3DUDIXVDURVSDUDIXVRVGRUHJLVWURDWpTXHVHSRGHGHVHQ¿DUDJDOJDVRQGDVHPHQFRQWUDHUHVLVWrQFLD&HUUDURVGDGRVGHEORTXHLRSDUDIXVRVGH
registro..
Set Valve Clearance
Regolazione Gioco Valvole-
Bilancieri
Réglage Jeu Soupapes-
Culbuteurs
Einstallen des Ventilspiels-
Kipphebel
Ajuste da Tolerância das 
Válvulas-Balancines
Registro Juego de Valvulas-
Bilancins
Every 300 Hours
Ogni 300 Ore
Toutes les 300 
Heures
Alle 300 Stunden
Cada 300 Horas
Cada 300 Horas
300 Hours
h 300
Adjust Rocker Arm Clearance
Registro Gioco Bilancieri per 
Motori
Réglage du Jeu des 
Culbuteurs Pour Moteurs
Ventilspiel-Einstellung Für 
Motoren
Reglajes Juego Balancines 
Para Motor
Registro Jogo Bilancins Para 
Motores