Panasonic DMCSZ8EG Operating Guide

Page of 2
[ESPAÑOL]
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N. 
DMC-SZ8
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este 
manual para usarlo en el futuro.
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net 
 Panasonic Corporation 2014
Web Site: http://www.panasonic.com
EU
EG
VQT5G55-1
F0114YD1034
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital 
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo 
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas, 
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de 
los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en 
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos 
diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado 
material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
∫ Marca de identificación del producto
∫ Acerca del adaptador AC (suministrado)
• La unidad está en condición de espera cuando el adaptador AC está conectado. El circuito 
principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador AC está conectado a un 
tomacorriente eléctrico.
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas 
(formato PDF)” se incluyen instrucciones más detalladas sobre el 
funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para leerlas.
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/
index.html?model=DMC-SZ8&dest=EG
• Haga clic en el idioma deseado.
¢
Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las 
instrucciones de funcionamiento (formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión 
de Adobe Reader que puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2014)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el 
producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder 
acceder a ella fácilmente.
Producto
Ubicación
Cámara digital
Parte inferior
¡AVISO!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro 
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Manufactured by: 
Panasonic Corporation  
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe:  Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany  
∫ Acerca del paquete de pilas
• No las caliente ni las exponga a llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo 
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB 
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• No use un adaptador AC que no sea el suministrado.
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCL7E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como 
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta 
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido 
que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos 
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad, 
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar 
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador AC. Luego 
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten 
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de 
la toma corriente. 
• No ejerce demasiada presión en el monitor.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un 
largo período.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina, 
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su 
revestimiento.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían 
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Utilice siempre los cables suministrados.
• No extienda los cables.
• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no 
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (suministrado). 
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las 
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le 
recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto 
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation”  declara que este producto cumple con 
los requisitos esenciales y con otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/
5/EC.
Los clientes pueden descargar una copia del DoC original de nuestros productos 
R&TTE desde nuestro servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 
22525 Hamburg, Alemania
Este producto está destinado para clientes generales. (Categoría 3)
La finalidad de este producto es que pueda conectar con el punto de acceso de 
2,4 GHz WLAN.
AVISO
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace 
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y 
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de 
60 °C ni incinere.
Precauciones de uso
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
• No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
• La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o 
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
• La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se 
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija 
de alimentación o cerca de las baterías.
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable: 
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 
60%RH)
• No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena 
la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite 
la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2014. Pueden estar sujetos a 
cambio.
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede 
comprar los accesorios por separado.)
Estos símbolos indican la recolección por separado 
de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos 
o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en 
“Instrucciones de funcionamiento para 
características avanzadas (formato PDF)”.
Accesorios estándar
Paquete de la batería (DMW-BCL7E)
Adaptador AC (VSK0772)
Cable de conexión USB (K1HY08YY0037)
Correa de mano (VFC4737-A)
Nombres de las piezas principales
Botón del obturador
Palanca del zoom
Flash
Micrófono
Botón [ON/OFF] de la cámara
Objetivo
Indicador del autodisparador/
Lámpara de ayuda AF
Cilindro del objetivo
Barrera del objetivo
Monitor
Botón [MODE]
Botón [MENU/SET]
Botón [(] (Reproducción)
Botón de imagen en movimiento
Luz de carga
Lámpara de conexión Wi-Fi
®
Sujeción de la correa
Toma [AV OUT/DIGITAL]
Botón [Wi-Fi]
Botones cursor
3(È)/4(DISP.)/2(ë)/1()
Botón [Q.MENU]
Botón [
] (Borrar)
Botón [
] (Cancelar)
Montaje del trípode
Altavoz
Tapa de la tarjeta de memoria/batería
Palanca del liberación
 
MODE

Q.MENU
• Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la 
cámara de la salida de alimentación o del ordenador.
∫ Lista de modos de grabación
• Cuando el modo ha sido cambiado del modo de reproducción al modo de grabación, se 
ajustará el modo de grabación anteriormente fijado.
Preparación
Tarjeta de memoria SD (opcional)
• Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tiempo de carga
Aprox. 150 min
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara 
con ambas manos, tenga los 
brazos inmóviles a su lado y 
quédese con los pies un poco 
separados.
• Tenga cuidado de no poner sus 
dedos sobre el flash, la lámpara 
de ayuda AF, el micrófono, el 
altavoz o la lente, etc.
• Si utiliza el zoom, se extenderá el 
cilindro del objetivo. Esto puede 
provocar que se incline la 
cámara. Se recomienda que 
instale la cámara en un trípode u 
otro suporte.
A Montaje del trípode
Un trípode con un tornillo de 
5,5 mm o más de largo puede 
dañar esta unidad si se coloca.
Es posible que no se puedan 
fijar correctamente ciertos tipos 
de trípodes.
Seleccionar el modo de grabación
1
Pulse [MODE].
2
Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo 
de grabación.
3
Pulse [MENU/SET].
¦
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
!
Modo de imagen normal
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que 
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que 
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Û
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 15 escenas, [Retrato], [Paisaje], 
y [Cielo estrell.].
Para el 
tomacorriente
Paquete de la 
batería
Cable de 
conexión USB
Adaptador AC
Sujeción de la correa
• Para evitar que se caiga, 
asegúrese de colocar la 
correa suministrada y 
ajustarla a su muñeca.
Luz de carga
Correa de 
mano
Flash
Micrófono
Objetivo
Altavoz
Lámpara de 
ayuda AF
Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la 
cámara y grabar de modo casual.
∫ Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en 
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/1 y 
[MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán disponibles 
para selección según el modo de grabación.)
Tomar imágenes usando la función automática 
(Modo automático inteligente)
Botón [MODE]
Botones cursor
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar 
[Auto inteligente] luego pulse [MENU/SET].
Botón del obturador
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador para 
enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun 
más hacia adentro) para tomar una imagen.
¦
>
[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Macro]
[i-Retrato noct.]
¢
[i-Paisaje noct.]
[i-Puesta sol]
¢
Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [
].
Usar el zoom
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular):
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo):
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Zoom óptico
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 12k
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados 
con .
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la 
imagen.
Ampliación máxima: 27k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de 
[Tamaño de imagen].)
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON].
Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al 
mínimo el deterioro de la calidad de la imagen.
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON].
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se 
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
Cambio de funciones y ajustes
3(È)
Aparece la pantalla de configuración de compensación de exposición.
4(DISP.)
Cada vez que se presiona, el visor del monitor cambia.
Imágenes que 
pueden grabarse
Tiempo grabable
Guía
• La línea de guía se utiliza para balancear la composición. (Eso no se visualiza 
durante la reproducción)
2(ë)
Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático.
[
]([10 s.])/[
]([2 s.])/[OFF]
1(‰)
Se visualiza la pantalla de ajustes del flash.
[‡]([Automático])/[
]([iAuto])/[
]([Aut./ojo rojo])/[‰]([Flash activado])/
[
]([Sincro. lenta /ojo-rojo])/[Œ]([Flash desact.])
Se visualiza la pantalla del menú.
Esta operación también está disponible durante la reproducción.
ISO
1/60
1/60
1/60
F3.1
F3.1
F3.1
5
R1m10s
∫ [Tamaño de imagen]
Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta 
aproximadamente 16 millones de píxeles.
Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se 
grabarán.
∫ [Sensibilidad]
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor 
más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes 
obtenidas resulten oscuras.
∫ [Modo AF]
Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de 
sujetos.
∫ [Marcar Fecha]
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato QuickTime Motion JPEG.
∫ Acerca del ajuste de la calidad de grabación
La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.] 
del menú [Im. movimiento].
• Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [QVGA].
• Las imágenes en movimiento pueden grabarse seguidamente durante hasta 15 minutos. 
Asimismo, no es posible una grabación continua que exceda los 2 GB.
El tiempo restante para la grabación continua se visualiza en la pantalla.
∫ Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
• No se pueden utilizar el zoom óptico adicional y el zoom inteligente durante la grabación de películas.
• Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar 
notablemente cuando comience o termine de grabar una película.
Menús convenientes para tomar imágenes
Guardar ubicación
16M (4:3)
3M (4:3)
0,3M (4:3)
Memoria integrada (Aprox. 80 MB)
9
80
370
Tarjeta (2 GB)
190
1950
8500
[100]  
[1600]
Ubicación de 
grabación 
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de 
obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Desestabilización del 
sujeto
Aumentado
Menos
Ajustes
Descripción de los ajustes
[š]
([Detección de 
la cara])
La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (como 
máximo 12 áreas).
[
([9 áreas])
Es posible enfocar hasta un máximo de 9 puntos en cada área AF.
[Ø([1 área])
La cámara enfoca el sujeto en el área AF en el centro de la pantalla.
Ajustes
Descripción de los ajustes
[SIN HORA]
Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
Grabar una imagen en movimiento
Botón [MODE]
Botones cursor
• Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el modo de 
grabación, luego pulse [MENU/SET].
• Puede grabar las imágenes en movimiento 
ajustando cada modo de grabación.
(La imagen en movimiento no puede grabarse 
en el modo de toma panorámica.)
Botón de imagen en movimiento
• Mientras graba imágenes en movimiento 
parpadeará el indicador de estado de la 
grabación (rojo).
• Detenga la grabación pulsando de nuevo el 
botón de imagen en movimiento.
Ajustes
Tamaño de la 
imagen
fps
Aspecto
[HD]
1280k720
30
16:9
[VGA]
640k480
4:3
[QVGA]
320k240
R1
m
07
s
R1
m
07
s
R1
m
07
s
3
s
3
s
3
s
VQT5G55_EG_spa.fm  1 ページ  2014年2月25日 火曜日 午前11時5分