Panasonic DMCLZ30E Operating Guide

Page of 1
Accesorios estándar
Insertar la tarjeta (opcional)/las baterías
Nombres y funciones de los principales componentes
Estimado cliente,
Deseamos aprovechar la ocasión para agradecerle el haber comprado 
esta Cámara digital Panasonic. Le rogamos que lea estas instrucciones 
de funcionamiento con esmero y las tenga al alcance para futuras 
referencias. Tenga en cuenta que los controles, los componentes, 
los elementos de menú, etc. reales de su cámara digital pueden ser 
algo diferentes de los que se muestran en las ilustraciones de estas 
instrucciones de funcionamiento.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
 •La grabación de cintas pre-grabadas o discos u otro material 
publicado o transmitido para objetos diferentes del uso privado puede 
infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para cierto material 
puede ser limitada también la reproducción de objetos de uso privado.
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o daños en 
el producto:
 •No exponga esta unidad a la lluvia, a la humedad, al goteo o las salpicaduras.
 •Use sólo los accesorios recomendados.
 •No retire las cubiertas.
 •No repare usted mismo esta unidad. Solicite las reparaciones al 
personal de servicio calificado.
 
Acerca de las baterías
CUIDADO
 •Existe peligro de explosión si la batería se reemplaza mal. 
Reemplácela por otra del tipo recomendado por el fabricante.
 •Cuando se deshaga de las baterías, póngase en contacto con las 
autoridades de su localidad o con su concesionario y pregunte por 
el método correcto para deshacerse de ellas.
 •No la caliente ni la exponga a las llamas.
 •No deje las baterías dentro de un automóvil expuesto a la luz solar directa 
durante un periodo largo de tiempo con sus puertas y ventanas cerradas.
Instrucciones básicas 
de funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-LZ30
Lea cuidadosamente estas 
instrucciones antes de usar este 
producto, y guarde este manual para 
usarlo en el futuro.
En las “Instrucciones de funcionamiento para 
características avanzadas (formato PDF)” del 
CD-ROM suministrado hay instrucciones más 
detalladas sobre la operación de esta cámara. 
Instálelo en su PC y léalo.
 
Cuidados para usar
 •No use ningún otro cable de AV excepto el suministrado.
 •No use ningún otro cable de conexión USB excepto el suministrado.
Mantenga esta unidad tan lejos como sea posible de equipos 
electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, juegos de 
vídeo, etc.).
 •Si usa esta unidad encima o cerca de un TV, las imágenes y/o el sonido 
de la misma puede que sean distorsionados por la radiación de ondas 
electromagnéticas.
 •No use esta unidad cerca de teléfonos móviles porque al hacerlo puede que se 
produzcan ruidos que afectan adversamente a las imágenes y/o al sonido.
 •Los campos magnéticos intensos creados por altavoces o motores grandes 
puede que dañen los datos grabados o que distorsionen las imágenes.
 •La radiación de ondas electromagnéticas generadas por microprocesadores 
puede que afecte adversamente a esta unidad, distorsionando las imágenes y/o 
el sonido.
 •Si a esta unidad la afecta adversamente un equipo electromagnético y deja de 
funcionar bien, apáguela y quite la batería. Luego vuelva a insertar la batería y 
encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión.
 •Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alta tensión, las imágenes 
y/o los sonidos grabados puede que sean afectados adversamente.
Antes de usar la cámara verifique que todos los accesorios han sido suministrados.
Baterías
 •Pilas alcalinas  
LR6/AA
Cable de conexión 
USB
K1HY08YY0030
Cable de AV
K1HY08YY0029
Correa de hombro
VFC4903 
Tapa del objetivo / 
cordón de la tapa 
del objetivo
VYQ8537 
CD-ROM*
VFF1175
 •Consulte a su concesionario o a su centro de servicio más cercano si 
pierde los accesorios suministrados. (Puede adquirir los accesorios 
por separado.)
*
   Se instalará el software compatible con su ordenador.
– PHOTOfunSTUDIO 9.0 LE (Windows XP/Vista/7/8)
–  Versión de prueba completa con una validez de 30 días de LoiLoScope 
(Windows XP/Vista/7/8) 
(Se instalará únicamente un acceso directo al sitio web para descargar la 
versión de prueba.)
Abra la puerta de tarjeta/batería
Inserte las baterías o la tarjeta
 •Asegúrese de que la orientación es la correcta.
 
Baterías admitidas
 •Pilas alcalinas LR6/AA
 •Baterías Ni-MH (níquel hidruro metálico) HR6/AA
 
No utilice baterías que no sean las indicadas anteriormente.
 
Información sobre la capacidad de grabación
Baterías 
suministradas o pilas 
alcalinas opcionales 
de Panasonic
Baterías Ni-MH de 
Panasonic totalmente 
cargadas (opcionales 
cuando la capacidad de las 
baterías es de 1.900 mAh)
Número de fotografías 
que se puede grabar
Aproximadamente 
380 imágenes
Aproximadamente 
540 imágenes
Tiempo de grabación
Aproximadamente 
190 min.
Aproximadamente 
270 min.
Tiempo de 
reproducción
Aproximadamente 
430 min.
Aproximadamente 
560 min.
Tenga en cuenta que el rendimiento de las pilas alcalinas disminuye 
notablemente en condiciones de baja temperatura.
 
Condiciones de grabación según la norma CIPA
 
Guarde la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para 
evitar que éstos la traguen.
Especificaciones
Alimentación  
CC 6 V     Pilas alcalinas LR6/AA (4)
CC 4,8 V   Baterías Ni-MH (níquel hidruro metálico)  
HR6/AA (4)
Consumo de 
energía
Al grabar: 1,5 W
Al reproducir: 1,0 W
Píxeles efectivos 
de la cámara
16.100.000 píxeles
Sensor de imagen CCD de 1/2,3”; número total de píxeles: 16.400.000 píxeles
Filtro de color principal
Objetivo
Zoom óptico de 35×     f=4,5 mm a 157,5 mm  
(equivalente a cámara de película de 35 mm:  
25 mm a 875 mm)/  
F3.0 (gran angular máx.) a F5.9 (teleobjetivo máx.)
Estabilizador de 
imagen
Método óptico
(Se utiliza un método digital al grabar imágenes en 
movimiento.)
Alcance de 
enfoque
P / M:
30 cm (gran angular máx.) / 2 m (teleobjetivo máx.) a 
Macro / Automático inteligente / Imagen en movimiento:
1 cm (gran angular máx.) / 1,5 m (teleobjetivo máx.) a 
Sistema de 
obturador
Obturador electrónico + Obturador mecánico
Velocidad del 
obturador
15 segundos a 1/2000 de segundo
Exposición (AE)
Programa AE (P) / Exposición manual (M)
Compensación de exposición 
(pasos de 1/3 EV, de -3 EV a +3 EV)
Modo de medición [Medición múltiple] / [Central] / [Puntual]
Monitor LCD
LCD TFT 3,0” (4:3) (Aproximadamente 460.800 puntos) 
(relación del campo de visión cercana al 100%)
Flash
Rango del flash:  (ISO AUTO) Aproximadamente  
0,6 m a 10 m (gran angular máx.)
Micrófono/Altavoz Monoaural
Medios de 
grabación
Memoria incorporada (Aproximadamente 100 MB) /  
Tarjeta de memoria SD / Tarjeta de memoria SDHC /  
Tarjeta de memoria SDXC
Formato del 
archivo de 
grabación
JPEG (basado en el sistema Design rule for Camera File, 
basado en estándar Exif 2.3) (fotografía)
QuickTime Motion JPEG (imágenes en movimiento con audio)
Interfaz
Digital
USB 2.0 (Alta velocidad)
Los datos procedentes del PC no se pueden escribir en la 
cámara utilizando el cable de conexión USB.
Vídeo analógico NTSC / PAL compuesto
(conmutado mediante menú)
Audio
Línea de audio (Monoaural)
Terminal
AV OUT/DIGITAL: Toma dedicada (8 contactos)
Dimensiones
Aproximadamente 123,8 mm (an) × 83,7 mm (al) ×  
91,4 mm (prof)
(sin incluir la parte sobresaliente)
Peso
Con tarjeta y baterías: Aproximadamente 558 
Sin incluir tarjeta y baterías: Aproximadamente 465 
Temperatura de 
funcionamiento
0 °C a 40 °C
(Humedad de funcionamiento: 10%RH a 80%RH)
Las especificaciones están sujetas a cambios 
sin previo aviso.
El reloj no está puesto en hora cuando la cámara sale de fábrica. 
Ajuste la fecha y la hora antes de empezar a utilizar la cámara.
Recomendamos utilizar 
la correa de hombro 
suministrada, para evitar que 
la cámara se caiga.
 
Tomar fotografías
1 Botón [ON/OFF] de la cámara
Utilice este botón para 
encender y apagar la cámara.
2 Disparador
(fotografías)
para enfocar
para grabar
3 Botón de imagen en movimiento
(imágenes en movimiento)
para iniciar/detener la 
grabación
4 Selector de modo
Use esto para seleccionar el 
modo de grabación.
5 Flash
6 Palanca del zoom
7 Micrófono
8 Altavoz
 •No tape el altavoz con los dedos.
 
Visualizar imágenes
9 Botón de reproducción
  Pulse el botón de reproducción.
  Pulse     para seleccionar la 
imagen.
 •Pulse [ ] para eliminar la 
imagen visualizada.
10 Botón del cursor
11 Botón [DISP.]
12 Botón [Q.MENU] /  
[ ] (Eliminar) / [ ] (Cancelar)
13 Puerto [AV OUT/DIGITAL]
3
5
8 13
7
9 10 11 12
1 4
2
6
VQT4V89
M0113KZ0
E
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
Web Site: http://panasonic.net 
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
© Panasonic Corporation 2013
EU
Información para Usuarios sobre la Recolección y Eliminación 
de aparatos viejos y baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalajes y/o 
documentos adjuntos, significan que los aparatos 
eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser 
mezclados con los desechos domésticos. 
Para el tratamiento apropiado, la recuperación y el 
reciclado de aparatos viejos y baterías usadas, por favor, 
observe las normas de recolección aplicables, de acuerdo 
a su legislación nacional y a las Directivas 2002/96/CE y 
2006/66/CE. 
Al desechar estos aparatos y baterías correctamente, 
Usted estará ayudando a preservar recursos valiosos y a 
prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la salud 
de la humanidad y el medio ambiente que, de lo contrario, 
podría surgir de un manejo inapropiado de los residuos. 
Para mayor información sobre la recolección y el reciclado 
de aparatos y baterías viejos, por favor, contacte a su 
comunidad local, su servicio de eliminación de residuos o 
al comercio donde adquirió estos aparatos.  
Podrán aplicarse penas por la eliminación incorrecta de 
estos residuos, de acuerdo a la legislación nacional.
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Si usted desea descartar aparatos eléctricos y 
electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o 
proveedor a fin de obtener mayor información.
[Informacion sobre la Eliminación en otros Países 
fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos dentro de la Unión 
Europea. Si desea desechar estos objetos, por favor 
contacte con sus autoridades locales o distribuidor y 
consulte por el método correcto de eliminación.
Cd
Nota sobre el símbolo de la bateria (abajo, dos 
ejemplos de símbolos):
Este símbolo puede ser usado en combinación con un 
símbolo químico. En este caso, el mismo cumple con 
los requerimientos establecidos por la Directiva para los 
químicos involucrados. 
ESPAÑOL