Panasonic tx-15lv1f Operating Guide

Page of 64
49
M o d i f i c a r e   i l   N o .   a g e n d o
opportunamente sui tasti SELECT
 (   o   ), o per mezzo dei tasti
numerici.
ENG: Inglese
POR: Portoghese
FRA: Francese
RUS: Russo
DEU: Tedesco
JPN: Giapponese
ITA: Italiano
CHI: Cinese
ESP: Spagnolo
KOR: Coreano
NLD: Olandese
MAL: Malese
SVE: Svedese
VIE: Vietnamita
NOR: Norvegese
THA: Tailandese
DAN: Danese
*
:
Altre
Selezionare “ON” o “OFF” agendo
opportunamente sui tasti SELECT
(   o   ).
OFF
Sottotitoli NON
visualizzati
ON
Sottotitoli visualizzati
OFF NORMAL
1 2
01 12 01 05 00 00 00
1
2 0
Schermo di informazioni concernenti il disco 
(per DVD)
No. della lingua della
colonna sonora
(vedere a pag. 46)
L i n g u e   d e l l a
colonna sonora
Caratte-
ristiche
dell’audio
LPCM
 Digital
DTS
MPEG
M o d i f i c a r e   i l   N o .   a g e n d o
opportunamente sui tasti SELECT
(   o   ), o per mezzo dei tasti numerici.
ENG: Inglese
POR: Portoghese
FRA: Francese
RUS: Russo
DEU: Tedesco
JPN: Giapponese
ITA: Italiano
CHI: Cinese
ESP: Spagnolo
KOR: Coreano
NLD: Olandese
MAL: Malese
SVE: Svedese
VIE: Vietnamita
NOR: Norvegese
THA: Tailandese
DAN: Danese
*
:
Altre
96 k
 o
48 k
1ch–3/2.1ch*
         –
Esempio:
3 / 2 . 1 c h
0:Nessun effetto a bassa frequenza (per il subwoofer)
1:Effetti a bassa frequenza presenti (per il subwoofer)
0:Suono avvolgente inesistente
1:Suono avvolgente mono
2:Suono avvolgente stereo (sinistra-destra)
1:Centrale
2:Anteriore sinistro + anteriore destro
3:Anteriore sinistro + anteriore destro + centrale
Modificare il No. del capitolo agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ), o per mezzo dei tasti numerici, e premere ENTER.
No. del capitolo
No. del titolo
Modificare il No. del titolo agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ), o per mezzo dei tasti numerici, e premere ENTER.
Modificare il No. agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ), o per
mezzo dei tasti numerici.
No. dell’angolazione
(vedere a pag. 47)
Modificare il tempo con i tasti numerici e premere ENTER. Esempio: per
specificare “1 ora, 10 minuti e 37 secondi” digitare “11037. Con certi dischi
questa funzione non è operativa.
Tempo trascorso dall’inizio
della riproduzione
(ore:minuti:secondi)
Nel corso della riproduzione premere ENTER in corrispondenza del punto che si vuole designare come punto di inizio
A, e ripremere lo stesso tasto ENTER per designare il punto di fine, B. La riproduzione ripetuta della sezione compresa
fra questi due punti ha inizio immediatamente. Per tornare alla riproduzione normale agire di nuovo su ENTER.
Riproduzione ripetuta
della sezione A-B
(vedere a pag. 45)
• Sullo schermo GUI viene indicato anche il numero di
canali registrati sul disco.
Selezionare la modalità nel corso della riproduzione
agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ) .
R i p e t i z i o n e
d
e
l
l
a
riproduzione
(vedere a pag. 45)
OFF
C
T
Riproduzione normale
Riproduzione ripetuta di un capitolo
Riproduzione ripetuta di un titolo
DVD
Nota:
 La ripetizione della riproduzione non è possibile con un
disco DVD interattivo.
 La ripetizione della riproduzione di una sezione A-B non
è possibile con un disco DVD interattivo.
A titolo informativo:
La presenza dei simboli “   ” e “   ” sopra e sotto una certa icona significa che quella voce può venire modificata
agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ).
Selezionare la modalità nel corso della riproduzione
agendo opportunamente sui tasti SELECT (   o   ).
NORMAL: Normale qualità del suono
LIVE: Qualità del suono simile a quella di una esecuzione dal vivo
MOVIE: Qualità del suono simile a quella di una sala
cinematografica
CONCERT: Qualità del suono simile a quella di una sala da concerti
C a m p o
sonoro
Informazioni generali sugli schermi “GUI”
No. della lingua dei
sottotitoli
(vedere a pag. 58)
Lingue dei sottotitoli
Sottotitoli attivati o
disattivati
PCM lineare
(“k” = kHz; “b” = bit)
Dolby Digital
dts avvolgente
MPEG audio
16 b
20 b
24 b
03 12