Panasonic AG520G Operating Guide

Page of 4
-12-
1) Presione Ź.
2)  Para ajustar la FECHA de grabación, 
presione Ÿź para seleccionar:
• 1 - 31 = Grabación única
•  DIARIO = a la misma hora de lunes a viernes
•  SEMANAL = a la misma hora una vez a la 
semana
3)  Para los ajustes siguientes, presioneŸź
para seleccionar y presione Ź para 
ajustar los tiempos de INICIO/ PARADA, 
CANAL, o entrada de LINEA, y velocidad 
del cassette.
Operaciones básicas para la 
reproducción
„
  Para encontrar una escena en 
particular
Búsqueda hacia adelante Ö Presione FF
Búsqueda hacia atrás Ö Presione REW
•  Después de comenzar la búsqueda, cada vez que 
presione FF o REW cambiará la velocidad.
„
  Para ver una imagen fija (congelada)
Ö
 Presione PAUSE/SLOW
„
  Para ver en cámara lenta
Ö
  Mantenga pulsado el botón PAUSE/SLOW 
en el modo de imagen fija
„
  Para ver imágenes cuadro a cuadro
Ö
  Presione PAUSE/SLOW en el modo de 
imagen fija
„
 Para parar
Ö
 Presione STOP
„
  Para rebobinar la cinta
Ö
 Presione REW
„
  Para hacer avanzar la cinta 
rápidamente
Ö
 Presione FF
„
  Para expulsar la cinta
Ö
  Presione EJECT en el con trol remoto o 
STOP/EJECT en el videograbador
combinado
Operaciones básicas para la
grabación
Grabación con temporizador
Fecha de hoy
„
  El videograbador combinado deja de 
grabar a una hora prefijada. 
(Grabación de un toque)
Presione REC repetidamente para ajustar la 
duración de la grabación como sigue:
como sigue: 30 min. Ö 1 hr Ö 1:30 Ö 2:00 Ö
3:00 Ö 4:00 Ö Salida
Inserte un casete.
•  El videograbador combinado se enciende 
automáticamente.
1
Presione PLAY.
•  La reproducción comienza automáticamente si 
el casete no tiene la lengüeta para prevención 
de grabación.
2
Inserte el casete con lengüeta de 
protección de grabación.
•  El videograbador combinado se enciende 
automáticamente.
1
Presione CH Ÿź, o las teclas de 
numéros para seleccionar el canal.
2
Presione SPEED para seleccionar la 
velocidad de grabación.
SP  = reproducción normal
SLP  = reproducción super larga
•  La velocidad seleccionada debe aparecer en la 
pantalla.
3
Presione REC para comenzar a 
grabar.
•  Para editar partes no deseadas de una 
grabación, presione PAUSE/SLOW para hacer 
una pausa durante la grabación.
4
Presione PROG para visualizar la 
pantalla FIJAR PROGRAMACION.
1
Presione Ÿź para seleccionar 
TEMPORIZADOR.
2
F I J A R P R O G R A M A C I O N
T E M P O R I Z A D O R
E N C E N D I D O A U T O M A T I C O
E L E G I R
:
F I J A R :
T E R M I N A R : P R O G
4
P F E
I N I C P A R A D A C A V E L
1
- - - - : - - - - : - -
- -
- -
2 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
3 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
4 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
E L E G I R
:
F I J A R :
T E R M I N A R : P R O G
Presione PROG para finalizar el 
programa.
Para introducir más programas.
presione Ÿź y Ź para seleccionar y 
ajustar el número de programa en 
blanco, y luego repita el paso  4.
5
P F E
I N I C P A R A D A C A V E L
1
1 0
9 : 0 0 a 1 2 : 0 0 p 0 8
S P
2 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
3 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
4 - - - - : - - - - : - -
- -
- -
F I J A C I O N E S C O M P L E T O
C A N C E L A R : A D D / D L T
E L E G I R
:
F I J A R :
T E R M I N A R : P R O G
Salga de este modo. Presione PROG 
dos veces.
•  Si está usando un decodificador de TV cable, 
asegúrese que se encuentra en el canal 
deseado y que la alimentación queda conectada 
para grabar con temporizador.
•  El indicador PROG TIMER se enciende en el 
videograbador combinado.
6
Presione STOP para detener la 
grabación.
5
Presione Ź para visualizar la 
pantalla.
3
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
-11-
Si el ajuste automático del reloj no se ha 
completado, ajuste el reloj manualmente de la 
siguiente manera:
Ajustar de nuevo el reloj
Ajuste manual del reloj
Conectando
Realizando Configuracion Inicial
Para Ant./Cable
Conecte Ant./Cable a la entrada de antena de la TV 
(VHF/UHF).
Para Sistema Digital de Satelite (DSS)/Convertidor 
de cable
Conecte la salida del convertidor de cable la “VHF/
UHF” con el RF cable.
C H A U T O S E T P R O C E E D I N G
A U T O C L O C K S E T
P R O C E E D I N G
C A N C E L : S T O P
1 / 4 / 2 0 0 4 S U N 1 2 : 0 0 P M
D S T : O N
S E T T I N G :
C H
A U T O C L O C K S E T
C O M P L E T E D
A U T O C L O C K S E T
I S I N C O M P L E T E
P L E A S E S E T C L O C K B Y
P R E S S I N G A C T I O N K E Y
Presione la tecla ACTION en el control 
remoto para visualizar la pantalla del 
menú SET CLOCK (FIJAR RELOJ).
1
Presione Ÿź para seleccionar el mes y 
Ź para ajustar. De la misma forma, 
seleccione y ajuste la fecha, año, hora y 
DST (Hora de Verano).
2
Presione dos veces la tecla ACTION 
para poner el RELOJ en marcha y salir.
3
Presione ACTION para exhibir el menú.
1
Presione ŸźŻŹ para seleccionar 
“RELOJ,” y luego presione ACTION.
2
Presione Ÿź para seleccionar 
“MANUAL” y luego presione   .
3
Presione Ÿź y ŻŹ para seleccionar y 
ajustar la hora y la fecha.
4
Presione ACTION dos veces para que el 
reloj comience a funcionar y salir desde 
este modo.
5
Si “AUTO CLOCK SET IS INCOMPLETE” 
aparece en pantalla, coloque el tiempo usando 
el procedimiento manual (MANUAL CLOCK 
SET), usa un convertidor.
M E N U P R I N C I P A L
T V
B L O Q U E O I D I O M A
C A N A L
R E L O J
S A L I R
E L E G I R :
F I J A R : A C T I O N
F I J A R R E L O J
F I J A C I O N A U T O M A T I C A
M A N U A L
A J U S T E Z O N A H O R A : 0
E L E G I R
:
F I J A R :
T E R M I N A R : A C T I O N
F I J A R R E L O J
1 / 4 / 2 0 0 4 D O M 1 2 : 0 0 A M
V E R A N O : A C T
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
E L E G I R
:
F I J A R :
I N I C I A R : A C T I O N
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta
Apretar demasiado los cables coaxiales RF 
“tipo tuerca” podría dañar los conectores. 
Asegúrelos solamente con los dedos.
PRECAUCIÓN
Realice todas las conexiones de cables o 
antena antes de encenderlo.
Nota:
•  Los botones de funciones no funcionarán durante la 
configuración inicial.
•  Para retirar un casete durante el ajuste automático, 
presione EJECT en el control remoto. Luego ajuste 
manualmente. (Vea la p.10 de Libro de operaciones 
avanzadas).
•  Dependiendo de las condiciones, el ajuste automático de 
reloj podría llevar más de 30 minutos. En tal caso, 
presione STOP para detener la configuración y realizar 
los ajustes manualmente. (Vea la p.10 de Libro de 
operaciones avanzadas).
Enchufe el cable de alimentación en el 
tomacorrientes de CA de la pared.
•  Si usa un convertidor de 
cable, enciéndalo y ajústelo 
al canal Public 
Broadcasting Service (PBS) 
de su zona horaria. Si usa 
un receptor DSS (Sistema 
digital de satélite), éste 
deberá estar apagado.
Los ajustes se realizarán 
automáticamente. Cuando termine, 
aparecerá esta pantalla.
Presione POWER en el control remoto o 
la unidad. Comenzará el ajuste 
automático de canales y del reloj.
1
2
3
S E T C L O C K
1 / 1 / 2 0 0 4 T H U 1 2 : 0 0 A M
D S T : O N
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
S E L E C T :
S E T :
S T A R T : A C T I O N
S E T C L O C K
1 / 4 / 2 0 0 4 S U N 1 2 : 0 0 A M
D S T : O N
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
S E L E C T :
S E T :
S T A R T : A C T I O N
Please read these instructions carefully before attempting to connect, 
operate, or adjust this product. Please save this manual.
Spanish Quick Use Guide is included.
(Guía para rápida consulta en español está incluida.)
Models No.
AG-513G/AG-520G
LSQT0838 A
As an 
E
NERGY 
S
TAR
®
 Partner, 
Matsushita Electric Corporation of Amer ica has de termined
that this prod uct or product mod el meets the 
E
NERGY 
S
TAR
®
guidelines for en ergy ef ¿ciency.
Combination VCR
Operating Instructions (Basic Operations)
For advanced operations, see the separate “Advanced Operations” instruction book.
This operating instruction book is designed for use with models AG-513G 
and AG-520G. Illustrations in this manual show the AG-520G.
Table of Contents
IMPORTANT SAFEGUARDS AND PRECAUTIONS ........................................2
Safety Precautions/Mesures de sécurité ...........................................................3
Before Using ......................................................................................................4
Connections/Initial Setup (Ready to Play) .........................................................5
Basic Operation (Unit) .......................................................................................6
Basic Operation (Tape) .....................................................................................7
Location of Controls ..........................................................................................9
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ....................................10
Spanish Quick Use Guide/Guía para rápida consulta .....................................11
Professional / Industrial Video
-10-
1 Precauciones para los recursos de energía
Opérelo solamente usando la fuente de energía 
indicada en el aparato o en este manual. Si tiene 
dudas haga que su compañía de utilidades eléctricas o 
a su distribuidor que verifiquen las fuentes de energía 
de su casa.
2 Enchufar el cordón de energía
Para la seguridad de este aparato, este posee una 
clavija de tipo polarizado (una clavija ancha) o una 
clavija de tres patas. Siempre mantenga el enchufe 
firmemente y asegurase de que tenga las manos secas 
cuando conecte o desconecte el enchufe del cordón de 
energía. Limpie el polvo y la tierra del enchufe 
regularmente.
PRECAUCIONES PARA EL ENCHUFE POLARIZADO:
La clavija queda en el enchufe de una manera 
solamente, si esta no entra trate de revertirla y si aun 
no le es posible conectarla llame a un electricista para 
que le instale un enchufe apropiado. No trate de ajustar 
la clavija.
PRECAUCIÓN CON ENCHUFES CON TOMA A 
TIERRA:
Este enchufe sólo entrará en una toma con conexión a 
tierra de tres orificios. Si fuera necesario, que un técnico 
electricista le instale la toma de red adecuada. No 
desactive esta función de seguridad manipulando el 
enchufe de ninguna manera.
3 CORDON DE ENERGIA
Para evitar un mal funcionamiento del aparato y para 
protegerse de un corto circuito, fuego o un daño 
personal.
-  Mantenga el cordón de energía alejado de los aparatos 
que generen calor y de los espacios por donde se 
camine. No coloque objetos pesados o cosas rodando 
sobre el cordón de energía.
-  No ajuste el cordón de ninguna manera.
-  Si se usa una extensión de cordón, esta debe tener el 
mismo tipo de clavija y estar seguramente conectado.
-  Los enchufes sobrecargados o los cordones de 
extensión, pueden causar incendios.
-  Cordones dañados cortados o cables craqueados pueden 
causar incendios y deben ser remplazados por un 
electricista calificado.
4 NO BLOQUEE LAS ABERTURAS DE 
VENTILACION
Las aberturas de ventilación en el gabinete dejan 
escapar el calor que es generado durante el 
funcionamiento. Si estos son obstruidos el calor se 
acumula, lo que puede resultar en un incendio o daños 
a casetes o a discos.
Para su protección:
a. Nunca cubra las aberturas de ventilación mientras el 
aparato este ENCENDIDO, no ponga el aparato a 
funcionar sobre la cama, el sillón, el tapete, o alguna 
superficie blanda.
b. Evite la instalación incorporada, como en una biblioteca o 
estantería, a menos que esté correctamente ventilada.
5 EVITE LUGARES EXTREMADAMENTE 
CALIENTES O CAMBIOS BRUSCOS DE 
TEMPERATURA
No coloque el aparato sobre o junto a un aparato de 
calefacción, radiador o lo exponga a los rayos solares, 
o dentro de un vehículo cerrado, en altas temperaturas 
de más de 95 ºF (35 ºC), o 75 % de humedad. Si el 
aparato es cambiado bruscamente de una temperatura 
fría a caliente la humedad se puede condensar dentro 
del aparato y causar daños a las cintas. Nunca 
exponga el aparato a vibraciones, impactos o lo 
coloque en una superficie desnivelada porque puede 
causar serios daños a las partes interiores. 
6 Para evitar daños personales
•  Nunca coloque el aparato en alguna superficie insegura, 
mantenga el aparato sobre una superficie segura, 
nivelada y fuerte. De otra manera el aparato podría caer 
causando daños a algún niño, adulto y dañar el aparato.
•  Mueva cualquier aparato con cuidado y usando una mesa 
rodante. Las paradas rápidas, exceso de fuerza, o las 
superficies desniveladas pueden causar que los objetos 
volteen.
•  Siga cuidadosamente todas las 
instrucciones de funcionamiento. 
1  SEGURIDAD PARA LA INSTALACION DE LA ANTENA Y EL CABLE
Un sistema de antena o cable instalado afuera debe de estar apropiadamente 
incrustado en la tierra para proveer algo de protección contra la estática y las 
cargas de voltaje. La Sección 810 de el código nacional de electricidad ANSI / 
NFPA 70 (en Canadá parte 1 del código de electricidad de Canadá) que provee 
con información acerca de la manera apropiada para poner tierra en el mástil y 
asegurar la estructura, la entrada del 
alambre a la tierra y dirigirlo a una 
unidad de descarga de la antena, 
tamaño de los conductores de tierra, 
la ubicación de la unidad de descarga 
de la antena, conexiones de los 
electrodos, y los requerimientos para 
los electrodos de tierra.
2  MANTENGA LA ANTENA 
ALEJADA DE LOS CABLES Y CIRCUITOS DE ALTO VOLTAJE.
Sitúe el sistema de antena de afuera alejado de las líneas eléctricas o circuitos 
de energía para en caso de caerse este no toque las líneas de energía 
eléctrica. Cuando instale la antena nunca toque los cables de energía eléctrica, 
los circuitos eléctricos u otros recursos de energía.
EMPALMADOR
DE CONEXIÓN
A TIERRA
EQUIPO DE 
SERVICIO
ELÉCTRICO
BAJADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DELA ANTENA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)
CONDUCTORES CONEXIÓN
A TIERRA (SECCIÓN
S10-20 DEL NEC)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE
CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO (ART, 250 DEL NEC, PARTE H)
CÓDIGOO ELÉCTRICO
NEC-NATIONAL
EMPALMADOR DE 
CONEXIÓN A TIERRA
PRECAUCION:  PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE 
UNA DESCARGA ELECTRICA NO DESMONTAR LA 
CUBIERTA (O LA PARTE TRASERA).  ESTE APARATO
NO PUEDE SER REPARADO POR EL PROPIETARIO.
PARA CUALQUIER TRABAJO DE SERVICIO SE 
DEBE RECURRIR A UN TECNICO ESPECIALIZADO. 
PELIGRO DE DESCARGA
ELECTRICA NO ABRIR
PRECAUCION
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPES ELÉCTRICOS, INCENDIOS, HERIDAS O DAÑOS A ESTE 
PRODUCTO, LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO. 
TENGA EN CUENTA TODAS LAS ADVERTENCIAS INDICADAS EN EL MANUAL Y EN EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
INSTALACION PARA LA  ANTENA  AFUERA
USANDO EL APARATO
Instalación
SERVICIOS
1 NO ARREGLE EL PRODUCTO USTED MISMO
Si, después de seguir las instrucciones cuidadosa y 
detalladamente el aparato no funciona adecuadamente, no trate 
de abrir ni quitar las cubiertas, o hacer ningunos ajustes que no 
se encuentren descritos en el manual. Desconecte el aparato y 
comuníquese con un técnico calificado.
2 REEMPLAZO DE PARTES
Asegurase que el técnico de servicios use solamente partes de 
manufactura o que tengan las características originales de 
manufactura, el uso o substituto de partes inautorizadas puede 
resultar en fuego, choques eléctricos o otros daños.
3 REVISION DE SEGURIDAD DESPUES DEL SERVICIO 
Después de darle servicio o reparar el aparato solicite una 
revisión cuidadosa de acuerdo como lo describe en las 
escrituras de servicio de los fabricantes para asegurar que el 
aparato este seguro y en condiciones operables.
Antes de sacar el aparato del almacén, o moverlo de lugar, 
consulte de nuevo esta sección referente a la seguridad.
1 Mantenga el aparato alejado del agua o la humedad, 
como floreros, lavabos, tinas, etc. 
2 Si es expuesto a la lluvia la humedad, o a un impacto 
fuerte, desconecte el aparato y deje que lo examine un 
inspector técnico calificado antes de usarlo.
3 Tormenta eléctrica
Durante una tormenta eléctrica, o antes de dejar el aparato sin 
usar por un período largo de tiempo desconecte todo el equipo 
de la energía eléctrica así como también la antena y el sistema 
de cable.
4 CUANDO EL APARATO ESTE CONECTADO
•  NO LO PONGA A FUNCIONAR SI:
-  Ha caído líquido dentro del aparato.
-  El aparato se cayó o se dañó de alguna otra manera.
-  Si el aparato soltó humo, algún olor o hizo ruido, inmediatamente 
desconecte el aparato, y haga que lo revise un técnico de servicio 
para evitar las probabilidades de fuego y daños de cortocircuitos.
•  Nunca tire o empuje ningún objeto en la abertura del aparato. 
Tocar las partes internas del aparato puede causar cortocircuito o 
incendios. No coloque ningún objeto extraño en charola.
•  Mantenga objetos magnéticos, tales como bocinas lejos del 
aparato para evitar interferencia eléctrica.
5 USO DE ACCESORIOS
Use solamente objetos recomendados por los fabricantes para 
evadir los riesgos de fuego, electrochoques u otros daños.
6 PARA LIMPIAR EL APARATO
Desconecte el aparato. Use un trapo limpio y sin ningún 
producto químico para limpiar el polvo suavemente. NO USE 
químicos líquidos o aerosol, o aire forzado que se pueda 
expandir, o deslizarse dentro del aparato y causar un choque 
eléctrico. Cualquier substancia o cinta adhesiva, etc. pueden 
marcar la superficie del gabinete. La exposición a la grasa, la 
humedad o áreas con polvo pueden causar daños en las partes 
internas del aparato.
Este símbolo es una advertencia para el usuario de que el voltaje dentro del aparato podría 
contener la suficiente magnitud para causar choques eléctricos. Por eso es peligroso el tratar de 
hacer cualquier clase de contacto con cualquier parte de adentro de este aparato.
Este símbolo es una advertencia de la literatura importante concerniente al funcionamiento y 
mantenimiento de este aparato que ha sido incluida. Por lo tanto es de suma importancia que 
esta sea leída cuidadosamente para poder evitar cualquier problema. 
PARA PREVENIR INCENDIOS O CHOQUES ELÉCTRICOS NO EXPONGA 
ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PARA PREVENIR CHOQUES ELÉCTRICOS, ASEGURASE QUE LA CLAVIJA 
HAGA JUEGO CON EL ENCHUFE Y CONÉCTELO COMPLETAMENTE.
IMPORTANTES PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Remote Control Buttons 
Front View of the Unit and Indicators
R
ear View of the Unit
Importantes Precauciones de Seguridad
-9-
Remote Control Buttons
Front View of the Unit and Indicators
VIDEO IN
AUDIO IN
POWER
VOL
CH
STOP/EJECT REW/
PLAY/REPEAT FF/
REC
INPUT
ACTION
REC ON TIMER PROG TIMER
Rear View of the Unit
VHF/UHF
1 AC Power Plug
When plugged into an AC outlet, the unit consumes 2.5 W of electric power in OFF 
condition.
2 VHF/UHF Antenna Input Terminal
In from your Antenna or Cable. 
1 Built-In Speaker
Equipped with 2 front 
speakers.
2 AUDIO/VIDEO IN Jack For dubbing.
3 POWER
Turns unit on or off.
4
VOLUME UP/DOWN
Adjusts volume.
SET/BACK SPACE
Sets a selected menu, or goes 
back to correct.
5
CHANNEL UP/DOWN Selects a channel.
TRACKING UP/DOWN Reduces picture noise during 
Playback and Slow Motion.
SELECT UP/DOWN
Controls navigation around 
on-screen menu.
6
STOP
Stops recording or playback.
EJECT
Ejects tape.
ACTION
Press together with REW.
7
REWIND/SEARCH
Rewinds tape, and searches 
previous scene.
ACTION
Press together with STOP.
8
PLAY
Begins playback.
REPEAT
Repeats a recording.
9 FAST FORWARD/ 
SEARCH
Fast forwards tape, and 
searches next scene.
10 REC
Records the program.
11 INPUT
Selects LINE input.
12 Remote Sensor
Receives infrared signal from 
remote control.
13 REC Indicator
Lights during recording.
14 ON TIMER Indicator
Lights when the On-Timer is 
set.
15 PROG TIMER Indicator Lights when the unit is set for 
Timer Recording.
16 PHONES Jack
Connect an earphone or 
headphones.
1
2
3
4
5
6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
25 24
23
22
21
20
19
18
17
16
15
14
26
1 POWER
Turns unit on or off.
2 DISPLAY
Displays VCR status and clock.
3 TAPE POSITION
Locates tape position and amount of tape remaining.
4 COUNTER RESET
Resets to “0:00:00.”
5 RAPID TUNE
Displays the last channel you were watching.
6 MUTE
Mutes the sound instantly.
7
CHANNEL UP/DOWN
Selects a channel.
SELECT UP/DOWN
Controls navigation around on-screen menu.
8 ACTION
Displays Main Menu.
9 STOP
Stops recording or playback.
10 REWIND/SEARCH
Rewinds tape, and searches previous scene.
11 PAUSE/SLOW
Pauses and slow motion and frame advance picture.
12 REC
Records the program.
13 INPUT
Selects LINE input.
14 SPEED
Selects recording speed.
15 CM SKIP/ZERO SEARCH In Stop mode, goes to the counter “0:00:00.” In Play 
mode, skips over 1 to 3 minutes of tape.
16 FAST FORWARD/
SEARCH
Fast forwards tape, and searches next scene.
17 PLAY
Begins playback.
18 PROGRAM
Displays SET PROGRAM screen. You can set Timer 
Program and On-Timer.
19
VOLUME UP/DOWN
Adjusts volume.
SET/BACK SPACE
Sets a selected menu, or goes back to correct.
20 SEARCH
Goes directly to the desired recording. Locates end point 
of recording.
21 ADD/DELETE
Adds or deletes a channel.
22 NUMBER Keys
Selects channel directly.
23 TRACKING UP/DOWN
Reduces picture noise during Play and Slow.
24 SLEEP
Turns off the unit automatically.
25 NIGHT
Color and picture intensity level are adjusted for night 
time use.
26 EJECT
Ejects tape. Eject is not available during recording.
Location of Controls
-8-
Printed in Indonesia
LSQT0838 A 
S0504-0
Panasonic Broadcast & Television Systems Company
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Of¿ ce:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
Eastern Zone:
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Central Region:
1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847) 468-5200
Western Zone:
3330 Cahuenga Blvd W, Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Government Marketing Department:
52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Matsushita Electric Corporation of America
Corporate Sales Group, Hawaii Region
99-859 Iwaiwa ST., Alea, Hl 96701-3267 (808) 488-7779
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3 (905) 624-5010
Panasonic Sales Company
Division of Matsushita Electric of Puerto Rico, Inc.
Ave. 65 de infantería. Km. 9.5 San Gabriel Industrial Park, Carolina, PR 00985
(787) 750-4300
Broadcast & Digital Systems Company