Panasonic DMRES35V Operating Guide

Page of 76
45
RQTV0140
[RAM] [-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL] [+RW]
Можно перемещать (копировать) записанные на ленте программы на 
диск одним нажатием кнопки.
Во время перемещения (копирования) одним нажатием программы 
автоматически перемещаются (копируются) на диск из точки 
воспроизведения, в то время как начинается перемещение 
(копирование) ленты.
[1]
При остановленных DVD и VHS
Нажмите и удерживайте [
 DVD, COPYING] на 
самом аппарате на протяжении 3 или более 
секунд (пока не перестанет мигать индикатор 
“START” на дисплее аппарата).
≥Убедитесь в успешном начале 
перемещения (копирования).
≥Перемещение (копирование) 
автоматически завершается при 
окончании ленты или заполнении диска.
[-R] [-R]DL] [-RW‹V›] [+R] [+R]DL]
Если окно справа появляется 
до начала записи, нажмите 
[
¥, REC] или [1, PLAY] на 
основном аппарате, чтобы 
скопировать 
финализированный либо 
нефинализированный диск.
≥Убедитесь в успешном начале перемещения (копирования).
≥Перемещение (копирование) автоматически завершается при 
окончании ленты или заполнении диска.
≥Если нажать [¥, REC] на самом аппарате для финализации;
после завершения диски будут пригодны только для 
воспроизведения, но их также можно будет воспроизводить на 
другой аппаратуре DVD.
Тем не менее, дальнейшая запись и редактирование будут 
невозможны.
Если копирование выполняется не полностью вследствие 
недостатка свободного места на диске и т.п., финализация 
диска не начинается.
∫ Прерывание перемещения (копирования)
Нажмите [
∫, STOP] или нажмите и удерживайте [RETURN] примерно 
в течение 3 секунд или более.
≥Тем не менее, после начала финализации ее невозможно 
остановить.
Примечания
≥При включенном режиме перемещения (копирования) одним 
нажатием кнопки запись по таймеру не может быть запущена.
≥Если перемещение (копирование) не начато и не выполнено, 
индикатор “COPYING” мерцает примерно в течение 7 секунд. 
Убедитесь, что аппарат должным образом подготовлен.
Перемещение (копирование) с VHS
∫ Перемещение (копирование) одним 
нажатием (VHS
DVD)
Подготовка
≥Выберите на телевизоре канал просмотра аппарата (например, вход AV).
VHS (Источник записи)
≥Нажатием [DRIVE SELECT] выберите VHS.
≥Вставьте видеокассету с программой, которая будет копироваться. (
l 17)
≥Нажмите [1, PLAY] для воспроизведения видеокассеты, а затем 
нажмите [AUDIO] для выбора типа звука, который вы хотите записать.
≥Остановите ленту в точке, в которой вы хотите начать воспроизведение.
DVD (Назначение записи)
≥Нажатием [DRIVE SELECT] выберите DVD.
≥[RAM] Снимите защиту. (диск 
l 55, кассета l 55) 
≥Вставьте диск и убедитесь в наличии достаточного свободного 
пространства для записи на него. (
l 17, 36)
≥Выберите режим записи. (
l 18)
Настройки (
l 59, Система ТВ)
≥При перемещении (копировании) ленты NTSC на DVD
- Установите настройку “Система ТВ” пункта “Соединение” в 
меню “Нач. наст.” в состояние “NTSC”.
Убедитесь, что вставленный диск имеет видео содержание 
только в системе NTSC.
≥При перемещении (копировании) ленты PAL на DVD
- Установите настройку “Система ТВ” пункта “Соединение” в 
меню “Нач. наст.” в состояние “PAL”.
Убедитесь, что вставленный диск имеет видео содержание 
только в системе PAL.
1
DVD
Индикатор COPYING
≥Если нажать [¥, REC] на самом аппарате, то по окончании 
перемещения (копирования) диск будет автоматически 
финализирован.
≥Если нажать [1, PLAY] на самом аппарате, начнется перенос 
(копирование) без финализации.
≥Если нажать [∫, STOP] на самом аппарате, перемещение 
(копирование) будет отменено.
∫ Разделение перемещаемого (копируемого) титра
При перемещении (копировании) с VHS на DVD титр разделяется 
обнаруживаемым индексным сигналом (
l 33), а затем 
записывается. Можно отыскать нужные титры с помощью Direct 
Navigator (
l 26) после перемещения (копирования) на DVD.
≥Титры, записанные на расстоянии до 15 минут друг от друга, не 
могут разделяться правильным образом.
≥В зависимости от количества индексных сигналов, время записи 
может превзойти время исходного титра.
Если вы хотите выполнить перемещение (копирование) без 
разделения содержания на отдельные записи, используйте 
следующий метод.
≥Установите “Орг. вр. коп-я” в пункте Перемещение GUI в 
состояние “Вкл.” (
l 46).
например, [RAM]
K
oпиpoвaниe
Вы xoтитe финaли
з
иpoвaть диcк
пocлe 
зa
вep
шeния кoпиpoвaния?
Ф
инaли
зa
ц
ия пo
з
вoлит пpoи
гp
ы
вaт
ь 
 диcк нa дp. o
б
opyд. DVD.
Д
иcк cтaнeт дocтyпн
ым
 тoл
ь
кo для пpoи
г
p
ы
вaния.
Д
л
я 
зa
пycкa 
ф
и
нaли
зa
ции
пocлe 
зa
вep
шe
ни
я 
кoпиpo
вa
ни
я 
нaж
м
итe REC
.
Д
л
я 
зa
пycкa тoл
ькo кoпиpo
вa
ни
я 
нaж
м
итe PLAY.
Д
л
я
 oт
м
e
ны
 
кoпиpo
вa
ни
я 
нaжмитe STOP
.
Taймep 
зaпиcи пpи кoпиpoвaнии
нe paбoтaeт.
П
е
ре
ме
щ
е
ние
 (
копир
ова
н
и
е
)
M6720(EE_ru)_Russian.book  45 ページ  2006年4月19日 水曜日 午後1時35分