Panasonic DMCTZ58EG Operating Guide
Instrucciones básicas de
funcionamiento
Cámara digital
Modelo N.
DMC-TZ57
DMC-TZ58
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este
manual para usarlo en el futuro.
manual para usarlo en el futuro.
ESPAÑOL
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
Panasonic Corporation 2015
Web Site: http://www.panasonic.com
EU
EG
SQT0589-3
F0115HH3087
Estimado cliente,
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas,
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de
los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
Aprovechamos la ocasión para agradecerle que haya comprado esta Cámara digital
Panasonic. Le rogamos que lea atentamente este manual de instrucciones y que lo
tenga a su alcance para futuras consultas. Fíjese que los mandos actuales y las piezas,
los detalles de menús, etc. de su cámara digital pueden ser ligeramente diferentes de
los que se destacan en las figuras de este manual de funcionamiento.
Las ilustraciones de pantalla que aparecen en este manual de instrucciones están en
idioma inglés y podrían ser diferentes a las pantallas reales.
Observe cuidadosamente las leyes sobre los derechos de autor.
• La grabación de cintas pre-grabadas, discos u otro material publicado o transmitido con objetos
diferentes al uso privado puede infringir las leyes sobre los derechos de autor. Para determinado
material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
material puede limitarse también la reproducción de objetos de uso privado.
∫ Marca de identificación del producto
En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” se
incluyen instrucciones más detalladas sobre el funcionamiento. Puede bajarlas del sitio para
leerlas.
∫ DMC-TZ57
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ57&dest=EG
∫ DMC-TZ58
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ58&dest=EG
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ57&dest=EG
∫ DMC-TZ58
http://panasonic.jp/support/dsc/oi/index.html?model=DMC-TZ58&dest=EG
• Haga clic en el idioma deseado.
¢
¢
Necesitará Adobe Reader para mirar o imprimir las instrucciones de funcionamiento
(formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que
puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2015)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
(formato PDF).
En el siguiente sitio web, puede descargar e instalar una versión de Adobe Reader que
puede usar con su sistema operativo. (A partir de enero de 2015)
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html
Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el
producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
• Utilice solamente los accesorios recomendados.
• No retire las cubiertas.
• No repare esta unidad usted mismo. Llévesela al personal de reparación calificado.
La salida del tomacorriente debe estar instalada cerca del equipo y se debe poder
acceder a ella fácilmente.
acceder a ella fácilmente.
Producto
Ubicación
Cámara digital
Parte inferior
Manufactured by:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Kadoma, Osaka, Japan
Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
DMC-TZ57
DMC-TZ58
∫ Acerca del adaptador AC (suministrado)
• La unidad está en condición de espera cuando el adaptador AC está conectado. El circuito
principal siempre “recibe corriente” mientras el adaptador AC está conectado a un
tomacorriente eléctrico.
tomacorriente eléctrico.
∫ Acerca del paquete de la batería
• No las caliente ni las exponga a llamas.
• No deje la batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa durante un período largo
de tiempo con las puertas y las ventanas cerradas.
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB
original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional).
• Use un “Micro cable HDMI de alta velocidad” con el logotipo de HDMI.
Los cables que no sean compatibles con las normas HDMI no funcionarán.
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo)
“Micro cable HDMI de alta velocidad” (conector Tipo D–Tipo A, hasta 2 m de largo)
• No use un adaptador AC que no sea el suministrado.
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional).
• Utilice siempre baterías de Panasonic (DMW-BCM13E).
• Si utiliza otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto.
• Mantenga la tarjeta de memoria fuera del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
• Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta
unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
• No use esta unidad cerca de teléfonos celulares porque al hacerlo se puede crear un ruido
que afecta adversamente las imágenes y/o el sonido.
• Debido a fuertes campos magnéticos creados por altavoces y grandes motores, los datos
grabados podrían dañarse o las imágenes distorsionarse.
• La radiación de ondas electromagnéticas puede afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
• Si esta unidad es afectada adversamente por el equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague esta unidad y saque la batería o desconecte el adaptador AC. Luego
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.
vuelva a colocar la batería o a conectar el adaptador AC y encienda esta unidad.
No use esta unidad cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje.
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
• Si graba cerca de transmisores de radio o líneas de alto voltaje, es posible que se afecten
adversamente las imágenes y/o el sonido grabados.
• Antes de limpiar la cámara, quite la batería o desconecte la clavija de alimentación de
la toma corriente.
• No ejerce demasiada presión en el monitor.
• No ejerza demasiada presión en el objetivo.
• No rocíe la cámara con insecticida o productos químicos volátiles.
• No deje la cámara en contacto directo con productos de caucho o plástico durante un
largo período.
• No utilice disolventes como gasolina, diluyente, alcohol, detergentes para cocina,
etc., para limpiar la cámara ya que de hacerlo podría deteriorarla y podría pelarse su
revestimiento.
revestimiento.
• No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían
originar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
• Utilice siempre los cables suministrados.
• No extienda los cables.
• Durante el acceso (escritura, lectura y eliminación de la imagen, formateo, etc.), no
apague la unidad, retire la batería, la tarjeta o desconecte el adaptador AC (suministrado).
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
Además, no someta la cámara a vibración, impacto o electricidad estática.
• Los datos de la memoria integrada o de la tarjeta pueden dañarse o perderse a causa de las
ondas electromagnéticas, la electricidad estática o la rotura de la cámara o de la tarjeta. Le
recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
recomendamos guardar los datos importantes en un ordenador, etc.
• No formatee la tarjeta en su ordenador u otro equipo. Para asegurar un correcto
funcionamiento, formatéela sólo en la cámara.
¡ATENCION!
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto,
• No instale ni ubique esta unidad en una biblioteca, gabinete integrado ni en otro
espacio confinado. Asegúrese de que esta unidad esté bien ventilada.
Declaración de conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra
en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 2014/53/EU.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos
de RE desde nuestro servidor de DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto se encuentra
en conformidad con los requerimientos esenciales y otras disposiciones relevantes
de la Directiva 2014/53/EU.
Los clientes pueden descargar una copia de la DoC original para nuestros equipos
de RE desde nuestro servidor de DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15,
22525 Hamburg, Alemania
Transmisor inalámbrico:
Intervalo de frecuencia empleado: entre 2412 MHz y 2462 MHz (frecuencia central)
Salida de potencia máx.: 13 dBm (PIRE)
Salida de potencia máx.: 13 dBm (PIRE)
ATENCION
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
• Existe un riesgo de explosión si la batería se reemplaza incorrectamente. Reemplace
solamente con el tipo recomendado por el fabricante.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o con el distribuidor y
pregunte sobre el método correcto de eliminación.
Advertencia
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C ni incinere.
Riesgo de incendio, explosión o quemaduras. No desmonte, caliente a más de
60 °C ni incinere.
Precauciones de uso
• Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla.
• Cargue la batería solamente cuando está insertada en la cámara.
• No quite ni dañe la etiqueta externa de la batería.
• La batería es una batería de litio recargable. Si la temperatura es demasiado alta o
demasiado baja, la duración de funcionamiento de la batería se acortará.
• La batería se calienta con el uso durante y después de la carga. La cámara también se
calienta durante el uso. Esto no es un funcionamiento defectuoso.
• No deje objetos metálicos (como grapas) cerca de las áreas de contacto de la clavija
de alimentación o cerca de las baterías.
• Guarde la batería en un lugar frío y seco y con una temperatura relativamente estable:
(Temperatura recomendada: de 15 oC a 25 oC, Humedad recomendada: de 40%RH a 60%RH)
• No almacene la batería con carga completa durante mucho tiempo. Cuando almacena
la batería durante un largo tiempo, le recomendamos que la recargue una vez al año. Quite
la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
la batería de la cámara y almacénela tras estar ésta enteramente descargada.
Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a
cambio.
Números de productos correctos a partir de enero de 2015. Pueden estar sujetos a
cambio.
• Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede
comprar los accesorios por separado.)
Estos símbolos indican la recolección por separado
de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
de los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
o las baterías usadas.
Encuentre información detallada en
“Instrucciones de funcionamiento para
características avanzadas (formato PDF)”.
Accesorios estándar
Paquete de la batería (DMW-BCM13E)
Adaptador AC (VSK0772)
Cable de conexión USB (K1HY08YY0037)
Correa de mano (VFC4737-A)
Nombres de las piezas principales
1 Botón del obturador
2 Disco del modo
3 Palanca del zoom
4 Flash
5 Indicador del disparador automático
Lámpara de ayuda AF
6 Botón [Wi-Fi]
7 Botón [ON/OFF] de la cámara
8 Micrófono
9 Altavoz
: Objetivo
; Cilindro del objetivo
< Barrera del objetivo
= Luz de carga
Lámpara de conexión Wi-Fi
®
> Monitor
? Botón [EXPOSURE]
@ Botón [MENU/SET]
A Botón [DISP.]
B Sujeción de la correa
C Toma [HDMI]
D Toma [AV OUT/DIGITAL]
E Botón de imagen en movimiento
F Botón [(] (Reproducción)
G Botones cursor
3(È)/4(#)/2(ë)/1(‰)
H Botón [Q.MENU]
Botón [
] (Borrar)
Botón [
] (Cancelar)
I Montaje del trípode
J Tapa de la tarjeta de memoria/batería
K Palanca del liberación
∫ Ajustar el ángulo del monitor
• Tenga cuidado de no apretarse un dedo, etc. en el monitor.
• Cuando gire el monitor, tenga cuidado de no hacer demasiada fuerza o dejar que la
cámara se caiga al suelo. Esto puede provocar ralladuras y averías.
• Si gira el monitor como se muestra
en la ilustración, se inicia el modo
de autorretrato.
de autorretrato.
• Compruebe que la cámara está apagada.
• Cuando la carga esté completa, se apagará la luz de carga, y podrá desconectar la
cámara de la salida de alimentación o del ordenador.
1 Despliegue hacia
arriba la parte inferior
del monitor
levemente para
abrirlo.
del monitor
levemente para
abrirlo.
2 Ajuste el ángulo del
monitor.
Cuando lo cierra
• Cuando no utilice la
unidad, cierre el monitor
por completo hasta volver
a la posición original.
por completo hasta volver
a la posición original.
Preparación
Tarjeta de memoria SD (opcional)
• Las siguientes tarjetas que conforman el estándar SD se pueden usar con esta unidad.
(Estas tarjetas se citan en el texto como tarjeta.)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tarjeta de memoria SD (8 MB a 2 GB)
Tarjeta de memoria SDHC (4 GB a 32 GB)
Tarjeta de memoria SDXC (48 GB, 64 GB)
Tiempo de carga
Aprox. 210 min
Consejos para tomar buenas imágenes
Sujete suavemente la cámara
con ambas manos, tenga los
brazos inmóviles a su lado y
quédese con los pies un poco
separados.
• Tenga cuidado de no poner sus
dedos sobre el flash, la lámpara
de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
de ayuda AF, el micrófono, el
altavoz o la lente, etc.
A Montaje del trípode
Es probable que no se pueda
colocar y sujetar un trípode con
un tornillo de 5,5 mm o más a
la cámara. Si lo hace, podría
dañar la cámara.
Es posible que no se puedan
fijar correctamente ciertos tipos
de trípodes.
colocar y sujetar un trípode con
un tornillo de 5,5 mm o más a
la cámara. Si lo hace, podría
dañar la cámara.
Es posible que no se puedan
fijar correctamente ciertos tipos
de trípodes.
Seleccionar el modo de grabación
Cambiar el modo girando el respectivo selector.
• Gire lenta y firmemente el selector del modo para
• Gire lenta y firmemente el selector del modo para
ajustar cada modo.
Para el
tomacorriente
tomacorriente
Paquete de la
batería
batería
Cable de
conexión
USB
conexión
USB
Adaptador AC
Sujeción de la
correa
correa
• Para evitar que se
caiga, asegúrese de
colocar la correa
suministrada y
ajustarla a su
muñeca.
Luz de carga
Correa de
mano
mano
Toma [AV OUT/DIGITAL]
Flash
Micrófono
Objetivo
Altavoz
Lámpara de ayuda AF
∫ Lista de modos de grabación
Recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar los ajustes a la
cámara y grabar de modo casual.
cámara y grabar de modo casual.
∫ Detección de la escena
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en
cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual.
¦
Modo automático inteligente
La cámara graba a los sujetos usando los ajustes automáticos.
Modo del programa AE
Los sujetos se graban usando sus propios ajustes.
Modo AE con prioridad a la apertura
La velocidad de obturación se fija automáticamente en base al valor de abertura que ha ajustado.
Modo AE con prioridad a la obturación
El valor de abertura se fija automáticamente en base a la velocidad de obturación que ha ajustado.
Modo de exposición manual
La exposición se ajusta por aquel valor de la abertura y aquella velocidad de
obturación que se ajustaron manualmente.
obturación que se ajustaron manualmente.
Modo personalizado
Utilice este modo para tomar las imágenes con los ajustes que se registraron anteriormente.
Modo de toma panorámica
Este modo le permite tomar imágenes panorámicas.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 13 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Û
Modo de escena
Este modo le permite tomar imágenes armonizadas con la escena a grabar.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 16 escenas, [Retrato],
[Paisaje], y [Cielo estrellado].
Este modo le permite seleccionar cualquiera de las 16 escenas, [Retrato],
[Paisaje], y [Cielo estrellado].
Modo película creativa
Grabar mientras se revisa el efecto de la imagen.
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Este modo le permite seleccionar cualquiera de los 15 efectos de imagen, que
incluyen [Viejos tiempos], [Tonalidad alta], y [Monocromo dinámico].
Tomar imágenes usando la función automática
(Modo automático inteligente)
(Modo automático inteligente)
Disco del modo
• Ajuste el disco de modo a [
• Ajuste el disco de modo a [
].
Botón del obturador
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
• Pulse hasta la mitad el botón del obturador para
enfocar, luego púlselo a tope (empújelo aun
más hacia adentro) para tomar una imagen.
más hacia adentro) para tomar una imagen.
[i-Retrato]
[i-Paisaje]
[i-Macro]
[i-Retrato noct.]
¢1
[i-Paisaje noct.]
[iFoto nocturna manual]
¢2
[i-Puesta sol]
¢1 Solamente se visualiza cuando el flash se fija en [
].
¢2 Se visualiza solamente cuando [iFoto nocturna manual] se fija en [ON].
Usar el zoom
Para alejar los sujetos utilice (Gran angular):
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Gire la palanca del zoom hacia Gran angular.
Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo):
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Gire la palanca del zoom hacia Teleobjetivo.
Zoom óptico
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 20k
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados con
Hace acercamientos sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 20k
Zoom óptico adicional (EZ)
Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen indicados con
.
Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen.
Ampliación máxima: 45k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de
[Tamaño de imagen].)
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON].
Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al
mínimo el deterioro de la calidad de la imagen.
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON].
(DMC-TZ57)
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
(DMC-TZ58)
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta dos veces la ampliación del zoom original.
Ampliación máxima: 45k
(Esto incluye la ampliación del zoom óptico. El nivel de ampliación difiere según en ajuste de
[Tamaño de imagen].)
Zoom inteligente
Habilitado cuando [i.Zoom] en el menú [Rec] se fija en [ON].
Puede acercarse hasta dos veces la ampliación del zoom original mientras se reduce al
mínimo el deterioro de la calidad de la imagen.
Zoom digital
Esta función se activa cuando la opción [Zoom d.] del menú [Rec] está ajustada en [ON].
(DMC-TZ57)
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta cuatro veces la ampliación del zoom original.
(DMC-TZ58)
Aunque la calidad de imagen se deteriora cada vez que se hace un mayor acercamiento, se
puede acercar hasta dos veces la ampliación del zoom original.
Es posible cambiar las funciones y los ajustes con 3/4/2/
1 y [MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán
disponibles para selección según el modo de grabación.)
1 y [MENU/SET]. (Algunas funciones y ajustes no estarán
disponibles para selección según el modo de grabación.)
∫ [Tamaño de imagen]
Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta
aproximadamente 16 millones de píxeles.
Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se grabarán.
Una imagen tomada con una cámara se guarda como datos de imagen de hasta
aproximadamente 16 millones de píxeles.
Cuando menor es la cantidad de píxeles, mayor será la cantidad de imágenes que se grabarán.
• Calidad [A]
∫ [Calidad]
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
Ajuste el grado de compresión al que las imágenes han de almacenarse.
∫ [Sensibilidad]
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto
permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras.
Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto
permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras.
∫ [Marcar Fecha]
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación.
Esta unidad puede grabar imágenes en movimiento en el formato MP4.
• Puede tomar imágenes fijas durante la grabación de las imágenes en movimiento pulsando
el botón del obturador. (Grabación simultánea)
¢
¢ La grabación simultánea no es posible en los siguientes casos:
– Cuando [Calidad grab.] está ajustado en [VGA]
– [Efecto miniatura] (Modo película creativa)
∫ Acerca del ajuste de la calidad de grabación
La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.]
La calidad de grabación para una imagen en movimiento puede cambiarse en [Calidad grab.]
del menú [Im. movimiento].
• Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [VGA].
• El tiempo máximo grabable continua de una película es de 29 minutos y 59 segundos, que
equivale a un tamaño de archivo de 4 GB aproximadamente.
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de
archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
Puede comprobar el tiempo grabable en la pantalla. (Con [FHD], se agranda el tamaño de
archivo, lo que provoca que el tiempo grabable sea inferior a 29 minutos y 59 segundos)
∫ Acerca del zoom mientras graba imágenes en movimiento
• No se pueden utilizar el zoom óptico adicional y el zoom inteligente durante la grabación de películas.
• Si utiliza el zoom óptico adicional o el zoom inteligente, el ángulo de visión puede cambiar
notablemente cuando comience o termine de grabar una película.
Cambio de funciones y ajustes
3(È)
Se visualiza la pantalla de ajustes de muestreo automático o compensación de la exposición.
4(#)
Aparece la pantalla de configuración de macro.
[
]([AF macro])/[
]([Zoom macro])/[OFF]
2(ë)
Se visualiza la pantalla de ajustes del disparador automático.
[
]([10 s.])/[
]([2 s.])/[OFF]
1(‰)
Se visualiza la pantalla de ajustes del flash.
[‡]([Automático])/[
]([iAuto])/[
]([Aut./ojo rojo])/[‰]([Flash activado])/
[
]([Sincro. lenta /ojo-rojo])/[Œ]([Flash desact.])
Se visualiza la pantalla del menú.
Esta operación también está disponible durante la reproducción.
Esta operación también está disponible durante la reproducción.
Menús convenientes para tomar imágenes
Guardar ubicación
16 M (4:3)
3 M (4:3)
0,3 M (4:3)
Memoria integrada (Aprox. 78 MB)
14
50
155
Tarjeta (8 GB)
1300
5700
15400
Ajustes
Descripción de los ajustes
[A]
([Fina])
Cuando da prioridad a la calidad de la imagen
[›] ([Estándar])
Cuando usa la calidad de imagen estándar y aumenta el número de
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
imágenes a ser grabado sin cambiar el número de píxeles
[100]
[3200]
Ubicación de grabación
(recomendada)
(recomendada)
Cuando hay luz (al aire libre)
Cuando hay oscuridad
Velocidad de obturación
Lenta
Rápida
Ruido
Menos
Aumentado
Desestabilización del sujeto
Aumentado
Menos
Ajustes
Descripción de los ajustes
[SIN HORA]
Imprima el año, el mes y el día.
[CON HORA]
Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos.
[OFF]
—
Grabar una imagen en movimiento
Selector del modo
• Puede grabar las imágenes en movimiento
• Puede grabar las imágenes en movimiento
ajustando cada modo de grabación.
(La imagen en movimiento no puede grabarse
en el modo de toma panorámica.)
(La imagen en movimiento no puede grabarse
en el modo de toma panorámica.)
Botón de imagen en movimiento
• Mientras graba imágenes en movimiento
• Mientras graba imágenes en movimiento
parpadeará el indicador de estado de la
grabación (rojo).
grabación (rojo).
• Detenga la grabación pulsando de nuevo el
botón de imagen en movimiento.
Ajustes
Tamaño
Velocidad de
cuadro
Tasa de bits
Aspecto
[FHD]
1920k1080
25p
20 Mbps
16:9
[HD]
1280k720
10 Mbps
[VGA]
640k480
4 Mbps
4:3
R1m07
s
R1m07
s
R1m07
s
3s
3s
3s
SQT0589_EG_spa.fm 1 ページ 2017年8月23日 水曜日 午後12時10分