Panasonic DMC-TZ5 Operating Guide

Page of 52
38   
VQT1Q09
VQT1Q09
   39
1
Jelenítse meg a ‘VAKU’ funkciót
2
Válassza ki a kívánt típust
(Képernyő példa: DMC-TZ5)
Kb. 5 mp-re jelenik meg
 A ► gombbal is ki lehet választani.
Típus, műveletek
Felhasználások
AUTO
•  Automatikusan dönti el, hogy használja-e a vakut vagy sem Normál használat
 
1
 
2
AUT/VSZEM-hatás csökkentése 
•  Automatikusan dönti el, hogy villantson-e vagy sem 
(vörösszem-hatás csökkentése)
Képek készítése sötét helyeken lévő 
témákról
DERÍTŐ VAKU BE
•  Mindig használja a vakut
Képek készítése ellenfénynél 
vagy ragyogó megvilágításnál (pl. 
fénycsőnél)
 
1
 
2
DERÍTŐ VAKU BE/VSZEM csökkentés 
 (Csak a ‘PARTY’ és a ‘GYERTYAFÉNY’ 
•  Mindig villant (vörösszem-hatás csökkentése)
 
1
 
2
LASSÚ SZINK./VSZEM csökkentés 
•  Automatikusan dönti el, hogy villantson-e vagy sem 
(vörösszem-hatás csökkentése; lassú zársebesség 
világosabb képek készítéséhez)
Képek készítése témákról éjszakai 
háttér előtt (ajánlott a háromlábú 
állvány használata)
DERÍTŐ KI
•  Soha nem használja a vakut
Olyan helyeken, ahol a vaku 
használata tilos
1
    Ha működik a digitális vörösszem-hatás csökkentő funkció, akkor a fényképezőgép automatikusan 
észleli és korrigálja a vörösszem-hatást, mikor villant. (csak a DMC-TZ5/DMC-TZ15 esetén)
1, 2
  Mivel a fényképezőgép kétszer villant, a második villanásig ne mozduljon (a korrigálási hatás személyektől 
függően eltérő lehet). A vakuvillanások közötti szünet a kép tárgyának fényességétől függ.
2
    
csak a DMC-TZ4/DMC-TZ11 esetén
 A zársebességek az alábbiak:
 • 
  , 
,
 : 1/30
3
 – 1/2000
  •  
 : 1/8
3
 - 1/2000 (
 Eltérő lehet a ‘MIN. ZÁRSEB.’ beállítástól függően. Maximum 
1/4 mp, ha az ‘INTELLIGENS ISO’ funkciót használja; maximum 1 mp, ha a ‘STABILIZÁTOR’ 
‘OFF’ beállítású vagy ha az elmosódottság elenyésző. Szintén eltérő az ‘INTELLIGENS AUTO’, a 
‘MOTÍVUMPROGRAM’ üzemmódnak és a zoom helyzetnek megfelelően.)
 Ha  csecsemőről készít képeket 
vaku használatával, álljon 
legalább 1 méter távolságra.
 Rendelkezésre álló típusok az összes üzemmódnál 
: alapbeállítás)
MOTÍVUMPROGRAM
 
2
○ ○
1
 
3
 
3
 
3
 1 
Állítsa be a 
 (AUTO), a 
 (AUTO/VSZEM csökkentés), vagy a 
 (LASSÚ SZINK./
VSZEM csökkentés) funkciót a témának és a fényerőnek megfelelően.
2  
csak a DMC-TZ5/DMC-TZ15 esetén  
3  
csak a DMC-TZ4/DMC-TZ11: 
•  Nem használható MOZGÓKÉP üzemmódnál 
 és a 
, vagy 
 
motívumprogramoknál.
 Fókusztartomány az ISO érzékenységnek és a zoomnak megfelelően 
Fókusztartomány
Max. W érték
Max. T érték
ÉRZÉKENYSÉG
AUTO
Kb. 0,6-5,3 m
Kb. 1,0-3,6 m
ISO100
Kb. 0,6-1,6 m
Kb. 1,0-1,1 m
ISO200
Kb. 0,6-2,3 m
Kb. 1,0-1,6 m
ISO400
Kb. 0,6-3,3 m
Kb. 1,0-2,2 m
ISO800
Kb. 0,8-4,7 m
Kb. 1,0-3,2 m
ISO1600
Kb. 1,15-6,7 m
Kb. 1,0-4,5 m
INTELLIGENS ISO
ISOMax400
Kb. 0,6-3,3 m
Kb. 1,0-2,2 m
ISOMax800
Kb. 0,8-4,7 m
Kb. 1,0-3,2 m
ISOMax1600
Kb. 1,15-6,7 m
Kb. 1,0-4,5 m
‘MAGAS ÉRZÉK.’ 
MOTÍVUMPROGRAM 
esetén (49. o.)
ISO1600-
ISO6400
Kb. 1,15-13,5 m
Kb. 1,0-9,1 m
  Ne használja a vakut más tárgyakhoz kis távolságoknál (a hő/fény megrongálhatja a tárgyat).
 A vakubeállítások megváltozhatnak, ha módosítja a felvételi üzemmódot.
 A motívumprogram vakubeállításai visszaállnak az alapbeállításra, ha a motívumprogram megváltozik.
 A kép szélei enyhén sötétek lehetnek, ha a vakut közelről használja a zoom használata 
nélkül (közel a maximális W értékhez). Ezen lehet segíteni, ha kis zoomot használ. 
 Ha vakuzni készül, akkor a vakutípus-jelek (pl. 
) pirosra váltanak, ha az expozíciós gombot félig lenyomja.
 Nem lehet fényképeket készíteni, ha ezek a jelek (pl. 
) villognak (a vaku töltődik).
 Az elégtelen vaku hatótávolság oka a nem megfelelően beállított expozíció vagy a 
fehéregyensúly lehet.
 Gyors zársebességnél nem lehet elérni a teljes vakuhatást.
 A vaku töltése időbe telhet, ha az akkumulátor töltöttsége alacsony, vagy ha a vakut 
többször használja egymás után.
kapcsolva, amíg a vaku töltődik.
Alkalmazások
(Felvétel)
2
Képek készítése vakuval