Panasonic KXTS520FX Operating Guide

Page of 1
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, 
Fukuoka 812-8531, Japan
5  
Ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ
1-A Óïðàâëÿâàùè áóòîíè
5-B Ðåøàâàíå íà ïðîáëåìè
8.3 cm
Øàáëîí çà ñòåíà
 PNQX1358ZA 
 
FM0908YS0
 
 
È
íòåãðèðàíà òåëåôîííà ñèñòåìà
KX-TS520FX


5-C Çà âàøàòà áåçîïàñíîñò
1  
Âúâåäåíèå
1-B 
Câúðçâàíå
M1
FLASH
PROGRAM
PAUSE
ABC
DEF
JKL
GHI
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
MNO
TUV
PQRS
WXYZ
TONE
REDIAL
M2
M3
M1
M2
M3
VOLUME
M1
M2
M3
2-B
 Ïðèåìàíå íà ïîâèêâàíå
4  
 Ñïåöèàëíè ôóíêöèè
2-A
 Îáàæäàíå
5-A Ìîíòèðàíå íà ñòåíà
 
M1
M2
M3
5  
 Ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ
2  
Îáàæäàíå/Ïðèåìàíå íà ïîâèêâàíå 
3  
  Íàáèðàíå ñ åäíî äîêîñâàíå
Çàêðåïåòå òóê äîêóìåíòà îò ïîêóïêàòà
 DIALING MODE 
 RINGER 
{M1},
 
{M2}, {M3}
 {REDIAL}
 VOLUME {}, 
{}
 {FLASH}
 {PAUSE}
 {PROGRAM}
 {*} {TONE}
1
  Câúðæåòå êàáåëà çà ñëóøàëêàòà ( ) êúì
ñëóøàëêàòà è êúì àïàðàòà. Ñâúðæåòå êà- 
áåëà çà òåëåôîííàòà ëèíèÿ êúì ðîçåòêàòà 
è êúì êóïëóíãà (
) íà àïàðàòà. Âäèãíåòå
ñëóøàëêàòà è ïðîâåðåòå äàëè èìà ñèãíàë.
2
  Ïîñòàâåòå DIALING MODE íà TONE.
p Àêî íå ìîæåòå äà íàáèðà- 
òå, ïîñòàâåòå íà PULSE.
DIALING MODE
PULSE
TONE
3
  Ïîñòàâåòå RINGER íà HIGH, LOW èëè OFF.
(Íàïðèìåð: “HIGH” å èçáðàíî.)
êàòîðúò çà çâúíåíå ùå ìèãà.
OFF
HIGH
LOW
RINGER
M3
M3
M2
M2
M1
M1
LINE
DATA
Âèíòîâå
8.3 cm
(LINE)
Êóêè
DATA
LINE
5-D Ñïåöèôèêàöèè
5  
Ïîëåçíà èíôîðìàöèÿ
Çàáåëåæêè:
p Tîçè àïàðàò å êîíñòðóèðàí çà èçïîëçâàíå â
×åõèÿ, Ñëîâàêèÿ è Òóðöèÿ.
p Ïðè âúçíèêâàíå íà ïðîáëåì, ìîëÿ, îáúðíåòå
ñå êúì âàøèÿ äèëúð êàòî ïúðâà èíñòàíöèÿ.
Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå:
p Panasonic Communication Co., Ltd. äåêëàðèðà,
÷å òîçè ïðîäóêò îòãîâàðÿ íà âñè÷êè èçèñêâà-
íèÿ è ïðåäïèñàíèÿ íà Äèðåêòèâàòà Radio &  
Telecommunications Terminal Equipment 
(R&TTE) Directive 1999/5/EC. Äåêëàðàöèèòå
çà ñúîòâåòñòâèå íà âñè÷êè ïðîäóêòè íà
Panasonic, ñïîìåíàòè â òàçè èíñòðóêöèÿ, 
ìîæå äà ñå èçòåãëÿò îò ñëåäíèÿ óåáñàéò:
http://www.doc.panasonic.de
 
Çà êîíòàêòè:
 Panasonic 
Testing 
Centre
  Panasonic Marketing Europe GmbH
  Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Àâòîðñêè ïðàâà:
Ïðàâàòà âúðõó òîçè ìàòåðèàë ïðèíàäëåæàò 
íà Panasonic Communications (Malaysia) 
Sdn. Bhd. Òîçè ìàòåðèàë ìîæå äà ñå êî-
ïèðà ñàìî çà âúòðåøíà óïîòðåáà. Âñÿêî
äðóãî êîïèðàíå èëè ïðåïå÷àòâàíå íà òîçè
ìàòåðèàë íå ìîæå äà ñå èçâúðøâà áåç 
ïèñìåíî ðàçðåøåíèå íà Panasonic 
Communications (Malaysia) Sdn. Bhd.
© 2008 Panasonic Communications 
(Malaysia) Sdn. Bhd. Âñè÷êè ïðàâà çàïàçåíè.
M1
M2
M3
M1
M2
M3
PNQX1358ZA.indd   1
11/11/2008   5:20:57 PM
Èíñòðóêöèÿ çà óïîòðåáà
Mîäåë:
Ïðåäè äà èçïîëçâàòå òîçè àïàðàò, ìîëÿ, ïðî÷åòåòå 
Èíñòðóêöèÿòà çà óïîòðåáà. Çàïàçåòå ÿ çà ñïðàâêè.
Çà áúäåùè ñïðàâêè
Ïðåïîðú÷âàìå âè äà ñè çàïèøåòå ñëåäíàòà 
èíôîðìàöèÿ â ñëó÷àé íà áúäåùè ðåìîíòè.
Ñåðèåí íîìåð
(íàìèðà ñå íà äîëíàòà ÷àñò íà àïàðàòà)
Äàòà íà ïîêóïêàòà 
Èìå è àäðåñ íà äèëúðà
ɋɬɚɧɞɚɪɬɧɢɩɪɢɧɚɞɥɟɠɧɨɫɬɢ
Ñëóøàëêà. . . . . . . . . . . . . . . . . . . åäíà
Êàáåë çà ñëóøàëêàòà . . . . . . . . . åäèí
Êàáåë çà òåëåôîííàòà ëèíèÿ . . . åäèí
Èíäèêàòîð çà 
çâúíåíå
Ñòèêåð
ïðåâêëþ÷âàòåë
ïðåâêëþ÷âàòåë
Àâòîìàòè÷íî
íàáèðàíå
Ñëóøàëêà
Êàáåë çà òåëå- 
ôîííàòà ëèíèÿ
Êúì ðîçåòêàòà íà  
òåëåôîííàòà ëèíèÿ
Êàáåë çà 
ñëóøàëêàòà
Câúðçâàíå íà êîìóíèêàöèîííî óñòðîéñòâî
• Ïðåäè äà èçïîëçâàòå àïàðàòà (äà ñå îáàæäàòå, äà çàïàìåòÿâàòå òåëåôîííè íîìåðà è äð.), ñå óâåðåòå,
÷å êîìóíèêàöèîííîòî óñòðîéñòâî â ìîìåíòà íå ñå èçïîëçâà. Èíà÷å, ìîæå äà íàðóøèòå ðàáîòàòà ìó.
Àêî èñêàòå äà ñâúðæåòå êîìóíèêàöèîííî óñòðîéñòâî (êîìïþòúð, ôàêñ, ìîäåì, òåëåôîíåí 
ñåêðåòàð è äð.) êúì òåëåôîííàòà ëèíèÿ, ìîæåòå äà ãî ñâúðæåòå ïðåç òîçè àïàðàò êúì 
êóïëóíãà DATA. Ñëåä êàòî ñâúðæåòå ñëóøàëêàòà è êàáåëà çà òåëåôîííàòà ëèíèÿ, ñâúð- 
æåòå êàáåëà çà òåëåôîíàòà ëèíèÿ íà êîìóíèêàöèîííîòî óñòðîéñòâî êúì êóïëóíãà DATA.
p Àêî èçáåðåòå OFF, àïàðà-
òúò íÿìà äà çâúíè, íî èíäè-
1
  Вдигнете слушалката и наберете номер.
2
  Когато приключите, поставете 
слушалката на вилката.
Набиране на последния набран номер
Вдигнете слушалката  Натиснете
{REDIAL}. 
p {REDIAL} набира последния ръчно набран 
номер, а не набран с едно докосване (3-B).
Сила на звука в слушалката (6 нива)
При разговор, натискайте {} или {}. 
p Зададената сила на звука остава запаметена.
При получаване на повикване, апаратът 
звъни и индикаторът мига. За да приеме-
те повикването, вдигнете слушалката.
Можете да запаметите до 3 телефонни 
номера за набиране с едно докосване, към 
бутоните {M1}, {M2} и {M3}. Не натискайте 
тези бутони, преди да сте запаметили 
телефонни номера към тях.
1
  Вдигнете слушалката  Натиснете 
{PROGRAM}.
2
  Натиснете бутон за набиране с едно 
докосване {M1}, {M2} или {M3}.
3
  Въведете телефонния номер до 21 
цифри
4
  Натиснете {PROGRAM}.
5
  Когато приключите, затворете. 
p Ако е необходима пауза при набирането, 
натиснете {PAUSE} в стъпка 3. Запамете-
ната пауза се "брои" като една цифра (4-C).
Ако сгрешите
Затворете  Започнете от стъпка 1.
За изтриване на запаметен номер
Вдигнете слушалката  Натиснете
{PROGRAM}  бутонът за набиране с 
едно докосване  {M1}, {M2} или {M3} на 
съответния телефонен номер   {PAUSE}
 {PROGRAM}  Затворете.
Стикер
Можете да си запишете запаметените 
телефонни номера, имена и др.
 
3-A Запаметяване на телефонни номера
p Индикаторът за звънене мига, когато:
L апаратът набира номер в режим PULSE,
или  
L някой вдига или затваря друг телефон, 
свързан към същата линия.
Tова е нормално.
   Набиране с едно докосване
3-B Набиране на запаметен номер
1
 Вдигнете слушалката.
2
  Натиснете бутон за набиране с едно докосване {M1}, {M2} или {M3}.
p {REDIAL} не работи при набиране с едно докосване. 
За да наберете номера отново, затворете и повторете стъпки 1 и 2. 
p Ако кабелът за телефонната линия се изключи за повече от 3 дни, запаметените номера 
може да се изтрият. Запаметете ги отново, ако е необходимо.
4-A За услугата Изчакващо повикване
4-B   Временно тонално набиране 
(за потребители с импулсно набиране)
За да използвате тази функция, трябва да сте абонирани за съответната услуга в 
телефонната компания Tази функция ви позволява да приемате ново повикване, докато 
разговаряте по телефона. Ще чуете сигнал при получаване на новото повикване.
1
  Натиснете {FLASH}, за да приемете второто повикване.
2
  За превключване между двата разговора, натискайте {FLASH}.
З
абележка:
p Моля, обърнете се към телефонната компания или вашия доставчик за повече информация 
относно предлагането на тази услуга.
Можете временно да превключите на тонално набиране, когато е необходимо за ползване 
на услуги и др. (напр. за телефонно банкиране, въвеждане на кодове за достъп и др.). 
Натиснете  {*} {TONE} преди да наберете номер/код, изискващ тонално набиране.
4-C Пауза 
(за потребители на учрежденски централи и междуградски разговор)
Пауза е необходима при достъп към външна линия в учрежденска централа, набиране 
на номера за междуградски разговори и др. Например: Трябва да наберете “9” за достъп 
до външна линия при изпозлване на учрежденска централа:
1
  Вдигнете слушалката и започнете да набирате.
2
  {9}  {PAUSE}
3
Наберете телефонния номер.
Забележка:
p 2.1-секундна пауза се въвежда при всяко натискане на {PAUSE}. Повторете за по-дълги паузи.
Êúì ðîçåòêàòà   
íà òåë. ëèíèÿ
Êúì êîìóíèêàöèîííî  
óñòðîéñòâî (DATA)
 
1
  Натиснете щифтовете в указаната по-
сока ( ), и свалете адаптора за стена 
().
Можете временно да 
закачите слушалката 
по време на разговор 
по показания начин.
2
  Поставете кабела за телефонната 
линия в адаптора и го натиснете по 
посока настрелката . 
p Думата“UP WALL” трябва да е отгоре.
3
 Завийте винтове (не са в комплекта) в 
стената, като използвате шаблона. 
Свържете кабела за телефонната линия. 
Поставете апарата и го плъзнете надолу.
Апаратът не работи
p Проверете свързването (1-B).
Не можете да се свържете, 
макар че набирате правилно
p Проверете дали превключвателят DIALING MODE е на 
правилната позиция (1-B).
Апаратът не звъни
p RINGER е на OFF. Превключете го на HIGH  или LOW (1-B).
Не можете да запаметите 
телефонен номер
p Уверете се, че слушалката е поставена на вилката. 
p Не въвеждайте повече от 21 цифри, тъй като въведеният 
номер и запаметеният преди него номер ще се изтрият.
Отсрещната страна 
изведнъж престава да чува 
гласа ви
p {PROGRAM} е натиснат по време на разговора. Натиснете 
{PROGRAM} отново.
Не можете да набирате 
повторно с {REDIAL}.
p Ако последният набран номер съдържа повече от 31 цифри, 
той не може да се набере повторно.
Течност или влага са 
попаднали в апарата.
p Разкачете кабела за телефонната линия от апарата. Оста-
вете апарата да изсъхне поне 3 дни. След като апаратът 
изсъхне напълно, включете кабела за телефонната линия.
ВНИМАНИЕ
p За да предотвратите риска от пожар или 
токов удар, не излагайте този апарат на 
вода, дъжд и каквато и да е друга влага. 
p Не разглобявайте този апарат. 
p Не сипвайте течности върху куплунзите за 
телефонната линия и розетката, и 
внимавайте те да не се навлажнят. Tова 
може да причини пожар. Ако кабелът за 
телефонната линия се навлажни, 
незабавно го изключете от розетката.
ВНИМАНИЕ
p Не инсталирайте телефонната линия по 
време на гръмотевична буря. 
p Не инсталирайте розетката на влажни места, 
освен ако тя не е конструирана специално за 
тази цел. 
p Не докосвайте неизолирани части на 
кабелите и куплунзите. 
p Упражнявайте повишено внимание 
при инсталиране или преработка на 
телефонната линия.
Важни указания за безопасност
Когато използвате този апарат, спазвайте 
основни правила за безопасност на вас и хората 
около вас, както и за предотвратяване на пожар 
или токов удар, включително следното:
Не използвайте апарата в близост до вода, 
например до вани, кухненски мивки и др., 
както и близо до плувни басейни.
1.
Не използвайте телефонната линия по 
време на гръмотевична буря (освен ако 
апаратът не е безжичен).
Не изпозлвайте апарата, за да съобщите за 
изтичане на газ, в слуай на такова.
ЗАПАЗЕТЕ ТЕЗИ УКАЗАНИЯ
Обкръжение
p Tози апарат трябва да се пази от силни 
вибрации, прах, замърсявания, дим и др.
p Tози апарат не трябва да се излага на 
директна слънчева светлина
p Не поставяйте тежки предмети върху апарата.
p Пазете апарата от топлинни източници - 
печки, радиатори и др. Той не трябва да се 
оставя на температура под 5°C и над 40°C. 
Не трябва да се използват омекотяващи 
подложки и др. подобни.
Рутинна подръжка
Избърсвайте външната повърхност на 
апарата с мека кърпа или парче плат.
p Не използвайте спирт, бензин, разредител и 
др. силни или абразивни препарати.
Относно изхвърлянето или 
преотстъпването на апарата 
p Tози апарат може да съдържа конфиденциална 
информация за вас. Препоръчваме ви, когато го 
изхвърляте или преотстъпвате на други лица, 
да изтриете информацията от него - напр. 
номера за набиране с едно докосване.
Захранване
От телефонната линия 
Размери (Ш x В x Д): 
     Прибл. 95 mm  M 190 mm  M 196 mm
Тегло: Прибл. 
518 
g
Работни условия: 
5°C–40°C, 20 %–80 % относителна влажност на въздуха (сух)
Забележки:
p Конструкцията и спецификациите може да се променят без предизвестие. 
p Илюстрациите в тази инструкция може да се различават от действителния вид на продукта.
За предотвратяване на нараняване, 
щети или смърт, моля, прочетете 
внимателно този раздел, преди да 
свържете и използвате апарата.
2.
3.