Panasonic KXTG8321FX Operating Guide

Page of 68
Príprava
18
Zapnutie a vypnutie 
telefónu
Zapnutie
Stlačte a cca 1 sekundu podržte tlačidlo 
{ih}
.
Vypnutie
Stlačte a cca 2 sekundy podržte tlačidlo 
{ih}
.
Nastavenie zariadenia 
pred jeho používaním
Nastavenia súvisiace s oblasùou 
použitia
Zariadeniu môžete zadaù nastavenia, ktoré 
zodpovedajú vašej krajine (str. 32). Jazyk 
indikácií displeja a ďalšie nastavenia sa 
zodpovedajúco zmenia.
Pre Vašu informáciu:
L
Jazyk indikácií displeja sa zmení (na 
štandardné nastavenie pre zvolenú 
krajinu) len pre prenosnú jednotku, ktorou 
sa zadáva nastavenie krajiny. Nastavenie 
jazyka indikácií displeja sa musí zadaù pre 
každú prenosnú jednotku zvlášù.
Jazyk indikácií displeja
Indikácie displeja sa štandardne zobrazujú 
v angličtine. Vzorové indikácie uvádzané 
v tomto návode sú v slovenčine.
K dispozícii je 16 jazykov indikácií displeja.
1
K
 (stred krížového ovládača) i N 
i
 M
2
{V}
/{^}: “Display Setup”
(“Nastav.displeja”) i M
3
{V}
/{^}: “Select Language”
(“Volba jazyka”) i M
4
{V}
/{^}: Zvoľte si želaný jazyk. i M 
i
 {ih}
Pre Vašu informáciu:
L
Ak si zvolíte jazyk, ktorému nerozumiete: 
{ih}
 i K i N i M i 
Potlačte krížový ovládač 2-krát smerom 
nadol. i M i Potlačte krížový 
ovládač 4-krát smerom nadol. i M 
i
 {V}/{^}: Zvoľte si želaný jazyk. i 
M
 i {ih}
Režim voľby
Ak sa nedá volaù, zmeňte toto nastavenie 
tak, aby bolo v súlade s telefónnou linkou. 
Štandardné nastavenie je “Tónová”.
“Tónová”: Nastavenie pre tónovú voľbu.
“Pulzná”: Nastavenie pre pulznú voľbu.
1
K
 (stred krížového ovládača) i ! 
i
 M
2
{V}
/{^}: “ReŽim volby” i M
3
{V}
/{^}: Zvoľte želané nastavenie. i 
M
 i {ih}
{V}
/{^}:
“ ”
Stláčaním krížového 
ovládača nadol alebo nahor 
si zvoľte možnosù uvedenú 
v úvodzovkách.
Príklad:
{V}
/{^}: “VYP.”
Symbol
Význam
Na 
Na výber je
ber je “Deutsch
Deutsch”,  
,  
“English
English”,
“Magyar
Magyar”, , “Polski
Polski”, 
“Sloven
SlovenČina
ina”, “ČeŠtina
tina”, , 
“Hrvatski
Hrvatski”, , “Slovenscina
Slovenscina”, , 
“Eesti
Eesti”, “LIETUVI
LIETUVIŠKAI
KAI”, , 
“Latvie
LatvieŠu”, , “Rom
Românã”, , 
“БЪЛГАРСКИ
БЪЛГАРСКИ”, , “Srpski
Srpski”,
“МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ”, alebo 
, alebo “Shqip
Shqip”.
TG8301-8321FX(sk-sk).book  Page 18  Tuesday, April 15, 2008  4:50 PM