Sony XAV-602BT Owner's Manual

Page of 57
Fixation de la connexion du câble 
de raccordement HDMI/MHL 
(XAV-712HD uniquement)  
Sécurisez la connexion entre le câble de raccordement 
HDMI/MHL et l’appareil principal en utilisant la fixation 
adhésive 
.
Enroulez la fixation adhésive 
 autour d’un 
câble.
Tirez la fixation adhésive 
 fermement autour 
de l’autre câble.
Ramenez les extrémités de la fixation adhésive 
 ensemble pour fixer la connexion des câbles.
Español
Precauciones
ˎ
ˎ Conecte todos los cables de conexión a masa a un 
punto común.
ˎ
ˎ Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse 
solamente con cc de 12 V de masa negativa.
ˎ
ˎ No desmonte ni modifique la unidad.
ˎ
ˎ No instale la unidad en lugares en los que interfiera 
con el funcionamiento del airbag.
ˎ
ˎ No coloque los cables debajo de ningún tornillo, ni 
los aprisione con partes móviles (p. ej. los raíles del 
asiento).
ˎ
ˎ Antes de realizar las conexiones, desactive el 
encendido del automóvil para evitar cortocircuitos.
ˎ
ˎ Conecte los cables de fuente de alimentación 
amarillo y rojo solamente después de haber 
conectado los demás.
ˎ
ˎ Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con 
cinta aislante los cables sueltos que no estén 
conectados.
ˎ
ˎ El uso de instrumentos ópticos con este producto 
aumenta el riesgo de sufrir daños oculares.
ˎ
ˎ No presione la pantalla LCD cuando instale la 
unidad.
ˎ
ˎ Al instalar la unidad, el monitor debe mirar hacia 
adelante; no la instale en un ángulo inclinado.
Notas sobre el cable de fuente de alimentación 
(amarillo)
ˎ
ˎ Cuando conecte esta unidad en combinación con 
otros componentes estéreo, la capacidad nominal 
del circuito conectado del automóvil debe ser 
superior a la suma del fusible de cada componente.
ˎ
ˎ Si no hay circuitos del automóvil con capacidad 
nominal suficientemente alta, conecte la unidad 
directamente a la batería.
Lista de componentes  
ˎ
ˎ El soporte  se coloca en la unidad antes de ser 
transportada. Antes de montarla, utilice las llaves de 
liberación 
 para extraer el soporte  de la misma. 
Para obtener más información, consulte “Extracción 
del soporte (
)” en el reverso de esta página (solo 
XAV-712HD).
ˎ
ˎ Los tornillos  y las monturas  se colocan en la 
unidad antes de ser transportada. Para obtener 
detalles, consulte “Cómo ajustar las monturas (
)” 
en el reverso (solo XAV-712HD).
Diagrama de conexiones  
ˎA un punto de conexión a masa común
Conecte primero el cable de conexión a masa negro, y después 
los cables de fuente de alimentación rojo y amarillo.
ˎAl cable de control de la antena motorizada o 
al cable de fuente de alimentación del 
amplificador de señal de la antena
Notas
ˎ
ˎ Si no se dispone de antena motorizada ni de amplificador de 
señal de la antena, o se utiliza una antena telescópica 
accionada manualmente, no será necesario conectar este 
cable.
ˎ
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de 
control y de fuente de alimentación”.
ˎ A AMP REMOTE IN de un amplificador de 
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores. La conexión de 
cualquier otro sistema puede dañar la unidad.
ˎA una señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a un punto de conexión a masa común.
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía en la posición de accesorio del 
interruptor de la llave de encendido
Notas
ˎ
ˎ Si no hay posición de accesorio, conéctelo al terminal de 
alimentación (batería) de +12 V que recibe energía sin 
interrupción. 
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a un punto de conexión a masa común.
ˎ
ˎ Si el automóvil tiene una antena FM/AM integrada en el cristal 
posterior o lateral, consulte las “Notas sobre los cables de 
control y de fuente de alimentación”.
ˎAl terminal de alimentación de +12 V que 
recibe energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de conexión a masa 
negro a un punto de conexión a masa común.
  Al cable de conmutación del freno de 
estacionamiento
La posición de montaje del cable de conmutación del freno de 
estacionamiento depende del automóvil. Para obtener detalles, 
vea la sección “Conexión del cable del freno de estacionamiento 
(
)” del lado reverso.
ˎA un dispositivo auxiliar, como, por ejemplo, 
un reproductor portátil, una consola de 
videojuegos, etc. (no suministrados)
Sugerencia
Es posible utilizar el cable con terminales RCA (no suministrado) 
para conectar dispositivos auxiliares.
ˎAl terminal de alimentación de +12 V del 
cable del indicador posterior del automóvil 
(únicamente cuando conecte la cámara 
retrovisora)
Notas sobre los cables de control y de fuente de alimentación
ˎ
ˎ El cable REM OUT (rayado azul y blanco) suministra cc +12 V al 
encender la unidad.
ˎ
ˎ Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM incorporada en el 
cristal trasero o lateral, conecte el cable REM OUT (rayado azul y 
blanco) o el cable de fuente de alimentación auxiliar (rojo) al 
terminal de alimentación del amplificador de señal de la antena 
existente. Para obtener más detalles, consulte a su distribuidor.
ˎ
ˎ Con esta unidad no es posible utilizar una antena motorizada sin 
caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el cable de fuente de alimentación amarillo, el circuito de 
la memoria recibirá siempre alimentación, aunque apague el 
interruptor de encendido.
Notas sobre la conexión de los altavoces
ˎ
ˎ Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la 
unidad.
ˎ
ˎ Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 Ω con la capacidad 
de potencia adecuada para evitar que se dañen.
ˎ
ˎ No conecte los terminales de altavoz al chasis del automóvil ni 
conecte los terminales de altavoz derecho con los del izquierdo.
ˎ
ˎ No conecte el cable de conexión a masa de esta unidad al terminal 
negativo (–) del altavoz.
ˎ
ˎ No intente conectar los altavoces en paralelo.
ˎ
ˎ Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta altavoces activos 
(con amplificadores incorporados) a los terminales de altavoz, 
puede dañar la unidad.
ˎ
ˎ Para evitar fallas de funcionamiento, no utilice los cables de altavoz 
integrados instalados en el automóvil si la unidad comparte un 
cable negativo común (–) para los altavoces derecho e izquierdo.
ˎ
ˎ No conecte los cables de altavoz de la unidad entre sí.
Notas sobre la conexión
ˎ
ˎ Si en la pantalla, aparece [Verifique el cableado de salida audio], 
verifique que el altavoz y el amplificador estén conectados 
correctamente.
ˎ
ˎ Si va a utilizar el monitor para los asientos posteriores, conecte el 
cable de conmutación del freno de estacionamiento a masa.
Asegurar la conexión del cable de 
conexión HDMI/MHL  
(solo XAV-712HD)  
Asegure la conexión entre el cable de conexión HDMI/
MHL y la unidad principal mediante el cierre de 
gancho y lazo 
.
Envuelva el cierre de gancho y lazo 
 alrededor 
del cuello de un cable.
Tire del cierre de gancho y lazo 
 hacia atrás con 
firmeza para envolverlo alrededor del otro cable.
Una los extremos del cierre de gancho y lazo 
 
para asegurar la conexión de los cables.
English
Cautions
ˎ
ˎ Run all ground (earth) leads to a common ground 
(earth) point.
ˎ
ˎ This unit is designed for negative ground (earth) 12 V 
DC operation only.
ˎ
ˎ Do not disassemble or modify the unit.
ˎ
ˎ Do not install in locations which interfere with airbag 
operation.
ˎ
ˎ Do not get the leads under a screw, or caught in 
moving parts (e.g. seat railing).
ˎ
ˎ Before making connections, turn the car ignition off 
to avoid short circuits.
ˎ
ˎ Connect the yellow and red power supply leads 
only after all other leads have been connected.
ˎ
ˎ Be sure to insulate any loose unconnected leads 
with electrical tape for safety.
ˎ
ˎ The use of optical instruments with this product will 
increase eye hazard.
ˎ
ˎ Do not press on the LCD when installing the unit.
ˎ
ˎ Install the unit with the monitor facing straight 
forward; do not install it at a slanted angle.
Notes on the power supply lead (yellow)
ˎ
ˎ When connecting this unit in combination with other 
stereo components, the amperage rating of the car 
circuit to which the unit is connected must be higher 
than the sum of each component's fuse amperage 
rating.
ˎ
ˎ If no car circuits are rated high enough, connect the 
unit directly to the battery.
Parts list  
ˎ
ˎ The bracket  is attached to the unit before 
shipping. Before mounting the unit, use the release 
keys 
 to remove the bracket  from the unit. For 
details, see “Removing the bracket (
)” on the 
reverse side of the sheet (XAV-712HD only).
ˎ
ˎ The screws  and frames  are attached to the unit 
before shipping. For details, see “Adjusting the 
frames (
)” on the reverse side (XAV-712HD only).
Connection diagram  
ˎTo a common ground (earth) point
First connect the black ground (earth) lead, then connect the 
yellow and red power supply leads.
ˎTo the power antenna (aerial) control lead or 
the power supply lead of the antenna (aerial) 
booster
Notes
ˎ
ˎ It is not necessary to connect this lead if there is no power 
antenna (aerial) or antenna (aerial) booster, or with a 
manually-operated telescopic antenna (aerial).
ˎ
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
ˎ To AMP REMOTE IN of an optional power 
amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting any other 
system may damage the unit.
ˎTo a car’s illumination signal
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ˎTo the +12 V power terminal which is 
energized when the ignition switch is set to 
the accessory position
Notes
ˎ
ˎ If there is no accessory position, connect to the +12 V power 
(battery) terminal which is energized at all times. 
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ˎ
ˎ If your car has a built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/
side glass, see “Notes on the control and power supply leads.”
ˎTo the +12 V power terminal which is 
energized at all times
Be sure to first connect the black ground (earth) lead to a 
common ground (earth) point.
ˎTo the parking brake switch cord
The mounting position of the parking brake switch cord depends 
on your car. For details, see “Connecting the parking brake lead 
(
)” on the reverse side.
ˎTo an auxiliary device such as a portable 
media player, game console, etc. (not 
supplied)
Tip
You can use an RCA pin cord (not supplied) to connect auxiliary 
devices.
ˎTo the +12 V power terminal of the car’s rear 
lamp lead (only when connecting the rear 
view camera)
Notes on the control and power supply leads
ˎ
ˎ REM OUT lead (blue/white striped) supplies +12 V DC when you turn 
on the unit.
ˎ
ˎ If your car has built-in FM/AM antenna (aerial) in the rear/side 
glass, connect REM OUT lead (blue/white striped) or the accessory 
power supply lead (red) to the power terminal of the existing 
antenna (aerial) booster. For details, consult your dealer.
ˎ
ˎ A power antenna (aerial) without a relay box cannot be used with 
this unit.
Memory hold connection
When the yellow power supply lead is connected, power will always 
be supplied to the memory circuit even when the ignition switch is 
turned off.
Notes on speaker connection
ˎ
ˎ Before connecting the speakers, turn the unit off.
ˎ
ˎ Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with 
adequate power handling capacities to avoid damage.
ˎ
ˎ Do not connect the speaker terminals to the car chassis, or connect 
the terminals of the right speakers with those of the left speakers.
ˎ
ˎ Do not connect the ground (earth) lead of this unit to the negative 
(–) terminal of a speaker.
ˎ
ˎ Do not attempt to connect the speakers in parallel.
ˎ
ˎ Connect only passive speakers. Connecting active speakers (with 
built-in amplifiers) to the speaker terminals may damage the unit.
ˎ
ˎ To avoid a malfunction, do not use the built-in speaker leads 
installed in your car if they feature a common negative (–) lead for 
the right and left speakers.
ˎ
ˎ Do not connect the unit’s speaker leads to each other.
Notes on connection
ˎ
ˎ If [Check Audio Output Wiring] appears in the display, make sure 
the speaker and amplifier are connected correctly.
ˎ
ˎ To use the monitor for the rear seats, connect the parking brake 
switch cord to the ground (earth).
Securing the connection of the 
HDMI/MHL connection cable 
(XAV-712HD only)  
Secure the connection between the HDMI/MHL 
connection cable and main unit, using the hook and 
loop fastener 
.
Wrap the hook and loop fastener 
 around the 
neck of a cable.
Pull the hook and loop fastener 
 firmly back 
around the neck of the other cable.
Bring the ends of the hook and loop fastener 
 
together to secure the connection of the cables.
Français 
Précautions
ˎ
ˎ Rassemblez tous les câbles de mise à la masse en 
un point de masse commun.
ˎ
ˎ Cet appareil est exclusivement conçu pour 
fonctionner sur une tension de 12 V CC avec masse 
négative.
ˎ
ˎ Ne démontez pas ou ne modifiez pas l’appareil.
ˎ
ˎ N’installez pas cet appareil dans des endroits 
susceptibles de gêner le fonctionnement des 
coussins de sécurité gonflables.
ˎ
ˎ Évitez de fixer des vis sur les câbles ou de coincer 
ceux-ci dans des pièces mobiles (par exemple, 
armature de siège).
ˎ
ˎ Avant d’effectuer les raccordements, coupez le 
moteur pour éviter un court-circuit.
ˎ
ˎ Raccordez les câbles d’alimentation jaune et rouge 
seulement après avoir terminé tous les autres 
raccordements.
ˎ
ˎ Pour des raisons de sécurité, veillez à isoler avec du 
ruban isolant tout câble libre non raccordé.
ˎ
ˎ L’utilisation d’instruments optiques avec ce produit 
augmente les risques pour les yeux.
ˎ
ˎ N’exercez pas de pression sur l’écran ACL lors de 
l’installation de l’appareil.
ˎ
ˎ Installez l’appareil avec le moniteur orienté droit 
devant; ne l’installez pas avec un angle incliné.
Remarques sur le câble d’alimentation (jaune)
ˎ
ˎ Lorsque cet appareil est raccordé à d’autres 
éléments stéréo, l’intensité nominale du circuit de 
voiture auquel l’appareil est raccordé doit être 
supérieure à la somme de l’intensité nominale des 
fusibles de chaque élément.
ˎ
ˎ Si aucun circuit de la voiture n’est assez puissant, 
raccordez directement l’appareil à la batterie.
Liste des composants  
ˎ
ˎ Le support  est fixé à l’appareil avant la livraison. 
Avant le montage de l’appareil, utilisez les clés de 
déblocage 
 pour détacher le support  de 
l’appareil. Pour de plus amples informations, 
reportez-vous à la section « Retrait du support (
) » 
au verso (XAV-712HD uniquement).
ˎ
ˎ Les vis  et les cadres  sont fixés à l’appareil 
avant la livraison. Pour de plus amples informations, 
reportez-vous à la section « Réglage des cadres 
(
) » au verso (XAV-712HD uniquement).
Schéma de raccordement  
ˎÀ un point de masse commun
Branchez d’abord le câble de mise à la masse noir et, ensuite, les 
câbles d’alimentation jaune et rouge.
ˎVers le câble de commande d’antenne 
électrique ou le câble d’alimentation de 
l’amplificateur d’antenne
Remarques
ˎ
ˎ Il n’est pas nécessaire de raccorder ce câble s’il n’y a pas 
d’antenne électrique ni d’amplificateur d’antenne, ou avec une 
antenne télescopique manuelle.
ˎ
ˎ Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
ˎ Au niveau de AMP REMOTE IN de 
l’amplificateur de puissance en option
Ce raccordement s’applique uniquement aux amplificateurs. Le 
branchement de tout autre système risque d’endommager 
l’appareil.
ˎVers le signal d’éclairage de la voiture
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
ˎÀ la borne +12 V qui est alimentée lorsque la 
clé de contact est sur la position accessoires
Remarques
ˎ
ˎ S’il n’y a pas de position accessoires, raccordez à la borne 
d’alimentation (batterie) +12 V qui est alimentée en 
permanence.  
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point 
de masse commun.
ˎ
ˎ Si votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, voir « Remarques sur les câbles de 
commande et d’alimentation ».
ˎÀ la borne +12 V qui est alimentée en 
permanence
Raccordez d’abord le câble de mise à la masse noir à un point de 
masse commun.
  Vers le cordon du capteur du frein à main
La position de montage du cordon du capteur du frein à main 
dépend de votre véhicule. Pour plus de détails, consultez 
« Raccordement du cordon du frein à main (
) » au verso.
ˎVers un appareil auxiliaire, tel qu’un lecteur 
multimédia portatif, une console de jeu, etc. 
(non fourni(e))
Conseil
Vous pouvez utiliser un câble RCA (non fourni) pour raccorder les 
appareils auxiliaires.
ˎÀ la borne +12 V du câble des feux arrière du 
véhicule (uniquement en cas de 
raccordement de la caméra avec vue arrière)
Remarques sur les câbles de commande et d’alimentation
ˎ
ˎ Le câble REM OUT (rayé bleu/blanc) fournit une alimentation de  
+12 V CC lorsque vous mettez l’appareil en marche.
ˎ
ˎ Lorsque votre voiture est équipée d’une antenne FM/AM intégrée 
dans la vitre arrière/latérale, raccordez le câble REM OUT (rayé 
bleu/blanc) ou le câble d’alimentation des accessoires (rouge) à la 
borne d’alimentation de l’amplificateur d’antenne existant. Pour 
plus de détails, consultez votre détaillant.
ˎ
ˎ Une antenne électrique sans boîtier de relais ne peut pas être 
utilisée avec cet appareil.
Raccordement pour la conservation de la mémoire
Lorsque le câble d’alimentation jaune est raccordé, le circuit de la 
mémoire est alimenté en permanence même si la clé de contact est 
sur la position d’arrêt.
Remarques sur le raccordement des haut-parleurs
ˎ
ˎ Avant de raccorder les haut-parleurs, mettez l’appareil hors tension.
ˎ
ˎ Utilisez des haut-parleurs ayant une impédance de 4 à 8 ohms avec 
une capacité électrique adéquate pour éviter de causer des 
dommages.
ˎ
ˎ Ne raccordez pas les bornes du système de haut-parleur au châssis 
de la voiture et ne raccordez pas les bornes des haut-parleurs droits 
à celles des haut-parleurs gauches.
ˎ
ˎ Ne raccordez pas le câble de mise à la masse de cet appareil à la 
borne négative (–) d’un haut-parleur.
ˎ
ˎ N’essayez pas de raccorder les haut-parleurs en parallèle.
ˎ
ˎ Raccordez uniquement des haut-parleurs passifs. Le raccordement 
de haut-parleurs actifs (avec amplificateurs intégrés) aux bornes 
des haut-parleurs peut endommager l’appareil.
ˎ
ˎ Pour éviter tout problème de fonctionnement, n’utilisez pas les 
câbles de haut-parleurs intégrés installés dans votre voiture s’ils 
possèdent un câble négatif commun (–) pour les haut-parleurs droit 
et gauche.
ˎ
ˎ Ne raccordez pas entre eux les câbles des haut-parleurs de 
l’appareil.
Remarques sur le raccordement
ˎ
ˎ Si le message [Vérifiez le câblage de la sortie audio] s’affiche, 
assurez-vous que le haut-parleur et l’amplificateur sont bien 
raccordés.
ˎ
ˎ Si vous avez l’intention d’utiliser le moniteur pour les sièges arrière, 
raccordez le cordon du capteur du frein à main à la masse.
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Fusible (10 A)
From car antenna (aerial) 
À partir de l’antenne de la voiture
Desde la antena del automóvil
*
2
REM OUT
Max. supply current: 0.4 A
Courant max. fourni : 0,4 A
Corriente máx. de alimentación: 0,4 A
ILLUMINATION
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Left
Gauche
Izquierdo
Right
Droit
Derecho
Blue/white striped
Rayé bleu/blanc
Con rayas azules/blancas
White
Blanc
Blanco
Green
Vert
Verde
Purple
Mauve
Morado
White/black striped
Rayé blanc/noir
Con rayas blancas/negras
Gray/black striped
Rayé gris/noir
Con rayas grises/negras
Green/black striped
Rayé vert/noir
Con rayas verdes/negras
Gray
Gris
Gris
Purple/black striped
Rayé mauve/noir
Con rayas moradas/negras
XAV-712HD only / XAV-712HD uniquement / 
solo XAV-712HD
Black
Noir
Negro
Orange/white striped
Rayé orange/blanc
Con rayas naranjas/blancas
PARKING BRAKE
Red
Rouge
Rojo
Yellow
Jaune
Amarillo
Light green
Vert clair
Verde claro
*
1
*
2
HIGH CHARGE*
6
*
2
*
2
*
1
  For details on installing the microphone, 
see “Installing the microphone (
)” on 
the reverse side.
*
2
  RCA pin cord (not supplied)
*
3
  HDMI connection cable or MHL 
connection cable (supplied) (XAV-712HD 
only)
*
4
  The sound is output from this terminal 
only when ZONE × ZONE is activated. 
This terminal outputs a fixed level 
regardless of the volume control of the 
unit.
*
5
  A separate adaptor may be required.
*
6
  The USB rear cable labeled “HIGH 
CHARGE” is recommended to use for 
recharging the battery of a connected 
device.
*
7
  Not supplied
*
8
  To connect a smartphone to the main 
unit, an appropriate cable (not supplied) 
is required.
*
9
  GPS module for AV Center (XA-NV300T) 
(not supplied).
*
10
 The USB rear cable without “HIGH 
CHARGE” label (XAV-712HD only)
*
11
 HDMI in/MHL in port (XAV-712HD only)
*
1
  Reportez-vous à la section « Installation 
du microphone (
) » pour obtenir les 
détails sur l’installation, au verso.
*
2
  Cordon à broches RCA (non fourni)
*
3
  Câble de raccordement HDMI ou câble 
de raccordement MHL (fourni) 
(XAV-712HD uniquement)
*
4
  Le son est uniquement émis par cette 
borne lorsque ZONE × ZONE est activé. 
Cette borne émet le son à un niveau 
défini, quel que soit le réglage du 
volume de cet appareil.
*
5
  L’utilisation d’un adaptateur pourrait 
être nécessaire.
*
6
  Le câble USB arrière marqué « HIGH 
CHARGE » est recommandé pour 
recharger la batterie d’un périphérique 
raccordé.
*
7
  Non fourni
*
8
  Pour raccorder un téléphone intelligent 
à l’appareil principal, un câble approprié 
(non fourni) est requis.
*
9
  Module GPS pour centre AV 
(XA-NV300T) (non fourni).
*
10
 Le câble USB arrière sans étiquette 
« HIGH CHARGE » (XAV-712HD 
uniquement)
*
11
 Port d’entrée HDMI/entrée MHL 
(XAV-712HD uniquement)
*
1
  Para obtener detalles sobre la 
instalación del micrófono, consulte 
“Instalación del micrófono (
)” al 
reverso.
*
2
  Cable con terminales RCA (no 
suministrado)
*
3
  Cable de conexión HDMI o MHL 
(suministrados) (solo XAV-712HD)
*
4
  El sonido se emitirá a través de este 
terminal sólo cuando esté activado 
ZONE × ZONE. Este terminal emite a un 
nivel fijo independientemente del 
control de volumen de la unidad.
*
5
  Puede requerirse un adaptador 
independiente.
*
6
  Se recomienda utilizar el cable posterior 
de USB denominado “HIGH CHARGE” 
para recargar la batería de un 
dispositivo conectado.
*
7
  No suministrado
*
8
  Para conectar un teléfono inteligente a 
la unidad principal, es necesario utilizar 
un cable adecuado (no suministrado).
*
9
  Módulo GPS para el centro de AV 
(XA-NV300T) (no suministrado).
*
10
 El cable USB posterior sin la etiqueta 
“HIGH CHARGE” (solo XAV-712HD)
*
11
 Entrada HDMI/MHL en el puerto (solo 
XAV-712HD)
Satellite radio tuner 
(XM/SIRIUS)*
7
Syntoniseur radio satellite 
(XM/SIRIUS)*
7
Sintonizador de radio por satélite  
(XM/SIRIUS)*
7
*
2
*
2
GND
ACC
BATTERY
× 2
× 2
× 2
XAV-712HD only / XAV-712HD uniquement / solo XAV-712HD
b
a
× 6
Equipment used in illustrations (not supplied) / Appareils utilisés dans les illustrations (non fournis) / Equipo utilizado en las ilustraciones (no suministrado)
Rear speaker
Haut-parleur arrière
Altavoz posterior
Subwoofer
Caisson de graves
Altavoz potenciador de graves
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Rear view camera
Caméra avec vue arrière
Cámara retrovisora
Monitor
Moniteur 
Monitor
Smartphone
Téléphone intelligent
Teléfono inteligente
Smartphone*
8
,USB device,  
GPS module*
9
Téléphone intelligent*
8
périphérique USB,  
module GPS*
9
Teléfono inteligente*
8
dispositivo USB, módulo GPS*
9
*
1
  HDMI connection cable or MHL connection cable (supplied) (XAV-712HD only)
*
1
  Câble de raccordement HDMI ou câble de raccordement MHL (fourni) (XAV-712HD uniquement)
*
1
  Cable de conexión HDMI o MHL (suministrados) (solo XAV-712HD)
Smartphone
Téléphone intelligent
Teléfono inteligente
XAV-712HD only / XAV-712HD uniquement / solo XAV-712HD
 or 
*
3
/
 ou 
*
3
/
 o 
*
3
 or 
*
1
/
 ou 
*
1
/
 o 
*
1
*
11
*
10
XAV-712HD/XAV-602BT
4-476-911-
12(1)
©2013 Sony Corporation  Printed in Thailand
AV Center
Installation/Connections
GB
Installation/Raccordement
FR
Instalación/Conexiones
ES