Sennheiser HD 4.30i Owner's Manual

Page of 3
Sennheiser Communications A/S
Industriparken 27, DK-2750 Ballerup, Denmark 
www.sennheiser.com 
Printed in China, Publ. 07/16, A01
 
 
HD 4.30i
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rapida
Beknopte handleiding
Guida rápido
Kvikguide 
Snabbguide
Pikaopas
Vol –
Vol +
Delivery includes | Lieferumfang | Contenu | Volumen de 
suministro | Itens fornecidos | Leveringsomvang | Dotazione 
| Leveringsomfang | Medföljande delar | Pakkaussisältö
Wearing the headphones | Kopfhörer aufsetzen | Port du 
casque | Llevar los auriculares | Utilizar os auriculares | 
Dragen van de hoofdtelefoons | Indossare le cuffie | Sådan 
bæres hovedtelefonerne | Sätt på hörlurarna | Kuulokkeiden 
käyttö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le 
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume 
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke | 
Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen
Safety guide
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
Attaching/Detaching the cable | Kabel anschließen / ent-
fernen | Branchement/débranchement du câble | Conectar/
desconectar el cable | Ligar/ Desligar o cabo | De kabel 
aansluiten/loskoppelen | Collegare/ Scollegare il cavo | 
Tilslutning/frakobling af kablet | Fästa/lossa kabeln | Kaape-
lin kiinnittäminen/irrottaminen
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein 
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone 
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert 
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt 
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen 
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und 
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple 
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un 
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone, 
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de 
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet 
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod 
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis 
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean 
that an electronic accessory has been designed to connect 
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been 
certified by the developer to meet Apple performance 
standards. Apple is not responsible for the operation of this 
device or its compliance with safety and regulatory standards. 
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the 
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in 
the U.S. and other countries.
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
 
Your  Apple® device  may  not  support  all  the  features  listed below. Please  check  the 
user guide of your device for more information. | Nicht alle der im Folgenden genannten 
Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe Bedienungsanleitung 
Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes sup-
portées par tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | 
No todas las funciones que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos 
de Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as funções 
seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver manual de instruções do seu 
aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen 
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispos-
itivo Apple® in uso non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il man-
uale utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed understøtter måske 
ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugervejledningen til din enhed for yder-
ligere information. | Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan. 
För mer information se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti 
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta. 
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções 
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner | 
Musiikkitoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de 
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktioner | 
Puhelutoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | 
Funciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties | 
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar título | 
Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia | Afspil sang/sæt 
på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente | Reproduzir a 
faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil næste sang | Spela nästa 
låt | Seuraavan kappaleen toisto
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/ finalizar llamada | 
Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/ Terminare una chiamata | Modtag/
afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun vastaaminen / puhelun lopetus
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada | Gesprek niet 
aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun hylkääminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título anterior | Repro-
duzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente | Afspil forrige sang | Spela 
föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una canción | 
Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone | Spol frem i en sang 
| Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una canción | Rebo-
binar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i en sang | Spola tillbaka en 
låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen und aktives Tele-
fonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en attente (basculement) | Conte-
star la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en espera) | Atender a segunda chamada e reter 
a chamada activa (modo de espera) | Telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten 
| Per accettare una chiamata in arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et 
indgående opkald, og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett 
aktivt samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen pitotilaan 
(vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und aktives Telefonat 
beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la llamada entrante y finalizar 
la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a chamada activa | Binnenkomend tele-
foongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen | Per accettare la chiamata in arrivo e terminare 
la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald, og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande 
samtal och avsluta ett aktivt samtal | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopet-
taminen
Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
 
Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
Tryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
 
Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et 
rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen 
en opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og hånd-
tering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja 
säilyttäminen
*
The compliance marks are printed here.
Stitch line below.
*
Replacing ear pads | Ohrpolster austauschen | Remplacer les 
coussinets d‘oreille | Cambiar las almohadillas para las orejas  
|
 
Substituir as almofadas | Oorkussens vervangen | Sostituzi-
one dei cuscinetti auricolari | Udskiftning af ørepuder | Ersätt 
dina öronkuddar | Korvatyynyjen vaihtaminen 
 
IN
OUT
2
1
1
Click
2