Sony NP-BJ1 Owner's Manual

Page of 2
2014  Sony Corporation   Printed in China
リチャージャブルバッテリーパック /  
Rechargeable Battery Pack / Batterie 
rechargeable / Batería recargable /  
Akku / Oplaadbaar batterijpak / 
Uppladdningsbart batteripaket / 
Pacco Batteria Ricaricabile / Bateria 
recarregável / Επαναφορτιζόμενη 
μπαταρία / Akumulator / Nabíjateľná 
batéria / Újratölthető akkumulátor /  
Pachet de baterii reîncărcabile / 
Genopladelig batteripakke / Modul 
akumulátoru / Ladattava akku /  
Акумулятор / Аккумулятор / Şarj 
edilebilir pil paketi / 
 / 
 / 
 / 
4-535-019-16(1)
お買い上げいただきましてありがとうございます。
 
安全のために
この表示の注意事項を守らないと極めて危険
な状況が起こり、その結果大けがや死亡にいた
る危害が発生します。
この表示の注意事項を守らないと思わぬ危険
な状況が起こり、その結果大けがや死亡にいた
る危害が発生することがあります。
注意を促す記号
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電
気製品はすべて、まちがった使いかたをすると、火災や感電などに
より人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次の
ことを必ずお守りください。
安全のための注意事項を守る
この取扱説明書の注意事項をよくお読みください。お読みになっ
たあとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
万一、異常が起きたら
変な音・においがしたら、
煙が出たら、
異常に温度が上がったら、
すぐにバッテリーをはずし、ソニーの相談窓口にご相談ください。
バッテリーから液が漏れたら、
すぐに火気より遠ざけてください。漏れた液や気体に引火して
 
発火、破裂の恐れがあります。
目に入った場合は、こすらずにすぐに水道水などの多量のきれ
 
いな水で充分に洗ったあと、医師の治療をうけてください。
液を口に入れたり、なめた場合、すぐに水道水で口を洗浄し医師
 
に相談してください。
液が身体や衣服についたときは、水でよく洗い流してください。
 
下記の注意事項を守らないと
火災
破裂
により
死亡
大けが
どの人身事故が生じます。
火の中に入れない。ショート
(短絡)
させたり、
分解しない。電子
 
レンジやオーブンなどで加熱しない。コインやヘアピン、
ネック
レスなどの金属類と一緒に携帯、
保管すると
との端子に接触
し、
ショート
(短絡)
することがあります。
火のそばや炎天下、高温になった車の中などで放置したり、充電
 
しない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体で濡れたバッ
 
テリーを充電したり、使用しない。
下記の注意事項を守らないと
火災
どにより
死亡
大けが
の原因と
なります。
ハンマーなどでたたいたり、踏みつけたり、落下させるなどの衝
 
撃や力を与えない。
水・海水・牛乳・清涼飲料水・石鹸水などの液体でバッテリー
 
を濡らさない。
乳幼児の手の届かない所に置き、口に入れないよう注意する。
 
万一飲み込んだ場合は、ただちに医師に相談してください。
外装シールを剥がしたり、傷つけたりしない。シールの破れや
 
剥がれのある電池は、絶対に使用しない。
使用上のご注意
 
高温になる所に放置しないでください。性能劣化や故障の原因
 
になることがあります。
端子部にゴミや砂などの異物が付着しないように注意してご使
 
用ください。異物が付着してしまった場合には、先の細いやわ
らかい綿棒などで完全に取り除いたあと、充電器や機器への取
り付け、取りはずしをくり返してください。
お使いになる機器の取扱説明書もあわせてご覧ください。
 
充電について
 
ご使用前に必ずソニー製専用充電器、
または充電機能がある機器
で充電してください
(本バッテリーを充電できる機器)
。周囲の温
度が
10
℃∼
30
℃の範囲で、
満充電まで充電することをおすすめし
ます。この温度以外では、
効果的な充電ができないことがありま
す。詳細な充電のしかたと充電時間については、
充電する各機器
の取扱説明書をご覧ください。
充電できないときは
以下のような場合、一度目の充電では
CHARGE
ランプが早い点
滅になる場合があります。
その場合は一度バッテリーをバッテリーチャージャーからはず
し、再度充電を行ってください。
長期間バッテリーを放置した場合
 長期間バッテリーをカメラ本体に取り付けたまま放置した
場合
お買い上げ直後
なお、二度目の充電でも早い点滅
*
になる場合はバッテリーもし
くはバッテリーチャジャーの異常が考えられますので、ご使用
なさらずソニーの相談窓口にお問い合わせください。
*
早い点滅:
1
秒間に
3
回程度の点滅
バッテリーは長時間使用しない場合、充電できなくなることが
あります。
バッテリーの上手な使いかた
 
通常のご使用においては、充電の前に電池を使い切る必要はあ
 
りません。残量があっても充電容量には影響ありません。
周囲の温度が低いとバッテリーの性能が低下します。ポケット
 
などに入れて暖かくしておき、ご使用の直前にお使いになる機
器に取り付けることをおすすめします。
撮影には予定撮影時間の
2
3
倍の予備バッテリーを準備して、
 
事前に試し撮りをしましょう。
バッテリーの保管方法について
カメラなどから取り出したバッテリーは、端子部が金属物に接
 
触してショートしないよう携帯、保管してください。
長期保管の際は
1
年に
1
回程度満充電にしてご使用の機器で使
 
い切った後、取りはずして、涼しい場所で保管してください。
バッテリーの寿命について
バッテリーには寿命があります。使用回数を重ねたり、時間が
 
経過するにつれバッテリーの容量は少しずつ低下します。使用
できる時間が大幅に短くなった場合は、寿命と思われますので
新しいものをご購入ください。
寿命は、保管方法、使用状況や環境、バッテリーごとに異なりま
 
す。
撮影・記録内容の補償について
万一、バッテリーなどの不具合によって撮影や記録、再生がされな
かった場合、撮影・記録内容の補償についてはご容赦ください。
リチウムイオン電池は、リサイクルできます。不
要になったリチウムイオン電池は、金属部にセロ
ハンテープなどの絶縁テープを貼ってリサイクル
協力店へお持ちください。
充電式電池の回収・リサイクルおよびリサイクル
協力店については
一般社団法人
JBRC
ホームページ
http://www.jbrc.com/
を参照してください。
仕様および外観は、改良のため予告なく変更することがあります
が、ご了承ください。
For customers in the U.S.A.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject 
to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device 
must accept any interference received, including interference that may 
cause undesired operation.
CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly 
approved in this manual could void your authority to operate this 
equipment.
Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits 
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These 
limits are designed to provide reasonable protection against harmful 
interference in a residential installation. This equipment generates, uses, 
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used 
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to 
radio communications. However, there is no guarantee that interference 
will not occur in a particular installation. If this equipment does cause 
harmful interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged 
to try to correct the interference by one or more of the following 
measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
 
Increase the separation between the equipment and receiver.
 
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that 
 
to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
 
For customers in the U.S.A. and Canada
RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable. 
You can help preserve our environment by 
returning your used rechargeable batteries to the 
collection and recycling location nearest you.
For more information regarding recycling of 
rechargeable batteries, call toll free 1-800-822-8837, or visit  
http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion Batteries.
For Customers in Europe
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-
0075 Japan 
For EU product compliance: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgium
Disposal of waste batteries (applicable in the European Union 
and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that 
the battery provided with this product shall not be treated as 
household waste.
On certain batteries this symbol might be used in 
combination with a chemical symbol. The chemical symbols 
for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the battery contains more 
than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help 
prevent potentially negative consequences for the environment and 
human health which could otherwise be caused by inappropriate waste 
handling of the battery. The recycling of the materials will help to 
conserve natural resources. 
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons 
require a permanent connection with an incorporated battery, this 
battery should be replaced by qualified service staff only.
To ensure that the battery will be treated properly, hand over the product 
at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of 
electrical and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the 
battery from the product safely. Hand the battery over to the applicable 
collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, 
please contact your local Civic Office, your household waste disposal 
service or the shop where you purchased the product.
 CAUTION
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a 
fire or even chemical burns. Observe the following cautions.
Do not 
disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any 
shock or force such as hammering, dropping or stepping on it.
Do not 
short circuit and do not allow metal objects to come into contact with 
the battery terminals.
Do not expose to high temperature above 60 °C 
(140 °F) such as in direct sunlight or in a car parked in the sun.
Do 
not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking 
lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine 
Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
Keep 
the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery 
pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended 
by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the 
instructions.
Charging the battery pack
You don’t have to discharge the battery pack before recharging. 
 
Charging while some capacity remains does not affect the original 
battery capacity.
To charge the battery efficiently, fully charge it in an ambient 
 
temperature of 10 °C -30 °C (50 °F - 86 °F).
If you cannot charge the battery:
The first time you try to recharge this battery, the CHARGE lamp 
may blink rapidly in the following cases. If this happens, remove the 
battery from the battery charger and then reconnect it.
 The battery has been left for a long time
 The battery has been left in the camera for a long time
 Immediately after purchase
If the CHARGE lamp blinks rapidly* the second time you try to 
recharge this battery, there may be a fault with the battery or the 
battery charger. Stop using them and contact your dealer of Sony.
*Rapid blinking: about 3 times/second
If a battery has not been used for a long time, you may be unable to 
charge it.
Effective use of the battery pack
Battery pack performance decreases in low-temperature surroundings. 
 
To conserve battery power, we recommend that you keep the battery 
pack warm, for example in your pocket, and only insert it in your 
electronic device just before use.   
Have spare battery packs handy for two or three times the expected 
 
shooting time, and make trial shots before taking the actual shots.
How to store the battery pack
Do not short circuit or allow metal objects to come into contact with 
 
the battery terminals when carrying or storing a battery pack that has 
been removed from your electric device.
Fully charge the battery pack and then fully use it up on your 
 
electronic device before storing in a dry, cool place. Repeat this 
charging and using up once a year to maintain the battery pack’s 
function.
Battery life
The battery life is limited. If the remaining battery time is considerably 
 
shortened, the battery pack is reaching the end of its life. Replace with 
a new one. 
The battery life varies in each battery pack according to the storage, 
 
operating conditions and environment.
No compensation for contents of the shooting
Contents of the shooting cannot be compensated for if shooting or 
playback is not possible due to a malfunction of the battery pack or other 
devices.
Design and specifications are subject to change without notice.
Pour les clients aux États-Unis et au Canada
RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont 
recyclables.
Vous pouvez contribuer à préserver l’environnement 
en rapportant les piles usagées dans un point de 
collecte et de recyclage le plus proche. 
Pour plus d’informations sur le recyclage des 
accumulateurs, téléphonez au numéro gratuit 
1-800-822-8837 (États-Unis et Canada uniquement), ou visitez 
http : //www.call2recycle.org/ 
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium 
qui sont endommagés ou qui fuient.
POUR LES CLIENTS RÉSIDANT EN EUROPE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japon
Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony 
Belgium, bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgique
Elimination des piles et accumulateurs usagés (Applicable dans 
les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens 
disposant de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs ou sur les 
emballages, indique que les piles et accumulateurs fournis 
avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples 
déchets ménagers. 
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît parfois 
combiné avec un symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) 
ou le plomb (Pb) sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de 
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut 
de façon appropriée, vous participez activement à la prévention des 
conséquences négatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer 
sur l’environnement et sur la santé humaine. Le recyclage des matériaux 
contribue par ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de performance ou 
d’intégrité de données nécessitent une connexion permanente à une pile 
ou à un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service 
technique qualifié pour effectuer son remplacement. 
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie à un point de 
collecte approprié vous vous assurez que la pile ou l’accumulateur 
incorporé sera traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afi n d’enlever les piles ou 
accumulateurs en toute sécurité de votre appareil, reportez-vous au 
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au 
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce 
produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où vous avez 
acheté ce produit.
 ATTENTION
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son 
explosion, entraîner un incendie, voire même des brûlures de substances 
chimiques. Respectez les précautions suivantes : 
Ne démontez pas 
la batterie.
N’écrasez et n’exposez pas la batterie à des chocs ou à une 
force extérieure. Vous ne devez pas la frapper avec un marteau, la 
laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes 
de la batterie et maintenez-les à l’écart de tout contact avec des objets 
métalliques.
N’exposez pas la batterie à des températures supérieures 
à 60 °C (140 °F), notamment les rayons directs du soleil ou l’habitacle 
d’un véhicule garé au soleil.
N’incinérez pas la batterie et ne la jetez 
pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont 
endommagées ou présentent une fuite.
Veillez à recharger la batterie 
à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la 
recharger.
Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.Gardez 
la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de même 
type ou d’un type équivalent recommandé par Sony.
Mettez les batteries 
au rebut sans attendre, de la manière décrite dans les instructions.
Mise en charge de la batterie
Il n’est pas nécessaire de décharger complètement la batterie avant de 
 
la recharger. La mise en charge d’une batterie partiellement déchargée 
n’affecte en rien la capacité d’origine de la batterie.
Pour que la batterie se charge efficacement, chargez-la à une 
 
température ambiante comprise entre 10 °C et 30 °C (50 °F et 86 °F).
Si vous ne pouvez pas charger la batterie :
La première fois que vous essayez de recharger cette batterie, le témoin 
CHARGE peut clignoter rapidement dans les situations suivantes. 
Dans ce cas, débranchez la batterie du chargeur de batterie puis 
rebranchez-la.
 La batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps.
 La batterie est restée longtemps dans l’appareil photo.
 Immédiatement après l’achat.
Si le témoin CHARGE clignote rapidement* la seconde fois que 
vous essayez de recharger cette batterie, la batterie ou le chargeur de 
batterie peut être défectueux. Ne les utilisez plus et contactez votre 
revendeur Sony.
*Clignotement rapide : environ 3 fois/seconde
Si une batterie n’a pas été utilisée pendant longtemps, vous ne pourrez 
peut-être pas la charger.
Emploi optimal de la batterie
Les performances de la batterie diminuent à basses températures. 
 
Pour utiliser plus longtemps la batterie, il est conseillé de la garder 
au chaud, par exemple dans une poche, et de l’insérer dans l’appareil 
électronique juste avant de filmer. 
Emportez toujours quelques batteries de rechange pour disposer d’un 
 
temps de prise de vues suffisant (deux à trois fois le temps prévu) et 
pour pouvoir faire des essais avant la prise de vue proprement dit.
Rangement de la batterie
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et éloignez-les de tout 
 
objet métallique pendant le transport ou le rangement de la batterie 
lorsqu’elle est retirée de votre appareil électrique.
Chargez entièrement la batterie, puis videz-la sur votre appareil 
 
électronique avant de la ranger dans un lieu sec et frais. En chargeant 
et en vidant la batterie au moins une fois dans l’année, vous la 
maintiendrez en bon état.
Durée de service de la batterie
La durée de service de la batterie est limitée. Si l’autonomie de la 
 
batterie est nettement inférieure à la normale, c’est que la durée de 
service de la batterie a expiré. Dans ce cas, remplacez-la par une 
batterie neuve.
La durée de service d’une batterie dépend des conditions de 
 
rangement, d’utilisation et de l’environnement.
Aucun dédommagement du contenu des prises de vue
Le contenu des prises de vue ne peut pas faire l’objet d’un 
dédommagement si la prise de vue ou la lecture est impossible en raison 
d’un dysfonctionnement de la batterie ou d’un autre appareil.
La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
PARA LOS CLIENTES DE EUROPA
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japón
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la 
Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento 
selectivo de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la 
batería proporcionada con este producto no puede ser tratada 
como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en 
combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del 
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 
0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, usted 
ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para 
el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la 
incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la  batería. El 
reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento 
o antenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con 
la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por 
personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el 
producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado 
de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo 
extraer la batería del product de forma segura. Deposite la batería en el 
correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto 
o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto 
de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el 
producto.
 PRECAUCIÓN
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un 
incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las 
siguientes precauciones. 
No desmonte el producto.No aplaste ni 
exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer 
o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que 
objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga 
la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, 
o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni 
la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o 
con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías 
original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga 
la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería 
seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente 
recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible 
según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Carga de la batería
No es necesario descargar la batería antes de cargarla. La carga, 
 
aunque posea cierta capacidad restante, no afectará a la capacidad 
original de la batería.
Para cargar eficazmente la batería, cárguela completamente a una 
 
temperatura ambiente de 10 ºC – 30 ºC
Si no puede cargar la batería:
La primera vez que intente recargar esta batería, la lámpara CHARGE 
puede parpadear rápidamente en los casos siguientes. Cuando suceda 
esto, extraiga la batería del cargador de baterías y después reconéctela.
 La batería se ha dejado durante mucho tiempo
 Batería se ha dejado en la cámara durante mucho tiempo
 Inmediatamente después de la adquisición
Si la lámpara CHARGE parpadea rápidamente* la segunda vez que 
intente recargar esta batería, es posible que la batería o el cargador de 
baterías estén averiados. Deje de utilizarlos y póngase en contacto con 
su proveedor Sony.
* Parpadeando rápidamente: unas 3 veces/segundo
Si no ha utilizado la batería  durante mucho tiempo, es posible que no 
pueda cargarla.
Utilización efectiva de la batería
El rendimiento de la batería se reducirá en un entorno de temperatura 
 
baja. Para conservar la energía de la batería, le recomendamos que 
la mantenga cálida, por ejemplo en su bolsillo, y que la inserte en su 
dispositivo electrónico solamente antes de utilizarlo.
Tenga a mano baterías de repuesto para dos o tres veces el tiempo 
 
de toma de imágenes previsto y haga pruebas antes de la toma de 
imágenes real.
Almacenamiento de la batería
No provoque un cortocircuito ni permita que objetos metálicos entren 
 
en contacto los terminales de la batería cuando la transporte o la 
guarde después de haberla extraído de su dispositivo eléctrico.
Cárguela completamente y utilícela por completo en un dispositivo 
 
electrónico antes de guardarla en un lugar seco y fresco. Repita este 
procedimiento de carga y utilización una vez al año para mantener la 
función de la batería.
Duración útil de la batería
La duración útil de la batería es limitada. Si el tiempo restante de la 
 
batería se acorta considerablemente, la batería ha llegado al fin de su 
duración útil. Reemplace la batería por una nueva.
La duración útil de la batería dependerá de dónde la guarde, de las 
 
condiciones de operación y del entorno.
No se indemnizará por el contenido de las fotografías
No se indemnizará por el contenido de las fotografías si la toma de 
imágenes o la reproducción no son posibles debido a un funcionamiento 
incorrecto de la batería u otros dispositivos.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso.
Für Kunden in Europa
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 
Japan
Für EU Produktkonformität: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden 
in den Ländern der Europäischen Union und anderen 
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für 
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder  der Verpackung 
weist darauf hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall 
zu behandeln sind. 
Ein zusätzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg 
(Quecksilber) unter der durchgestrichenen Mülltonne 
bedeutet, dass die Batterie/der Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% 
Quecksilber oder 0,004% Blei enthält.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus 
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. 
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. 
Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalität 
oder als Sicherung vor Datenverlust eine ständige Verbindung 
zur eingebauten Batterie benötigen, sollte die Batterie nur durch 
qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden. 
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das 
Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling 
von elektrischen und elektronischen Geräten ab.
Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend 
dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die 
Batterie an einer Annahmestelle für das Recycling von Batterien/Akkus 
ab. 
Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts oder 
der Batterie erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen 
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt 
gekauft haben.
Hinweis für Lithiumbatterien: Bitte geben Sie nur entladene Batterien 
an den Sammelstellen ab. Wegen Kurzschlussgefahr überkleben Sie bitte 
die Pole der Batterie mit Klebestreifen. Sie erkennen Lithiumbatterien an 
den Abkürzungen Li oder CR.
 ACHTUNG
Bei unsachgemäßem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es 
besteht Feuergefahr oder die Gefahr von Verätzungen. Beachten Sie bitte 
die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.Setzen Sie den 
Akku keinen Stößen, Schlägen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen 
Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den 
Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstände aus Metall von den 
Akkuanschlüssen fern. Es kann sonst zu einem Kurzschluss 
kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen über 60 °C aus, 
wie sie z. B. bei direkter Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne 
geparkten Auto auftreten können.
Zünden Sie den Akku nicht an und 
werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berühren Sie beschädigte oder 
auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku 
unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit 
Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern 
fern.
Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.Tauschen Sie den Akku 
nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus, der von 
Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzüglich 
wie in den Anweisungen erläutert.
Laden des Akkus
Sie brauchen den Akku vor dem Aufladen nicht vollständig zu 
 
entladen. Wenn Sie den Akku aufladen, während noch eine gewisse 
Restladung vorhanden ist, so verringert sich die Kapazität des Akkus 
dadurch nicht.
Um den Akku effizient zu laden, empfiehlt es sich, ihn bei einer 
 
Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 30 °C vollständig 
aufzuladen.
Wenn Sie den Akku nicht aufladen können:
Beim ersten Laden dieses Akkus kann das CHARGE-Lämpchen in 
den folgenden Fällen schnell blinken. In diesem Fall nehmen Sie den 
Akku aus dem Akkuladegerät und bringen ihn erneut an.
 Der Akku wurde längere Zeit nicht gebraucht
 Der Akku wurde zu lange in der Kamera gelassen
 Sofort nach dem Kauf
Wenn das CHARGE-Lämpchen beim zweiten Versuch, den Akku 
aufzuladen, schnell blinkt*, kann ein Fehler am Akku oder am 
Akkuladegerät vorliegen. Beenden Sie die Verwendung und wenden 
Sie sich an Ihren Vertragshändler von Sony.
*Schnelles Blinken: etwa 3 Mal/Sekunde
Ein Akku, der lange Zeit nicht verwendet wurde, kann möglicherweise 
nicht geladen werden.
Für optimalen Betrieb des Akkus
Die Leistungsfähigkeit des Akkus verringert sich bei niedrigen 
 
Temperaturen. An kalten Orten empfehlen wir deshalb, den Akku 
beispielsweise in Ihrer Tasche warm zu halten und erst kurz vor dem 
Betrieb in das Gerät einzusetzen.
Halten Sie Ersatzakkus für das Zwei- bis Dreifache der erwarteten 
 
Aufnahmedauer bereit und machen Sie vor der eigentlichen 
Aufnahme eine Probeaufnahme.
Aufbewahrung des Akkus
Schließen Sie die Kontakte nicht kurz und lassen Sie nicht 
 
Gegenstände aus Metall in Kontakt mit den Akkuanschlüssen 
kommen, wenn Sie einen aus Ihrem elektrischen Gerät entfernten 
Akku transportieren oder lagern.
Wenn Sie den Akku sehr lange Zeit nicht verwenden, laden Sie 
 
ihn einmal im Jahr vollständig auf und betreiben Sie dann ein 
elektronisches Gerät mit dem Akku, bis er wieder leer ist. Dadurch 
wird sichergestellt, dass der Akku seine Leistungsfähigkeit bewahrt. 
Lagern Sie den Akku an einem trockenen, kühlen Ort. 
Lebensdauer des Akkus
Die Lebensdauer des Akkus ist begrenzt. Wenn ein voll geladener 
 
Akku nur noch eine relativ geringe Betriebszeit ermöglicht, wechseln 
Sie ihn gegen einen neuen aus. 
Die Lebensdauer des Akkus hängt von den Lager-, Betriebs- und 
 
Umgebungsbedingungen ab.
Kein Anspruch auf Schadensersatz
Es besteht kein Anspruch auf Schadensersatz, wenn die Aufnahme 
oder Wiedergabe auf Grund eines fehlerhaften Akkus oder Geräts nicht 
ausgeführt werden konnte.
Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben 
vorbehalten.
Voor klanten in Europa
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, België
Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de 
Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke 
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat 
de batterij, meegeleverd met van dit product niet als 
huishoudelijk afval behandeld mag worden. 
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden 
in combinatie met een chemisch symbool. Het chemisch 
symbool voor kwik (Hg) of lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de 
batterij meer dan 0,0005 % kwik of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke 
negatieve gevolgen voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt 
worden in geval van verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het 
recycleren van materialen draagt bij tot het behoud van natuurlijke 
bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties 
dan wel in verband met data-integriteit een permanente verbinding 
met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze batterij enkel door 
gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te 
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het 
product aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan 
het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en 
elektronisch materiaal. 
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe 
de batterij veilig uit het product te verwijderen. Overhandig de batterij 
aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen. 
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, 
kan u contact opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie 
het belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel waar 
u het product hebt gekocht.
 LET OP
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken 
en chemische brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de 
volgende voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.Plet de accu 
niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen 
en ga er niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen 
metalen voorwerpen in aanraking komen met de aansluitpunten.
Stel de 
accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 °C, zoals direct zonlicht 
of in een auto die in de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet 
en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende 
lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of 
een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen.
Houd de accu 
buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.Vervang 
de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat 
door Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk 
weg volgens de instructies.
Opladen van de accu
U hoeft de accu niet volledig te ontladen voordat u deze opnieuw 
 
oplaadt. Het opladen van de accu terwijl deze nog niet volledig leeg is, 
heeft geen invloed op de oorspronkelijke accucapaciteit.
Als u de accu optimaal wilt opladen, moet u deze volledig opladen bij 
 
een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 30 °C.
Als u de batterij niet kunt opladen:
De eerste keer dat u de batterij probeert op te laden, kan het 
CHARGE-lampje snel knipperen in de volgende gevallen. Als dat 
gebeurt, haalt u de batterij uit de batterylader en plaatst u hem daarna 
opnieuw.
 De batterij is lange tijd niet gebruikt
 De batterij is lange tijd in de camera gelaten
 Direct na aankoop
Als het CHARGE-lampje snel knippert* kan er, de tweede keer dat u 
deze batterij probeert op te laden, een storing optreden met de batterij 
of de batterijlader. Stop met het gebruik ervan en neem contact op met 
uw Sony-dealer.
*Snel knipperen: ongeveer 3 keer/seconde
Als een batterij lange tijd niet gebruikt is, kunt u deze mogelijk niet 
meer opladen.
Effectief gebruik van de accu
De werking van de accu neemt af bij lage temperaturen. Om de 
 
acculading te sparen, kunt u de accu het beste warm houden, 
bijvoorbeeld in uw jaszak of broekzak, en deze pas vlak voor gebruik 
in het elektronische apparaat plaatsen.
Houd voldoende reserveaccu’s bij de hand voor twee tot drie keer 
 
de verwachte opnameduur, en maak proefopnamen voordat u de 
uiteindelijke opnamen maakt.
Juiste opslag van de accu
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen 
 
in aanraking komen met de aansluitpunten bij het dragen of opslaan 
van een accu die uit uw elektrische apparaat is gehaald.
Laad de accu volledig op en gebruik de volledige lading vervolgens 
 
met het elektronische apparaat voordat u de accu op een droge, koele 
plaats opbergt. Herhaal deze procedure één keer per jaar om te zorgen 
dat de accu goed blijft functioneren.
Levensduur van de accu
De levensduur van de accu is beperkt. Wanneer de resterende 
 
gebruiksduur van een accu aanmerkelijk is afgenomen, heeft de accu 
waarschijnlijk het einde van de levensduur bereikt. Vervang de accu 
door een nieuwe accu.
De levensduur van de accu verschilt per accu, afhankelijk van de 
 
opslag- en gebruiksomstandigheden en de omgeving.
Geen vergoeding voor verloren opnamen
Opnamen worden niet vergoed als er niet wordt opgenomen of 
weergegeven wegens een storing van de accu of de andere apparaten.
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden, zonder 
kennisgeving.
För kunder i Europa
Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japan
För EU:s produktöverensstämmelse: Sony Belgium, bijkantoor van Sony 
Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgien
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och 
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att 
batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination 
med en kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver 
(Hg) eller bly (Pb) läggs till om batteriet innehåller mer än 
0,0005% kvicksilver eller 0,004% bly.
För att säkerställa för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt, 
kommer du att bidra till att skydda miljön och människors hälsa från 
potentiella negativa konsekvenser som annars kunnat blivit orsakat 
av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till att 
bevara naturens resurser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller 
dataintegritetsskäl kräver permanent anslutning av ett inbyggt batteri, 
bör detta batteri bytas av en auktoriserad servicetekniker. 
För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till 
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.  
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort 
batteriet på ett säkert sätt. Lämna batteriet på en återvinningsstation för 
förbrukade batterier. 
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av 
denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din 
avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten.  
 VARNING!
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand 
eller risk för kemiska brännskador. Vidta följande 
försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.Se till att inte batteriet kommer i 
kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp så att du inte 
utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte 
batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets 
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. 
Sådana temperaturer kan uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som 
står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en 
eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.Ladda upp 
batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan 
ladda upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.Håll 
batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller 
mot en typ som rekommenderas av Sony.
Kassera förbrukade batterier 
omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
Att ladda batteriet
Batteriet behöver inte vara tomt innan du laddar det. Att ladda 
 
batteriet när det fortfarande har kapacitet kvar påverkar inte den 
kapacitet som batteriet hade från början.
För att batteriet ska laddas effektivt bör du fulladda det helt i en 
 
lufttemperatur mellan 10 °C och 30 °C.
Om batteriet inte laddas:
Första gången du försöker ladda detta batteri, kan det hända att 
CHARGE-lampan blinkar snabbt i följande fall. Om det inträffar, ta ur 
batteriet från batteriladdaren och sätt i det igen.
 Batteriet har legat oanvänt under lång tid
 Batteriet har suttit i kameran under lång tid
 Direkt efter inköp
Om CHARGE-lampan blinkar snabbt* andra gången du försöker 
ladda detta batteri, kan det vara fel på batteriet eller batteriladdaren. 
Sluta använda dem och kontakta din återförsäljare för Sony.
*Snabb blinkning: cirka 3 gånger/sekund
Om ett batteri inte har använts på länge, kanske det inte går att ladda 
det.
Effektiv användning av batteriet
Batteriets prestanda sjunker i kyla. Du kan bevara batteriets prestanda 
 
genom att hålla batteriet varmt. Du kan till exempel ha det i fickan och 
sätta in det i den elektroniska enheten alldeles innan du ska använda 
den.
Försök att alltid ha med dig laddade batterier, så att de täcker 
 
två till tre gånger den planerade inspelningstiden. Gör några 
provinspelningar innan du börjar den egentliga filmningen.
Förvaring av batteriet
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med 
 
batteriets kontakter när du bär med dig eller förvarar ett batteri som 
har tagits ur din elektroniska produkt.
Ladda upp batteriet helt och töm det sedan helt genom att använda 
 
det i den elektroniska produkten innan du lägger undan det i förvar. 
Förvara batteriet på en torr och sval plats. Håll batteriet i trim genom 
att upprepa den här proceduren med upp- och urladdning en gång 
per år.
Batteriets livslängd
Batteriets livslängd är begränsad. När batteridrifttiden blir mycket 
 
kortare än vanligt, är den troliga orsaken att batteriet är utslitet. Då är 
det dags att köpa ett nytt batteri.
Batteriets livslängd varierar beroende på hur det förvaras, hur det 
 
används och i vilken miljö det används.
Ingen kompensation för förlust av inspelat material
Du kan inte räkna med att få någon kompensation om inspelning eller 
uppspelning inte kunnat utföras på grund av något fel på batteriet eller 
någon annan enhet.
Rätt till ändring av design och specifikationer förbehålles.
PER I CLIENTI IN EUROPA
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Giappone
Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgio
Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi 
dell’Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di 
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la 
pila non deve essere considerata un normale rifiuto 
domestico. 
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato 
in combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici 
del mercurio (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria 
contiene più dello 0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete 
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la 
salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato 
smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione 
dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa 
dovrà essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo 
smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo 
assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle 
pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il 
riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta 
o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di 
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
 AVVERTENZA
Se trattato in modo improprio, è possibile che il blocco batteria esploda, 
causi incendi o provochi bruciature causate da sostanze chimiche. 
Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il 
prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti 
eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo 
cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti 
metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
Non esporre 
a temperature elevate superiore a 60 °C, ad esempio alla luce solare 
diretta o all’interno di un’auto parcheggiata al sole.
Non bruciare o 
gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con 
perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un 
caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il 
blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla 
portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.Sostituirlo 
esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo 
equivalente consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima 
possibile come descritto nelle istruzioni.
Carica del blocco batteria
Non è necessario scaricare il blocco batteria prima di ricaricarlo. Se il 
 
blocco batteria viene caricato quando è ancora presente una piccola 
quantità di energia, la relativa capacità originale non viene influenzata.
Per una carica efficace del blocco batteria, caricarlo completamente in 
 
una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 30 °C.
Se non si riesce a ricaricare la batteria:
La prima volta che si tenta di ricaricare questa batteria, la spia 
CHARGE potrebbe lampeggiare rapidamente nei casi descritti di 
seguito. Se ciò si verifica rimuovere la batteria dal caricabatteria, 
quindi inserirla di nuovo.
 La batteria è rimasta inutilizzata per un lungo periodo di tempo
  La batteria è rimasta nell’apparecchio per un lungo periodo di 
tempo
 Immediatamente dopo l’acquisto
Se la spia CHARGE lampeggia rapidamente* la seconda volta che si 
tenta di caricare la batteria, ciò potrebbe essere dovuto a un difetto 
della batteria o del caricabatteria. Interrompere l'uso e rivolgersi al 
proprio concessionario Sony.
*Lampeggiamento rapido: circa 3 volte/secondo
Se la batteria non viene utilizzata da molto tempo potrebbe non essere 
possibile caricarla.
Uso efficace del blocco batteria
Le prestazioni del blocco batteria diminuiscono in ambienti a bassa 
 
temperatura. Per conservare la carica del blocco batteria, si consiglia 
di tenerlo caldo, ad esempio in tasca, e di inserirlo nel dispositivo 
elettronico appena prima dell’uso.
Preparare blocchi batteria di scorta con durata pari a due o tre volte 
 
il tempo di ripresa previsto ed eseguire riprese di prova prima di 
procedere a quelle effettive.
Conservazione del blocco batteria
Non cortocircuitare o lasciare che oggetti metallici entrino in contatto 
 
con i terminali della batteria quando si trasporta o si ripone un blocco 
batteria rimosso dal dispositivo elettrico.
Caricare completamente il blocco batteria, quindi scaricarlo 
 
completamente utilizzandolo sull’apparecchio elettronico prima di 
riporlo in un luogo fresco e asciutto. Per mantenere le prestazioni 
ottimali del blocco batteria, ripetere questa procedura una volta 
all’anno.
Durata del blocco batteria
La vita utile del blocco batteria è limitata. Se il tempo di carica 
 
rimanente si riduce notevolmente, significa che il blocco batteria è 
prossimo al termine della sua vita utile. Sostituirlo con uno nuovo.
La vita utile del blocco batteria varia in base alle condizioni e 
 
all’ambiente di conservazione e di utilizzo.
Nessuna compensazione per il contenuto delle riprese
Non è possibile compensare il contenuto delle riprese, se la ripresa o 
la riproduzione non può essere effettuata a causa di un problema di 
funzionamento del blocco batteria o di altri dispositivi.
Il disegno e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza 
preavviso.
Aviso para os clientes na Europa
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 
Japão
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Belgium, bijkantoor van 
Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bélgica
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União 
Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva 
de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica 
que estes produtos não devem ser tratados como resíduos 
urbanos indiferenciados. 
Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em 
combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos 
para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha 
contiver mais de 0,0005% em mercúrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos 
de pilhas e acumuladores. 
Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá 
prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem 
como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau 
manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá 
para a conservação dos recursos naturais.  
Se. por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, 
os produtos necessitarem de uma ligação permanente a uma pilha 
integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. 
Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de 
recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o 
tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento 
sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha 
destinado a resíduos de pilhas e baterias.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, 
por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de 
resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
 ATENÇÃO
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, 
provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as 
seguintes precauções.
Não desmonte.Não esmague nem exponha a 
bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a 
bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos 
nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a 60 
°C como, por exemplo, à luz solar direta ou dentro de um automóvel 
estacionado ao sol.
Não proceda à incineração nem queime.Não 
manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar 
líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador 
de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo. 
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.Não molhe a 
bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo 
equivalente recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de 
baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Carregar a bateria 
Não tem de descarregar a bateria antes de voltar a carregá-la. Se 
 
carregar a bateria ainda com alguma carga, não afeta a capacidade 
original da bateria.
Para carregar a bateria com eficiência, carregue-a completamente a 
 
uma temperatura ambiente de 10 °C a 30 °C.
Se não conseguir carregar a bateria: 
Da primeira vez que tentar recarregar esta bateria, a luz CHARGE 
poderá piscar rapidamente nos seguintes casos. Se isso acontecer, 
retire a bateria do carregador de pilhas e depois volte a instalá-la.
 A bateria ficou no carregador durante muito tempo.
 A bateria ficou na câmara durante muito tempo.
 Imediatamente após a compra.
Se a luz CHARGE piscar rapidamente* da segunda vez que tentar 
recarregar esta bateria, a bateria ou o carregador de pilhas poderá 
estar avariado. Deixe de os utilizar e contacte o seu revendedor da 
Sony.
* Piscar rapidamente: cerca de 3 vezes/segundo
Se uma bateria não for usada há muito tempo, poderá não conseguir 
carregá-la.
Utilização eficaz da bateria 
O desempenho da bateria diminui em ambientes de temperaturas 
 
baixas. Para poupar a carga da bateria, recomendamos que mantenha 
a bateria quente, por exemplo, no seu bolso, e que apenas a coloque no 
seu dispositivo eletrónico antes de utilizá-lo.
Tenha sempre à mão baterias recarregáveis de reserva disponíveis para 
 
duas ou três vezes o tempo previsto para as filmagens e faça filmagens 
experimentais antes de passar às filmagens reais.
Como guardar a bateria 
Não cause curto-circuitos e não toque com objetos metálicos nos 
 
terminais da bateria quando transportar ou armazenar uma bateria 
que tenha sido retirada do seu dispositivo eletrónico.
Carregue a bateria completamente e depois utilize toda a carga com o 
 
seu dispositivo eletrónico antes de a guardar num local seco e fresco. 
Repita este procedimento de carregar e descarregar completamente 
uma vez por ano para manter a função da bateria.
Vida útil da bateria 
A vida útil da bateria é limitada. Se constatar que o tempo de carga 
 
restante da bateria passou a ser consideravelmente mais curto, a 
bateria está a chegar ao fim da sua vida útil. Substitua-a por uma 
bateria nova.
A vida útil de cada bateria varia consoante o método de 
 
armazenamento e as condições e ambiente de funcionamento.
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da 
filmagem
Não oferecemos compensações pelo conteúdo da filmagem, se a 
filmagem ou a reprodução não for possível devido a uma avaria da 
bateria recarregável ou de outros dispositivos.
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Após o uso, as pilhas e/ou baterias deverão ser entregues 
ao estabelecimento comercial ou rede de assistência técnica 
autorizada.
Για Πελάτες στην Ευρώπη
Κατασκευαστής: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Τόκυο,
108-0075 Ιαπωνία
Συμμόρφωση Προϊόντος με νομοθεσία Ε.Ε.: Sony Belgium, bijkantoor 
van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Bέλγιο
Εναλλακτική διαχείριση φορητών ηλεκτρικών στηλών και 
συσσωρευτών (Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και άλλες 
Ευρωπαϊκές χώρες με ξεχωριστά συστήματα συλλογής)
Το σύμβολο αυτό επάνω στη μπαταρία ή στη συσκευασία 
δείχνει ότι η μπαταρία που παρέχεται με αυτό το προϊόν δεν 
πρέπει να αντιμετωπίζεται όπως τα οικιακά απορρίμματα. 
Σε ορισμένες μπαταρίες το σύμβολο αυτό μπορεί να 
χρησιμοποιηθεί σε συνδυασμό με ένα χημικό σύμβολο. 
Τα χημικά σύμβολα για τον υδράργυρο (Hg) ή τον μόλυβδο (Pb) 
προστίθενται αν η μπαταρία περιέχει περισσότερο από 0,0005% 
υδραργύρου ή 0,004% μολύβδου.
Με το να βεβαιωθείτε ότι οι συγκεκριμένες μπαταρίες συλλέχτηκαν 
σωστά, βοηθάτε στην πρόληψη πιθανών αρνητικών επιπτώσεων στο 
περιβάλλον και την υγεία.
Η ανακύκλωση των υλικών θα βοηθήσει στην εξοικονόμηση φυσικών 
πόρων.
Στην περίπτωση προϊόντων που για λόγους ασφαλείας, επιδόσεων, 
η ακεραιότητας δεδομένων απαιτούν τη μόνιμη σύνδεση με μια 
ενσωματωμένη μπαταρία, αυτή η μπαταρία θα πρέπει να αντικαθίσταται 
μόνο από εξουσιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό.
Για να εξασφαλίσετε την σωστή μεταχείριση της μπαταρίας, παραδώστε 
το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του στο κατάλληλο σημείο 
συλλογής ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού για ανακύκλωση.
Στην περίπτωση όλων των άλλων μπαταριών, παρακαλούμε δείτε το 
τμήμα που περιγράφει πώς να αφαιρέσετε με ασφάλεια τη μπαταρία από 
το προϊόν. Παραδώστε την μπαταρία στο κατάλληλο σημείο συλλογής 
των χρησιμοποιημένων μπαταριών για ανακύκλωση.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτού 
του προϊόντος ή της μπαταρίας, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον 
αρμόδιο φορέα ανακύκλωσης ή το κατάστημα όπου αγοράσατε το 
προϊόν.
 ΠΡΟΣΟΧΗ
Σε περίπτωση εσφαλμένου χειρισμού της μπαταρίας, η μπαταρία μπορεί 
να εκραγεί, να προκαλέσει πυρκαγιά ή ακόμη και χημικά εγκαύματα. 
Τηρείτε τις παρακάτω προφυλάξεις. 
Μην αποσυναρμολογείτε. Μη 
συνθλίβετε και μην εκθέτετε την μπαταρία σε κραδασμούς ή πίεση
όπως χτυπήματα ή πτώσεις και μην την πατάτε. 
Μη βραχυκυκλώνετε 
και μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να έρχονται σε επαφή με τους 
πόλους της μπαταρίας. 
Μην εκθέτετε σε υψηλή θερμοκρασία άνω των 
60 °C, όπως π.χ. σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ένα αυτοκίνητο σταθμευμένο 
στον ήλιο. 
Μην την καίτε και μην την πετάτε στη φωτιά. Μη 
χρησιμοποιείτε μπαταρίες ιόντων λιθίου που είναι κατεστραμμένες ή 
παρουσιάζουν διαρροή. 
Φορτίζετε την μπαταρία χρησιμοποιώντας 
έναν αυθεντικό φορτιστή μπαταρίας ή μια συσκευή κατασκευασμένη 
από τη Sony που μπορεί να φορτίσει την μπαταρία. 
Φυλάσσετε την 
μπαταρία μακριά από μικρά παιδιά. 
Διατηρείτε την μπαταρία στεγνή. 
Αντικαταστήστε την μόνο με μπαταρία ίδιου ή παρόμοιου τύπου που 
συνιστάται από τη Sony. 
Απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες 
αμέσως όπως περιγράφεται στις οδηγίες.
Φόρτιση της μπαταρίας
Δεν χρειάζεται να αποφορτίσετε την μπαταρία πριν από την 
 
επαναφόρτιση. 
Η φόρτιση ενώ απομένει κάποια χωρητικότητα δεν επηρεάζει την 
αρχική χωρητικότητα της μπαταρίας.
Για να φορτίσετε αποδοτικά την μπαταρία, φορτίστε την πλήρως σε 
 
θερμοκρασία περιβάλλοντος 10 °C -30 °C.
Σε περίπτωση που δεν μπορείτε να φορτίσετε την μπαταρία:
Την πρώτη φορά που θα επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε αυτήν την 
μπαταρία, η λυχνία CHARGE μπορεί να αναβοσβήνει γρήγορα στις 
παρακάτω περιπτώσεις. Αν συμβεί αυτό, αφαιρέστε την μπαταρία από 
το φορτιστή μπαταρίας και, στη συνέχεια, τοποθετήστε την πάλι.
 Η μπαταρία έχει μείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα
  Η μπαταρία έχει μείνει μέσα στην κάμερα για μεγάλο χρονικό 
διάστημα
 Αμέσως μετά από την αγορά
Αν η λυχνία CHARGE αναβοσβήνει γρήγορα* τη δεύτερη φορά που 
επιχειρήσετε να επαναφορτίσετε την μπαταρία, ενδέχεται να υπάρχει 
βλάβη της μπαταρίας ή του φορτιστή μπαταρίας. Σταματήστε τη 
χρήση τους και επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Sony.
*Αναβοσβήνει γρήγορα: περίπου 3 φορές/δευτερόλεπτο
Εάν η μπαταρία δεν έχει χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό 
διάστημα, ενδέχεται να μην είναι δυνατή η φόρτισή της.
Αποτελεσματική χρήση της μπαταρίας
Οι επιδόσεις της μπαταρίας μειώνονται σε περιβάλλον χαμηλής 
 
θερμοκρασίας. 
Για τη διατήρηση της ισχύος της μπαταρίας, συνιστάται να διατηρείτε 
την μπαταρία ζεστή, π.χ. στην τσέπη σας και να την τοποθετείτε στην 
ηλεκτρονική συσκευή αμέσως πριν από τη χρήση.
Να έχετε μαζί σας πρόσθετες μπαταρίες για δύο ή τρεις φορές τον 
 
αναμενόμενο χρόνο λήψης και πραγματοποιείτε δοκιμαστικές λήψεις 
πριν από τις πραγματικές λήψεις.
Τρόπος αποθήκευσης της μπαταρίας
Μη βραχυκυκλώνετε και μην αφήνετε μεταλλικά αντικείμενα να 
 
έρχονται σε επαφή με τους πόλους της μπαταρίας κατά τη μεταφορά 
ή αποθήκευση μιας μπαταρίας που έχει αφαιρεθεί από την ηλεκτρική 
σας συσκευή.
Φορτίστε πλήρως την μπαταρία και στη συνέχεια χρησιμοποιήστε την 
 
πλήρως στην ηλεκτρονική σας συσκευή πριν την αποθηκεύσετε σε 
ένα ξηρό, δροσερό μέρος. Επαναλάβετε αυτή τη φόρτιση και χρήση 
μία φορά το έτος για να διατηρηθεί η λειτουργία της μπαταρίας.
Διάρκεια ζωής της μπαταρίας
Η διάρκεια ζωής της μπαταρίας είναι περιορισμένη. Αν ο χρόνος 
 
της μπαταρίας που απομένει είναι σημαντικά μειωμένος, η μπαταρία 
φτάνει στο τέλος της διάρκειας ζωής της. Αντικαταστήστε την με μια 
νέα μπαταρία.
Η διάρκεια ζωής διαφέρει σε κάθε μπαταρία ανάλογα με τις συνθήκες 
 
αποθήκευσης, λειτουργίας και περιβάλλοντος.
Καμία αποζημίωση για τα περιεχόμενα της λήψης 
Δεν είναι εφικτή η καταβολή αποζημίωσης για τα περιεχόμενα της 
λήψης αν η λήψη ή αναπαραγωγή δεν είναι εφικτή λόγω δυσλειτουργίας 
της μπαταρίας ή άλλων συσκευών.
O σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς 
προειδοποίηση.
Uwaga dla klientów w Europie
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 
Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, 
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Belgium, 
bijkantoor van Sony Europe Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 
Zaventem, Belgia
Pozbywanie się zużytych baterii (stosowane w krajach Unii 
Europejskiej i w pozostałych krajach europejskich mających 
własne systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu 
oznacza, że nie może być ona traktowana jako odpad 
komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii może być stosowany 
w kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne 
rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb) stosuje się jako dodatkowe oznaczenie, jeśli 
bateria zawiera więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi bateriami, możesz zapobiec 
potencjalnym negatywnym wpływom na środowisko oraz zdrowie ludzi, 
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się 
z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko 
naturalne. 
W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, 
poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe 
podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie 
wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca się w zużytym sprzęcie 
elektrycznym i elektronicznym będzie właściwie zagospodarowana, 
należy dostarczyć sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych zużytych baterii, prosimy 
o zapoznanie się z rozdziałem instrukcji obsługi produktu 
o bezpiecznym demontażu baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć do 
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat zbiórki 
i recyklingu baterii należy skontaktować się z lokalną jednostką 
samorządu terytorialnego, ze służbami zajmującymi się 
zagospodarowywaniem odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony 
został ten produkt.
 OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowe obchodzenie się z akumulatorem może doprowadzić do 
jego wybuchu, pożaru lub nawet poparzenia chemicznego. Należy 
przestrzegać następujących uwag.
Akumulatora nie należy 
demontować.
Nie należy zgniatać ani narażać akumulatora na zderzenia 
lub działanie sił takich, jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnięcie.
Nie 
należy doprowadzać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów metalowych 
ze stykami akumulatora.
Akumulatora nie należy wystawiać na 
działanie wysokich temperatur powyżej 60°C spowodowanych 
bezpośrednim działaniem promieni słonecznych lub pozostawieniem w 
nasłonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie należy podpalać ani 
wrzucać do ognia.
Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających 
akumulatorów litowo-jonowych.
Należy upewnić się, że akumulator jest 
ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia 
umożliwiającego jego naładowanie.
Akumulator należy przechowywać 
w miejscu niedostępnym dla małych dzieci.
Należy chronić akumulator 
przed wilgocią i zamoczeniem.
Akumulator należy wymienić tylko na 
akumulator tego samego lub zbliżonego typu, zgodnie z zaleceniami 
firmy Sony.
Zużytych akumulatorów należy pozbyć się szybko, tak jak 
opisano w instrukcji.
Ładowanie akumulatora
Przed naładowaniem akumulatora nie jest konieczne jego 
 
rozładowanie. 
Ładowanie akumulatora w sytuacji, gdy nie jest on jeszcze wyczerpany, 
nie skraca jego czasu pracy.
Najwydajniejsze ładowanie akumulatora można uzyskać, ładując go do 
 
pełna w temperaturze otoczenia wynoszącej 10°C-30°C.
Jeśli nie można naładować akumulatora:
Podczas pierwszego ładowania akumulatora lampka CHARGE może 
w poniżej opisanych sytuacjach szybko migać. W takim przypadku 
należy wyjąć akumulator z ładowarki i ponownie go podłączyć.
 W przypadku pozostawienia akumulatora przez dłuższy okres
  W przypadku pozostawienia akumulatora w aparacie przez dłuższy 
okres
 Bezpośrednio po zakupie
Jeśli lampka CHARGE szybko* miga przy drugiej próbie naładowania 
akumulatora, mogło dojść do usterki akumulatora lub ładowarki. 
Należy ich wówczas nie używać i skontaktować się z punktem 
sprzedaży firmy Sony.
*Szybkie miganie: ok. 3 razy/sekundę 
Jeśli akumulator nie był używany przez dłuższy czas, naładowanie go 
może nie być możliwe.
Efektywne wykorzystywanie akumulatora
Wydajność pracy akumulatora spada przy niskiej temperaturze. 
 
Aby zachować energię akumulatora, zalecamy przechowywanie go  
w ciepłym miejscu, na przykład w kieszeni, i wkładanie go do 
urządzenia elektronicznego tuż przed użyciem urządzenia.
Należy mieć przygotowane zapasowe akumulatory, które wystarczą na 
 
dwukrotność lub trzykrotność czasu wykonywania zdjęć/nagrań, 
a przed wykonaniem właściwych zdjęć/nagrań należy wykonać 
zdjęcie/nagranie próbne.
Przechowywanie akumulatora
Podczas przenoszenia lub przechowywania akumulatora wyjętego 
 
z ładowarki nie dopuszczać do zwarcia ani do zetknięcia obiektów 
metalowych ze stykami akumulatora.
Przed rozpoczęciem dłuższego okresu przechowywania akumulatora 
 
bez jego użytkowania należy maksymalnie naładować akumulator, 
całkowicie go zużyć w urządzeniu elektronicznym, po czym umieścić 
go w chłodnym, suchym miejscu. Naładowanie i całkowite zużycie 
akumulatora raz w roku pomoże zapewnić jego prawidłowe działanie.
Żywotność akumulatora
Żywotność akumulatora jest ograniczona. Jeśli czas pracy akumulatora 
 
nagle będzie znacznie krótszy, oznacza to, że akumulator dobiega 
końca swojego okresu użytkowania. Należy wymienić go na nowy.
Żywotność jest inna dla każdego akumulatora, w zależności od 
 
warunków przechowywania i użytkowania.
Brak odszkodowania za treść nagrań 
Użytkownikowi nie przysługuje odszkodowanie za treść zdjęć/nagrań 
w przypadku, gdy wykonywanie zdjęć/nagrań lub ich odtwarzanie będzie 
niemożliwe z uwagi na usterkę akumulatora lub innych urządzeń.
Projekt i dane techniczne mogą zostać zmienione bez uprzedzenia.
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, 
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informácie pre európskych spotrebiteľov
Vyrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 
Japonsko
Zhoda podľa legislativy EU: Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe 
Limited, Da Vincilaan 7-D1, 1935 Zaventem, Belgicko
Zneškodňovanie použitých batérií (platí v Európskej únii a 
ostatných európskych krajinách so zavedeným separovaným 
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale znamená, že  batéria 
dodaná s týmto výrobkom nemôže byť spracovaná 
s domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť tento symbol použitý 
v kombinácii s chemickými značkami. Chemické značky 
ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú pridané, ak batéria obsahuje viac ako 
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie  týchto batérií, pomôžete zabrániť 
potenciálne negatívnemu vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, 
ktorý by v opačnom prípade mohol byť spôsobený pri nesprávnom 
nakladaní s použitou batériou. Recyklácia materiálov pomáha uchovávať 
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo 
integrity údajov vyžaduje trvalé pripojenie zabudovanej batérie, túto 
batériu môže vymeniť iba kvalifikovaný personál.
Aby ste zaručili, že  batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento 
výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na 
recykláciu elektrických a elektronických zariadení. 
V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať 
bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom 
mieste na recykláciu použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku 
alebo batérie, kontaktuje váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu 
pre zber domového odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
 POZOR
Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť 
požiar alebo i chemické popáleniny. Dodržiavajte nasledovné 
opatrenia.
Batériu nerozoberajte.Batériu nedeformujte ani nevystavujte 
nárazom či silovému pôsobeniu, ako napríklad úderom, pádom alebo 
pošliapaniu.
Batériu neskratujte a nedovoľte, aby sa kovové objekty 
dostali do styku s kontaktmi.
Nevystavujte batériu vysokým teplotám 
nad 60 °C, ako napríklad na priamom slnečnom svetle alebo v aute 
zaparkovanom na slnku.
Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do 
ohňa.
Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými 
batériami.
Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od 
spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií.
Batérie 
uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Batérie uchovávajte suché.Na 
výmenu používajte iba rovnaký alebo ekvivalentný typ batérie 
odporúčaný spoločnosťou Sony.
Použité batérie likvidujte promptne 
podľa pokynov.
Nabíjanie akumulátora
Pred nabíjaním nie je potrebné akumulátor vybiť. 
 
Nabíjanie v prípade zostatkového nabitia nemá vplyv na pôvodnú 
kapacitu akumulátora.
Akumulátor účinne nabijete, ak ho úplne nabijete pri okolitej teplote 
 
10 °C až 30 °C.