NKOK Inc. YF121227TX User Manual

Page of 1
ON
OFF
Vehicle
Véhicule
Vehículo
Controller
Radiocommande
Controlador
MANUEL D’UTILISATION
Toutes fonctions contrôlées par radiocommande
OPERATOR’S MANUAL
Full Function Radio Control
MANUAL DE USUARIO
Radio Control de Función Completa
• Battery Installation   • Installation de la pile   • Instalación de la pila
6+
2 x AA batteries (not included)
2 piles AA (non fournies)
2 x AA pilas (no incluidas)
Remove screw to lift cover
Retirez la vis pour soulever le couvercle
Retire el tornillo para levantar la cubierta
Right
Droite
Dch.
Transmitter antenna
Antenne de transmission
Antena del transmisor
Left
Gauche
Izq.
Forward
En avant 
Hacia delante
Reverse
En arrière
Marcha atrás
3 x AA batteries (not included)
3 piles AA (non fournies)
3 x AA pilas (no incluidas)
ON / OFF switch
Interrupteur ON/OFF
Interruptor de Encendido
Remove screw to lift cover
Retirez la vis pour soulever le couvercle
Retire el tornillo para levantar la cubierta
Steering Alignment Lever
Manette de réglage de la direction
Palanca de Alineación de la Dirección
VEHICLE OPERATION
Any of the following conditions may interfere with the behavior and function.
The transmitter signals can easily be interrupted.
Improper handling may hamper the performance of the vehicle.
SAFETY PRECAUTIONS
Remember to avoid water, heat, sand and high impact!
• Keep vehicle away from wet surfaces or rain.
• Avoid running on thick carpet or dusty floors.
• Avoid collision on hard surface.
• Avoid running 2 vehicles of the same frequency. Always run one at a time 
  unless you purchase vehicle with different frequencies.
• Keep vehicle away from sandy or dusty areas.
• DO NOT operate your vehicle on the streets!
• DO NOT carry the vehicle by pulling the antennna wire.
• The supply terminals are not to be short-circuited.
PRECAUTIONS CONCERNANT LES PILES
1. N’utilisez pas ensemble des piles de types différents, ou des piles neuves et usagées. Quand vous changez les piles,
    remplacez-les toujours par un lot de piles neuves.
2. N’utilisez pas de piles non rechargeables avec des piles rechargeables, ou des piles rechargeables de capacités différentes.
3. Regardez bien les indications de polarités sur les piles afin de pouvoir suivre correctement les indications inscrites dans
    le compartiment des piles.
4. Retirez toutes les piles et batteries de la radiocommande et du véhicule si vous n’allez pas les utiliser pendant une
    période prolongée.
5. Arrêtez l’utilisation si le véhicule risque d’être mouillé pour éviter tout risque de court-circuit.
6. Ne jetez jamais la batterie dans l’eau ou dans le feu, n’essayez pas de la démonter ou de la souder à quelque chose.
7. Ne rechargez pas ou ne rangez pas ce jouet près d’un feu ou dans un endroit chaud et humide. 
FONCTIONNEMENT DU VEHICULE
N’importe laquelle des circonstances suivantes peut altérer le fonctionnement et le comportement du véhicule.
Il peut arriver facilement que les signaux de la radiocommande soient interrompus.
La performance de votre véhicule peut être altérée par de mauvaises manipulations.
PRECAUTIONS DE SECURITE
Rappel : évitez l’eau, la chaleur, le sable et les chocs violents!
• Gardez votre véhicule loin des surfaces mouillées et à l’abri de la pluie.
• Evitez de le faire fonctionner sur des tapis épais ou dessols poussiéreux.
• Evitez les chocs contre des surfaces dures.
• Évitez de courir 2 véhicules de la même fréquence. Toujours exécuter un à 
  la fois, sauf si vous acheter des véhicules avec des fréquences différentes.
• Gardez votre véhicule éloigné des zones sableuses ou poussiéreuses.
• Ne faites pas fonctionner votre véhicule dans la rue !
• Ne portez pas votre véhicule en le tenant par son antenne.
• Ne créez pas de court-circuit entre les pôles.
CONSEJOS CUANDO USE LAS PILAS
1. No use pilas nuevas con usadas o pilas de diferente tipo al mismo tiempo. Cuando cambie las pilas, reemplácelas todas al
    mismo tiempo.
2. No utilice pilas no recargables con pilas recargables o pilas recargables de diferente capacidad.
3. Observe los signos de la polaridad en las pilas e insértelas de manera que coincidan con los signos de la polaridad
    marcados en el compartimento de las pilas.
4. Retire todas las pilas del transmisor y del vehículo cuando no vayan a ser utilizados por un largo periodo de tiempo.
5. No lo utilice cuando esté mojado para evitar un cortocircuito.
6. Nunca arroje la pila al agua o al fuego, la desarme o la suelde.
7. No recargue o almacene el juguete cerca de una fuente de calor o un lugar húmedo y caluroso.
HINTS WHEN USING BATTERIES
1. Do not use old and new batteries or batteries of different types at the same time. When changing batteries,
    always replace with a new set of batteries.
2. Do not use non-rechargeable batteries with rechargeable batteries or rechargeable batteries of different capacities.
3. Observe the polarity marks on the batteries and match them according to the battery compartment markings.
4. Remove all batteries from the transmitter and the vehicle when not in use for an extend period of time.
5. Stop using whenever it’s wet to avoid short-circuit.
6. Never throw the batteries into the water or fire or disassemble or weld them.
7. Do not use, charge or store the toy near a fire source or in hot and humid place.
MANEJO DEL VEHÍCULO
Cualquier de estas condiciones podría interferir con su comportamiento y funcionamiento.
La señal del transmisor puede ser interrumpida con facilidad.
El manejo indebido del vehículo podría afectar su rendimiento. 
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Recuerde evitar el agua, el calor, la arena y las colisiones de gran impacto!
• Mantenga el vehículo alejado de superficies mojadas o de la lluvia.
• Evite rodar en alfombras espesas o suelos polvorientos.
• Evite colisionar contra superficies duras.
• Evite correr 2 vehículos de la misma frecuencia. Siempre se una a la vez a 
  menos que la compra de vehículos con diferentes frecuencias.
• Mantenga el vehículo alejado de áreas arenosas o polvorientas.
• ¡No utilice el vehículo en las calles!
• No traslade el vehículo cogiéndolo desde el cable de la antena.
• No cortocircuite los terminales de alimentación.
Made in China / Fabriqué en Chine / Fabricado en China
083012
This radiocommunication device complies with all the requirements of 
Industry Canada Standard RSS-310.
Ce dispositif de radiocommunication rencontre toutes les exigences de la 
norme CNR-310 d'Industrie Canada.
Warning:  Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE:  This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.  These limits are designed to 
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.  This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not 
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.  If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, 
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
**This device and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Attention: tout changement ou modification apporté à cet appareil sans l’approbation expresse de la partie responsable de sa conformité risque d’annuler de droit de 
l’utilisateur à se servir de cet équipement.
REMARQUE: Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, conformément à la section 15 des règles de la FCC. Ces limites 
sont prévues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de 
l’énergie de fréquence radio, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il risque de causer des interférences nuisibles aux communications radio. 
Cependant, nous ne pouvons pas garantir l’absence de toute interférence dans une installation donnée.
Si cet équipement est source d’interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant puis en rallumant l’appareil, l’utilisateur est 
encouragé à essayer de corriger les interférences en s’aidant des mesures suivantes:
-Réorienter ou repositioner l’antenne de réception.
-Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
-Brancher l’équipement sur la prise d’un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
-Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
**Cet appareil et son antenne ne doivent pas être co-localisés ou fonctionner conjointement avec une autre antenne ou transmetteur.
Precauciones: Cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento de las normativas puede anular la autoridad del usuario para operar 
el equipo.
AVISO: Este equipo ha sido evaluado y cumple con los límites para los dispositivos de Clase B, conforme a la Sección 15 del Reglamento del FCC. Estos límites han sido establecidos para 
proveer suficiente protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía en forma de radiofrecuencia y si no es instalado de acuerdo con las instrucciones puede llegar a causar interferencias perjudiciales en aparatos 
de radiocomunicación. 
No obstante, esto no es una garantía de que no vayan a ocurrir interferencias en ciertas instalaciones. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de señales de radio o 
televisión, las cuales pueden ser determinadas apagando y encendiendo el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia llevando a cabo uno o varias de las medidas que se 
describen a continuación:
-Reoriente o cambie la ubicación de la antena.
-Aumente la separación entre el equipo y el recibidor.
-Conecte el equipo a una toma de corriente diferente a la del recibidor.
-Consulte con su distribuidor o un técnico de radio/TV cualificado para obtener más ayuda.
** Este dispositivo y su antena no deben ser co-localizados o haciendo funcionar junto con ninguna otra antena o transmisor.
Este dispositivo cumple con la sección 15 del Reglamento del 
FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) 
el dispositivo no debe causar interferencias y 
(2) el dispositivo debe aceptar cualquier tipo de interferencia, 
incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento no 
deseado del dispositivo.
Cet appareil est conforme à la section 15 des règles de la 
Commission Fédérale des Communications (FCC). Son 
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes: 
(1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences, et 
(2) cet appareil doit accepter n’importe quelle interférence, y 
compris les interférences susceptibles d’altérer son bon 
fonctionnement.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.   
Operation is subject to the following two conditions:  
(1) this device may not cause harmful interference, and 
(2) this device must accept any interference received, 
including interference that may cause undesired operation. 
Mystery Machine
Off-Road
Radio Control Vehicle - Radio A Contrôlé Véhicule - Radio Controló Vehículo
Item # 511
Article # 511
Artículo # 511
SCOOBY-DOO and all related characters and elements
are trademarks of and © Hanna-Barbera.
(s12)
©2012 NKOK, Inc., Irwindale, CA 91706, USA
Customer Service: 626-330-1988 or customerservice@nkok.com
Check us out at: www.nkok.com
• Controller battery is drained. Replace with new battery.
• Vehicle is out of range. Bring controller closer to the vehicle.
• Interference at the surrounded area. Move to a better location to operate the vehicle.
 
Problem - Vehicles does not respond to controls.
• Power Switch is off. Turn On the Switch.
• Batteries are installed with incorrect polarities.
  Check the + and – markings to ensure batteries are properly aligned.
• Batteries are drained. Replace with new set of alkaline batteries.
• Rusty contacts. Clean terminals with sandpaper.
Problem - Vehicle will not START.
BASIC TROUBLE SHOOTING
• Batería de Controlador es desaguada. Reemplace con nueva batería.
• Vehículo está fuera del alcance. Traiga controlador más cerca al vehículo.
• Interferencia en el área rodeada. Mueva a una mejor ubicación para operar el vehículo. 
El problema - Vehículos no responden a controles.
• Interruptor de Poder está apagado. Prenda el Interruptor.
• Baterías son instaladas con polaridades inexactas.
  Verifique el + y – marcas para asegurar que baterías sean alineadas apropiadamente.
• Baterías son desaguadas. Reemplace con nuevo conjunto de baterías alcalinas.
• Rusty contacta. Limpie terminales con papel de lija. 
El problema - Vehículo no COMENZARA.
BASIC MOLESTA DISPARAR
• La pile de Contrôleur est drainée. Remplacer avec la nouvelle pile.
• Le Véhicule est sans gamme. Approcher contrôleur au véhicule.
• L'Intervention au secteur entouré. Transférer à un meilleur emplacement pour fonctionner le véhicule. 
Le problème - les Véhicules ne répondent pas aux contrôles.
• L'Interrupteur Général est loin. Allumer le Commutateur.
• Les Piles sont installées avec les polarités inexactes.
  Vérifier le + et – les marques pour garantir des piles sont convenablement alignées.
• Les Piles sont drainées. Remplacer avec la nouvelle série de piles alcalines.
• Contacts Rouillés. Nettoyer des terminaux avec le papier de verre. 
Le problème - le Véhicule ne COMMENCERA pas.
LA FUSILLADE FONDAMENTALE D'ENNUI
Product: 511_ScoobyDoo_R/C_Off-Road_MM-Van
Item#: 
511/ Date: 08.30.12
Stage: 
Instruction Manual
Designer:  Ed Gomez
Approval: Kohsche
Dimensions:  11.875”L x 8.5”H
INSTRUCTIONS
Fold-Line
Fold-Line