Canon Electronic Business Machines Co. Ltd. D20A User Manual

Page of 2
USAGE TIPS / CONSEILS D’UTILISATION
PR500-R
www.canon.com/lppmanual
        - Do not allow children to use the laser product unsupervised.
- To avoid possible exposure to laser radiation, do not direct the laser  
  beam at eyes or faces. 
- Do not use sunglasses as eye protection equipment.
- Do not stare at laser beam or point into eyes – prolonged exposure can  
  be hazardous. 
- Do not use on mirror-like (reflective) surfaces as it may reflect the laser  
  into the eye. 
- Do not shine a laser pointer at anyone. Laser pointers are designed to  
  illuminate inanimate objects. 
- Use of controls and adjustments or performance of procedures other
  than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. 
        - Ne laissez pas les enfants utiliser un appareil laser sans supervision.
- Pour éviter l’exposition au rayonnement laser, ne dirigez pas le
  rayon laser vers les yeux ou les visages.
- N’utilisez pas de lunettes de soleil comme équipement de protection  
  pour les yeux.
- Ne regardez pas le laser et ne visez pas les yeux – une exposition  
  prolongée peut être dangereuse.
- N’utilisez pas cet appareil sur une surface réflexive (comme un miroir);  
  celle-ci pourrait réfléchir le laser vers les yeux.
- Ne dirigez jamais le rayon laser vers une personne. Les pointeurs laser  
  sont conçus pour illuminer des objets inanimés.
- L’utilisation de commandes, modifications ou procédures autres que  
  celles décrites dans le présent document pourrait vous exposer à des  
  niveaux de rayonnement dangereux.
USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
EN
FR
IMPORTANT: READ BEFORE USE
Please read the following instructions and safety 
precautions before using the Presenter. Keep this sheet on 
hand for future reference.
IMPORTANT : LIRE AVANT TOUTE UT ILISATION 
Veuillez lire les directives et les précautions de sécurité 
suivantes avant d’utiliser le Présentateur. Veuillez conserver 
cette feuille à portée de main à titre de référence.  
 
 
EN
FR
PLUG IN THE DONGLE / 
BRANCHEZ LA CLÉ ÉLECTRONIQUE
  •  When finished using the Presenter with a computer, remove the 
        dongle from the computer and return it to the RF dongle compartment.
•  When you encounter connection problems between the Presenter and 
  computer, please follow this procedure.
  1) Remove the dongle from the computer and switch the Presenter
        to OFF position
  2) Reinsert the dongle to the computer's USB port and switch the
        Presenter to Keynote/Powerpoint position
     3) When the RF connection failed in spite of procedure (1) and (2), 
        press         ,        and        keys at the same time and hold 3
        seconds to start pairing.  The battery indicator will be flashing in
        green and red color for RF connection process.
        i) Green color establish the RF connection.
        ii) Red color established the RF connection failed, please pairing again. 
•  When using the dongle on a different computer, please reconnect it
  for initial setup.
•  RF connection requires battery power to function properly.
  •  Lorsque vous terminez d’utiliser le Présentateur avec un 
       ordinateur, retirez la clé électronique de l’ordinateur, puis 
       rangez-la dans le compartiment pour clé électronique RF.
•  Si vous rencontrez des problèmes de connexion entre le Présentateur 
  et l’ordinateur, veuillez suivre cette procédure.
     1) Retirez la clé électronique de l’ordinateur et réglez le Présentateur
        à la position OFF
     2) Réinsérez la clé électronique dans le port USB de l’ordinateur et
        réglez le Présentateur à la position Keynote/Powerpoint
     3) Si la connexion RF a échoué malgré la procédure (1) et (2),
        appuyer sur les touches        ,       et        en même temps puis
        maintenir abaissées pendant 3 secondes pour démarrer le
        jumelage. L'indicateur de niveau de charge des piles se mettra à
        clignoter en vert et en rouge durant le processus de connexion RF.
       i) La couleur verte confirme la connexion RF.
       ii) La couleur rouge indique que la connexion RF a échoué.
           Effectuer le jumelage de nouveau.
•  Lors de l’utilisation de la clé électronique sur un ordinateur différent,
  veuillez la reconnecter pour effectuer la configuration initiale.
•  La connexion RF nécessite l’alimentation par pile pour fonctionner 
 correctement.
EN
FR
FEATURES / CARACTÉRISTIQUES 
EN
①  Laser indicator 
②  Battery level Indicator* 
③  Laser pointer button 
④  Forward / Back button 
⑤  Blank/dark screen
⑥  USB Dongle  
⑦  Launch slide show  
⑧  Laser aperture 
 
LASER PRODUCT CAUTION  / 
 
MISE EN GARDE CONCERNANT LE LASER
EN
FR
 
This product is embedded with magnets at the back. Please be 
 
careful if implant electronic devices (such as cardiac pacemaker)
 
nearby, as magnets may cause malfunctions.  If this happens, 
 
please distance the magnet from the implant electronic device and
 
consult the doctor at once.
 
 
Des aimants sont intégrés à l'endos de ce produit. Faire preuve de 
 
prudence s'il se trouve à proximité d'un dispositif électronique 
 
implanté (comme un pacemaker cardiaque), étant donné que les 
 
aimants peuvent provoquer un fonctionnement défectueux. Si cela se
 
produit, éloigner l'aimant du dispositif électronique implanté puis
 
consulter immédiatement un médecin.
2
1
This point aperture can produce CLASS 2 
laser energy.
Cette ouverture de pointage peut produire 
une énergie laser de CLASSE 2.
EN
FR
           CAUTION / ATTENTION
 
 
•  There is a risk of explosion if an incorrect battery type is installed. 
 
  Please dispose of used batteries according to their instructions. 
•  Keep the batteries out of reach of children. 
•  Never expose batteries to high temperatures, direct heat, or dispose by  
 incineration.
•  Do not allow metal objects to touch the battery terminals on the device;  
  they can become hot and cause burns. 
•  Remove the batteries if they are worn out or have been stored for an   
  extended period of time.
•  Always remove old, weak, or worn out batteries promptly and recycle or  
  dispose of them in accordance with Federal, State, and Local regulations. 
•  If a battery leaks, remove all batteries, taking care to keep the leaked fluid  
  from touching your skin or clothes. If fluid from the battery comes into  
  contact with skin or clothes, flush skin with water immediately.
 
•  Il existe un risque d’explosion si les piles sont remplacées par un
 
  type incompatible.Veuillez jeter les piles usagées conformément aux
 
  directives fournies avec celles-ci.
•  Garder les piles hors de la portée des enfants.
•  Ne jamais exposer les piles à des températures élevées ou une source de  
  chaleur directe; ne pas incinérer les piles pour les éliminer.
•  Éviter que les bornes des piles touchent des objets métalliques; les bornes
  peuvent chauffer et causer des brûlures.
•  Enlever les piles si elles sont déchargées ou si elles étaient entreposées  
  pendant une période prolongée.
•  Toujours retirer les piles vieilles, faibles ou déchargées promptement;  
  éliminer ou recycler les piles conformément aux règlementations locales,  
  provinciales et fédérales.
•  En cas de fuite d’une pile, retirer toutes les batteries en veillant à ce que le  
  liquide n’entre pas en contact avec la peau et les vêtements. En cas de 
  contact du liquide avec la peau ou les vêtements, rincer immédiatement la  
  peau avec de l’eau.
EN
FR
BATTERY INSTALLATION /  INSTALLATION DES PILES
1
+
+
2
EN
FR
WARNING / ATTENTION
USING LASER POINTER / UTILISATION DU POINTEUR LASER
1) Power on the Presenter.  
2) Press and hold the pointer button to keep the laser.
    Note: The laser pointer indicator will be light up in red color.   
3) Slide off the Presenter.
1) Mettez en marche le Présentateur.
2) Maintenez enfoncé le bouton du pointeur pour garder le laser activé.
    Remarque : L’indicateur du pointeur laser s’allumera en rouge.
3) Éteignez le Présentateur.
EN
FR
FR
①  Indicateur laser
②  Indicateur de niveau de charge des piles* 
③  Boutons de pointeur laser
④  Boutons Avant / Arrière
⑤  Écran vide/sombre 
⑥  Clé électronique USB
⑦  Démarrage de diaporama 
⑧  Ouverture laser
PRESENTER MODE SWITCH 
COMMUTATEUR DE MODE DU PRÉSENTATEUR
▪ OFF (Turn off Presenter and 
  laser pointer function)
▪ Keynote (Macintosh) 
▪ Powerpoint (Windows
®
 
 Macintosh)
EN
FR
▪ OFF (Désactivation du 
  Présentateur et de la 
  fonction de pointeur 
 laser)
▪ Keynote (Macintosh)
▪ Powerpoint (Windows
®
 / 
 Macintosh)
CLASS 2 LASER DEVICES / APPAREILS LASER DE CLASSE 2
 
-  Maximum Laser power output: <1mW                    
 
-  Emitted laser wavelength: 635nm 
 
-  Beam divergence: α = 1.5 mrad
 
-  Pulse duration: continuous
 
-  Puissance de sortie maximale du laser : <1 mW
 
-  Longueur d’onde du laser émis : 635 nm
 
-  Divergence du faisceau : α = 1,5 mrad
 
-  Durée de pulsation : continue
EN
FR
RAYONNEMENT LASER
NE REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU
APPAREIL LASER DE CLASSE 2
LONGUEUR D'ONDE : 635 nm
SORTIE MAXIMALE : <2 mW
CEI 60825-1:2014
WAVELENGTH: 635nm
IEC 60825-1:2014
Warning Label
Étiquette d’avertissement
EN
FR
Explanatory Label
Étiquette explicative 
EN
FR
Certification Label
Étiquette de certification 
EN
FR
<2mW
* 3 light to notify the battery level  
Battery Battery 
Condition  Functions 
Level 
Indicator display 
 
allowed to use
 
 High 
Green light for 3 seconds 
Power on 
Presentation & Laser
 Middle 
Orange light for 3 seconds  Power on 
Presentation & Laser
  
 
key pressed
 Low 
Flashing in Red light 
Power on 
Presentation Only
  
for 5 seconds 
key pressed
 Empty 
No light 
N/A 
Cannot turn on, 
  
 
 
replace the battery 
  
 
 
immediately
* 3 voyants pour indiquer le niveau de charge des piles
Niveau  
Affichage du niveau de     
de charge  charge des piles 
Condition 
Fonctions utilisables 
 
des piles 
  Élevé 
Voyant vert pendant  
En fonction 
Présentations et laser
   
3 secondes
  Moyen 
Voyant orange pendant   En fonction, 
Présentations et laser
   
3 secondes 
touches
  
 
enfoncées 
  Bas 
Voyant rouge clignotant   En fonction, 
Présentations seulement
   
pendant 5 secondes 
touches 
  
 
enfoncées
  Vide 
Aucun voyant 
S/O 
Ne peut être mis en
   
 
 
fonction, remplacer les 
   
 
 
piles immédiatement