Philips Rechargeable sonic toothbrush HX6511/50 HX6511/50 Leaflet

Product codes
HX6511/50
Page of 2
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome  
to Philips! To fully benefit from the support  
that Philips offers, register your product at  
www.philips.com/welcome
Important
Read this user manual carefully before you use  
the appliance and save it for future reference.
Danger
 - Keep the charger away from water.
 - Do not place or store the appliance where  
it can fall or be pulled in a bathtub, washbasin, 
sink etc.
 - Do not immerse the charger in water or  
any other liquid.
 - After cleaning, make sure the charger is 
completely dry before you connect it to  
the mains.
Warning
 - The mains cord cannot be replaced. If the 
mains cord is damaged, discard the charger. 
Always have the charger replaced with one 
 - of the original type in order to avoid a hazard. 
 - If the appliance is damaged in any way  
(brush head, toothbrush handle and/or 
charger), stop using it.
 - This appliance contains no serviceable parts. 
If the appliance is damaged, contact the 
Consumer Care Centre in your country  
(see chapter ‘Guarantee and service’).
 - Do not use the charger outdoors or near 
heated surfaces.
 - This appliance can be used by children aged 
from 8 years and above and by persons with 
reduced physical, sensory or mental capabilities 
or lack of experience and knowledge if they have 
been given supervision or instruction concerning 
use of the appliance in a safe way and if they 
understand the hazards involved. Cleaning and 
user maintenance shall not be made by children 
unless they are older than 8 and supervised. Keep 
the appliance and its cord out of reach of children 
aged less than 8 years.
 - Children shall not play with the appliance.
Caution
 - If you have had oral or gum surgery in the 
previous 2 months, consult your dentist before 
you use the toothbrush.
 - Consult your dentist if excessive bleeding 
occurs after using this toothbrush or if bleeding 
continues to occur after 1 week of use.
 - If you have medical concerns, consult your 
doctor before you use the Sonicare.
 - The Sonicare toothbrush complies with the 
safety standards for electromagnetic devices. If 
you have a pacemaker or other implanted device, 
contact your physician or the manufacturer of the 
implanted device prior to use.
 - This appliance has only been designed for 
cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it 
for any other purpose. Stop using the appliance 
and contact your doctor if you experience any 
discomfort or pain.
 - Do not use other brush heads than the ones 
recommended by the manufacturer.
 - If your toothpaste contains peroxide, baking 
soda or other bicarbonate (common in 
whitening toothpastes), thoroughly clean the 
brush head and the handle with soap and water 
after each use. Otherwise the plastic may crack.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable 
standards and regulations regarding exposure to 
electromagnetic fields.
General description (Fig. 1)
 1 
 Replaceable Sonicare brush head
 2 
Battery charge indicator (specific types only)
 3 
 Power on/off button
 4 
 Handle
 5 
 Charger 
Preparing for use
Attaching the brush head
 1 
 Align the front of the brush head with the 
front of the toothbrush handle. 
 2 
Push the brush head onto the metal shaft (Fig. 2).
Note: There is a small gap between the brush head 
and the handle.
Charging the appliance
 1 
 Put the plug of the charger in the wall socket.
 2 
 Place the handle on the charger.
 - The battery charge indicator shows the 
approximate remaining battery charge (Fig. 3).
 - Solid green light: 50-100%
 - Flashing green light: 5-49% 
 - Flashing green light and 3 beeps after the 
brushing cycle: less than 5% and toothbrush has 
to be recharged.
Note: To keep the battery fully charged at all times, you 
may keep your Sonicare on the charger when not in use. 
It takes at least 24 hours to fully charge the battery.
Using the appliance
 1 
 Wet the bristles and apply a small amount of 
toothpaste.
 2 
 Place the toothbrush bristles against the teeth 
at a slight angle towards the gumline (Fig. 4).
 3 
 Press the power on/off button to switch on 
the Sonicare.
 4 
 Apply light pressure to maximise Sonicare’s 
effectiveness and let the Sonicare toothbrush 
do the brushing for you. Do not scrub.
 5 
 Gently move the brush head slowly across 
the teeth in a small back and forth motion 
so the longer bristles reach between your 
teeth. Continue this motion throughout the 
brushing cycle.
Note: To make sure you brush evenly throughout the 
mouth, divide your mouth into 4 sections using the 
Quadpacer feature (see chapter ‘Features’).
 6 
 Brush each section for 30 seconds for a total 
brushing time of 2 minutes. Start with section 
1 (outside top teeth) and then brush section
2 (inside top teeth). Continue with section
3 (outside bottom teeth) and finally brush
section 4 (inside bottom teeth). (Fig. 5)
 7 
After you have completed the 2-minute
brushing cycle, you can spend additional 
time brushing the chewing surfaces of your 
teeth and areas where staining occurs. You may 
also brush your tongue, with the toothbrush 
switched on or off, as you prefer (Fig. 6).
   
The Sonicare is safe to use on:
 - Braces (brush heads wear out sooner when 
used on braces)
 - Dental restorations (fillings, crowns, veneers)
Note: When the Sonicare is used in clinical studies, 
the handle should be fully charged. Deactivate the 
Easy-start feature and for areas where excess staining 
occurs, an additional 30 seconds of brushing time can 
be spent to assist with stain removal.
Features
Easy-start
This Sonicare model comes with the Easy-start 
feature activated. 
The Easy-start feature gently increases the power 
over the first 14 brushings.
Note: Each of the first 14 brushings must be at least 
1 minute in length to advance through the Easy-start 
ramp-up cycle properly.
Deactivating and activating the  
Easy-start feature
 1 
 Attach the brush head to the handle.
 2 
Place the handle in the plugged-in charger.
 - To deactivate Easy-start: 
Press and hold the power on/off button for  
2 seconds. You hear 1 beep to indicate that  
the Easy-start feature has been deactivated.
 - To activate Easy-start: 
Press and hold the power on/off button for  
2 seconds. You hear 2 beeps to indicate that  
the Easy-start feature has been activated.
Note: Using the Easy-start feature beyond the initial 
ramp-up period is not recommended and reduces 
Sonicare’s effectiveness in removing plaque.
Smartimer
After 2 minutes, the Smartimer automatically 
switches off the toothbrush.
To pause or stop brushing during the 2-minute 
cycle, press the on/off button. If you press the on/
off button again within 30 seconds, the Smartimer 
picks up where you left off.
Quadpacer
The Quadpacer is an interval timer. At 30, 60 and 
90 seconds, you hear a short beep and pause in 
the brushing action. This is your signal to move to 
the next section of your mouth.
Cleaning 
Do not place brush head, the handle and the 
charger in the dishwasher.
 1 
 Rinse the brush head and bristles after each 
use. Let the brush head air-dry only (Fig. 7).
 2 
 Remove the brush head once a week and 
clean the connection between the brush  
head and the handle (Fig. 8).
Do not use sharp objects to press on the rubber 
seal, as this may cause damage. 
 3 
 Clean the rest of the handle periodically  
with mild soap and a moist cloth (Fig. 9).
 4 
Unplug the charger before you clean it. Use a
damp cloth to wipe the surface of the charger.
Replacement
Brush head
Replace Sonicare brush heads every 3 months for 
optimal results.
Environment
 - This symbol on a product means that the 
product is covered by European Directive 
2012/19/EU (Fig. 10).
 - This symbol means that the product contains 
a built-in rechargeable battery covered by 
European Directive 2006/66/EC which cannot 
be disposed of with normal household waste. 
Follow the instructions in section ‘Removing 
the rechargeable battery’ to remove the 
battery (Fig. 11).
 -  Inform yourself about the local separate 
collection system for electrical and electronic 
products and rechargeable batteries. Follow 
local rules and never dispose of the product 
and rechargeable batteries with normal 
household waste. Correct disposal of old 
products and rechargeable batteries helps 
prevent negative consequences for the 
environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you 
discard the appliance. Make sure the battery is 
completely empty when you remove it.
 1 
 To deplete the rechargeable battery of any 
charge, remove the handle from the charger, 
switch on the Sonicare and let it run until it 
stops. Repeat this step until you can no longer 
switch on the Sonicare.
 2 
 Insert a screwdriver into the slot in 
the bottom of the handle and 
turn counterclockwise to release the bottom 
cap (Fig. 12).
 3 
 Hold the handle upside down and push 
down on the shaft to release the internal 
components of the handle (Fig. 13).
 4 
 Insert the screwdriver under the circuit 
board, next to the battery connections, and 
twist to break the connections. Remove the 
circuit board and pry the battery from the 
plastic carrier (Fig. 14).
Guarantee and support
If you need information or support, please visit 
www.philips.com/support or read the separate 
worldwide guarantee leaflet. 
Guarantee restrictions
The terms of the international guarantee do not 
cover the following:
 - Brush heads.
 - Damage caused by misuse, abuse, neglect, 
alterations or unauthorised repair.
 - Normal wear and tear, including chips, 
scratches, abrasions, discolouration or fading.
ESPAÑOL
Introducción
Enhorabuena por la compra de este producto y 
bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido 
de la asistencia que Philips le ofrece, registre su 
producto en www.philips.com/welcome
Importante
Antes de usar el aparato, lea atentamente este 
manual del usuario y consérvelo por si necesitara 
consultarlo en el futuro.
Peligro
 - Mantenga el aparato lejos del agua.
 - No coloque ni guarde el aparato en un lugar 
desde donde pueda caerse a una bañera, 
lavabo o fregadero.
 - No sumerja el cargador en agua ni en otros líquidos.
 - Después de limpiarlo, asegúrese de que el 
cargador esté completamente seco antes de 
enchufarlo a la red eléctrica.
Advertencia
 - El cable de alimentación no se puede sustituir. 
Si está dañado, deberá desechar el cargador. 
Sustitúyalo siempre por otro del modelo 
original para evitar situaciones de peligro. 
 - Deje de utilizar el aparato si tiene algún daño 
(en el cabezal del cepillo, en el mango o en el 
cargador).
 - Este aparato contiene piezas que no son 
reemplazables. Si el aparato está dañado, 
póngase en contacto con el Servicio de 
Atención al Cliente de Philips en su país 
(consulte el capítulo “Garantía y servicio”).
 - No utilice el cargador al aire libre ni cerca de 
superficies calientes.
 - Este aparato puede ser usado por niños 
a partir de 8 años y por personas con su 
capacidad física, psíquica o sensorial reducida y 
por quienes no tengan los conocimientos y la 
experiencia necesarios, si han sido supervisados 
o instruidos acerca del uso del aparato de 
forma segura y siempre que sepan los riesgos 
que conlleva su uso. Los niños no deben llevar 
a cabo la limpieza ni el mantenimiento a menos 
que tengan más de 8 años o sean supervisados. 
Mantenga el aparato y el cable fuera del 
alcance de los niños menores de 8 años.
 - No permita que los niños jueguen con el aparato.
Precaución
 - Consulte a su dentista antes de utilizar este 
cepillo dental si ha sufrido cirugía oral o de las 
encías en los 2 últimos meses.
 - Consulte a su dentista si se produce un 
sangrado excesivo después de usar este cepillo 
dental, o si el sangrado continúa produciéndose 
después de 1 semana de uso.
 - Si tiene alguna duda médica, consulte a su 
médico antes de utilizar su Sonicare.
 - El cepillo dental Sonicare cumple las normas de 
seguridad para dispositivos electromagnéticos. 
Si tiene un marcapasos u otro dispositivo 
implantado, consulte a su médico o al 
fabricante de dichos dispositivos antes de 
utilizar el aparato.
 - Este aparato está diseñado para limpiar solo los 
dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con 
otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y 
consulte a su médico si experimenta algún tipo 
de dolor o molestia.
 - No utilice otros cabezales que no sean los 
recomendados por el fabricante.
 - Si su dentífrico contiene peróxido, bicarbonato 
sódico u otro bicarbonato (frecuentes en 
los dentífricos blanqueadores), limpie bien 
el cabezal del cepillo y el mango con agua y 
jabón después de cada uso. De lo contrario, el 
plástico podría agrietarse.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estándares y las 
normativas aplicables sobre exposición a campos 
electromagnéticos.
Descripción general (fig. 1)
 1 
 Cabezal de Sonicare reemplazable
 2 
 Indicador de carga de la batería (sólo en 
modelos específicos)
 3 
 Botón de encendido/apagado
 4 
 Mango
 5 
 Cargador 
Preparación para su uso
Cómo fijar el cabezal del cepillo
 1 
 Alinee la parte frontal del cabezal con la parte 
frontal del mango del cepillo. 
 2 
 Presione el cabezal del cepillo en el eje 
metálico (fig. 2).
Nota: Hay un pequeño espacio entre el cabezal  
y el mango.
Carga del aparato
 1 
 Enchufe la clavija del cargador a la toma  
de corriente.
 2 
 Coloque el mango en el cargador.
 - El indicador de carga de la batería muestra 
la carga aproximada disponible en la 
batería (fig. 3).
 - Luz verde permanente: 50-100%
 - Luz verde parpadeante: 5-49% 
 - Luz verde parpadeante y 3 pitidos después  
del ciclo de cepillado: menos del 5%;  
debe recargarse el cepillo dental.
Nota: Para mantener la batería completamente 
cargada en todo momento, puede dejar su  
Sonicare en el cargador cuando no lo esté  
utilizando. Se necesitan al menos 24 horas  
para cargar totalmente la batería.
Uso del aparato
 1 
 Moje las cerdas y aplique una pequeña 
cantidad de pasta de dientes.
 2 
 Coloque las cerdas del cepillo sobre los 
dientes, formando un ligero ángulo con  
la línea de las encías (fig. 4).
 3 
 Pulse el botón de encendido/apagado  
para encender su Sonicare.
 4 
 Ejerza una ligera presión para maximizar 
la eficacia de Sonicare y deje que éste se
encargue del cepillado. No frote.
 5 
 Desplace suavemente el cabezal del cepillo 
por todos los dientes con un pequeño 
movimiento hacia delante y hacia atrás,  
de forma que las cerdas más largas lleguen  
a los espacios interdentales. Continúe con 
este movimiento durante el ciclo de cepillado.
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda 
la boca, divida la cavidad bucal en 4 secciones 
mediante la función Quadpacer (consulte el capítulo 
“Características”).
 6 
 Cepille cada sección durante 30 segundos 
durante un tiempo total de cepillado de 
2 minutos. Comience por la sección 1  
(cara externa dientes superiores) y
continúe con la sección 2 (cara interna 
dientes superiores). Luego cepille la sección 3
(cara externa dientes inferiores) y termine
con la sección 4 (cara interna dientes 
inferiores). (fig. 5)
 7 
 Después de completar el ciclo de cepillado  
de 2 minutos, puede dedicar un tiempo 
adicional al cepillado de la superficie de
masticación de los dientes y las zonas donde 
se forman manchas. También puede cepillarse 
la lengua con el cepillo encendido o apagado, 
como prefiera (fig. 6).
 
Puede utilizar Sonicare de forma segura en:
 - Aparatos correctores (los cabezales se  
gastan antes cuando se utilizan sobre  
aparatos correctores)
 - Restauraciones dentales (empastes,  
coronas, carillas)
Nota: Cuando se utiliza Sonicare en estudios clínicos, 
el mango debe estar totalmente cargado. Desactive la 
función Easy-start y, en zonas con muchas manchas, 
cepille durante 30 segundos más para ayudar a 
eliminarlas.
Características
Easy-start
Este modelo de Sonicare viene con la función  
Easy-start activada. 
La función Easy-start aumenta paulatinamente la 
potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener 
una duración de al menos 1 minuto para avanzar 
adecuadamente por el ciclo ascendente de Easy-start.
Cómo desactivar y activar la función 
Easy-start
 1 
 Fije el cabezal del cepillo al mango.
 2 
 Coloque el mango en el cargador enchufado.
 - Para desactivar la función Easy-start: 
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 
durante 2 segundos. Oirá 1 pitido que indica que 
se ha desactivado la función Easy-start.
 - Para activar la función Easy-start: 
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado 
durante 2 segundos. Oirá 2 pitidos que indican que 
se ha activado la función Easy-start.
Nota: No se recomienda utilizar la función Easy-start 
más allá del periodo inicial de regulación, ya que 
reduce la eficacia de Sonicare en la eliminación  
de la placa.
Smartimer
Transcurridos 2 minutos, el temporizador 
Smartimer apagará automáticamente el cepillo.
Para interrumpir el cepillado durante el ciclo de 
2 minutos, pulse el botón de encendido/apagado. 
Pulse el botón de nuevo pasados 30 segundos y 
la función Smartimer continuará desde donde se 
detuvo.
Quadpacer
Quadpacer es un temporizador de intervalos. A los 
30, 60 y 90 segundos oirá un pitido breve y notará 
una pequeña pausa en la acción de cepillado. Ésta 
es la señal para pasar a cepillar la siguiente sección 
de la boca.
Limpieza 
No lave el cabezal del cepillo, el mango ni el 
cargador en el lavavajillas.
 1 
 Enjuague el cabezal del cepillo y las cerdas 
después de cada uso. Deje secar el cepillo  
al aire (fig. 7).
 2 
 Quite el cabezal del cepillo una vez a la 
semana y limpie la conexión entre éste  
y el mango (fig. 8).
No utilice objetos afilados o puntiagudos para
empujar la junta de goma, ya que podría dañarla. 
 3 
 Limpie periódicamente el resto del mango 
con jabón suave y un paño húmedo (fig. 9).
 4 
 Desenchufe el cargador antes de limpiarlo. 
Utilice un paño húmedo para limpiar la
superficie del cargador.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezales de Sonicare cada 3 meses 
para conseguir unos resultados óptimos.
Medio ambiente
 - Este símbolo en un producto significa que  
el producto cumple con la directiva europea 
2012/19/EU (fig. 10).
 - Este símbolo significa que el producto contiene 
una batería recargable integrada cubierta por 
la directiva europea 2006/66/CE, que no se 
debe tirar con la basura normal del hogar. 
Siga las instrucciones de la sección “Cómo 
extraer la batería recargable” para extraer la 
batería (fig. 11).
 -  Infórmese sobre el sistema local de recogida 
selectiva de baterías recargables y productos 
eléctricos y electrónicos. Siga la normativa 
local y no deseche el producto ni la batería 
recargable con la basura normal del hogar. 
El correcto desecho de los productos 
antiguos y las baterías recargables ayuda a 
evitar consecuencias negativas para el medio 
ambiente y la salud humana.
Cómo extraer la batería recargable
Quite la batería recargable únicamente cuando 
deseche el aparato. Asegúrese de que la batería 
esté completamente descargada cuando la saque 
del aparato.
 1 
 Para agotar la carga de la batería recargable, quite 
el mango del cargador, encienda su Sonicare y 
déjelo funcionar hasta que se pare. Repita esto 
hasta que ya no pueda encender el cepillo.
 2 
 Introduzca un destornillador en la ranura 
situada en la parte inferior del mango y gírelo 
en sentido contrario al de las agujas del reloj 
para liberar la tapa inferior (fig. 12).
 3 
 Sujete el mango boca abajo y presione en el eje 
para sacar los componentes del mango (fig. 13).
 4 
 Introduzca el destornillador debajo del 
circuito, junto a las conexiones de la batería 
y gírelo para romper las conexiones. Quite el 
circuito y separe la batería de la carcasa de 
plástico (fig. 14).
Garantía y asistencia
Si necesita ayuda o más información, visite  
www.philips.com/support o lea el folleto  
de garantía mundial independiente. 
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre los siguientes 
daños:
 - Cabezales del cepillo.
 - Deterioros causados por el uso inapropiado, 
abusos, negligencias, alteraciones o 
reparaciones no autorizadas.
 - Desgaste normal, incluyendo arañazos, 
desportilladuras, abrasiones, desteñidos o 
pérdida de color.
ҚАЗАҚША
 
Кіріспе
Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және 
Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips 
компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен 
пайдалану үшін өніміңізді www.philips.com/
welcome
 веб-бетінде тіркеңіз. 
Маңызды
Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият 
оқып шығыңыз, оны болашақта қолдану үшін 
сақтап қойыңыз.
Қауіпті жағдайлар
 - Зарядтағышты судан алшақ ұстаңыз.
 - Құралды ваннаға, жуыну шұңғылшасына, 
шұңғылшаға, т.б. құлауы немесе ішіне 
тартылуы мүмкін жерге қоймаңыз немесе 
сондай жерде сақтамаңыз.
 - Зарядтағышты суға немесе басқа сұйықтыққа 
батыруға болмайды.
 - Тазалаудан кейін желіге қоспай тұрып 
зарядтағыштың толығымен құрғақ екенін 
тексеріңіз.
Абайлаңыз!
 - Қуат сымын ауыстыруға болмайды. Қуат 
сымы зақымданған болса, зарядтағышты 
тастаңыз. Қауіп-қатер болмау үшін, 
зарядтағышты түпнұсқа зарядтағышпен 
алмастырыңыз. 
 - Құрылғы қандайда бір жолмен зақымдалса 
(щетка басы, сабы және/немесе зарядтағыш), 
оны пайдалануды тоқтатыңыз.
 - Бұл құрылғыда жөнделетін бөлшектер 
жоқ. Құрылғы зақымдалса, еліңіздегі 
тұтынушыларды қолдау орталығына 
хабарласыңыз («Кепілдік және қолдау» 
тарауын қараңыз).
 - Зарядтағышты далада немесе қызған 
беттердің жанында пайдаланбаңыз.
 - Құралды қауіпсіз пайдалану жөніндегі 
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған 
және құралды пайдалануға қатысты қауіп-
қатерлер түсіндірілген жағдайда, осы құралды 
8 жасқа толған балалар және физикалық 
мүмкіндігі мен ойлау, сезу қабілеті шектеулі, 
білімі мен тәжірибесі аз адамдар пайдалана 
алады. 8 жасқа толмаған балалар ересектің 
қадағалауынсыз тазалау және техникалық 
қызмет көрсету жұмыстарын жүргізбеуі тиіс. 
Құрал мен оның сымын 8 жасқа толмаған 
балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
 - Балалар құралмен ойнамауы керек.
Ескерту
 - Тіс щеткасын қолданар алдында, егер сіз  
2 ай шамасында жақ сүйекке, бетіңізге 
немесе тіс етіне операция жасаған болсаңыз, 
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
 - Егер осы тіс щетканы қолданған соң 
шамадан тыс қанау орын алса, немесе 1 апта 
пайдаланған соң қанау жалғаса берсе, тіс 
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
 - Егер сізде медициналық проблемалар болса, 
Sonicare құрылғысын пайдаланар алдында 
дәрігеріңізбен кеңесіңіз.
 - Sonicare тіс щеткасы электромагниттік 
құрылғыларға арналған қауіпсіздік 
стандарттарына сәйкес келеді. Егер сізде 
кардиостимулятор немесе басқа импланттық 
құрылғы болса, пайдаланар алдында 
дәрігеріңізге немесе имплант құрылғысын 
өндірушіге хабарласыңыз.
 - Бұл құрылғы тек тістер, қызыл иектер мен 
тілді тазалауға арналған. Қандай да бір басқа 
мақсатта қолдануға болмайды. Қолайсыздық 
немесе ауырсыну сезінсеңіз, құрылғыны 
қолдануды тоқтатып, дәрігерге хабарласыңыз.
 - Өндірушінің ұсынған щетка басынан басқа 
щетка бастарын қолдануға болмайды.
 - Тіс пастаңыздың құрамында пероксид, ас 
содасы немесе басқа бикарбонат (әдетте 
ағартқыш тіс пасталарында көп кездеседі) 
болса, әр қолданғаннан кейін щетка басы мен 
тұтқаны сабынды сумен мұқият тазалаңыз. 
Әйтпесе, пластик шытынауы мүмкін.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге 
қатысты барлық қолданыстағы стандарттар мен 
ережелерге сәйкес келеді.
Жалпы сипаттама (Cурет 1)
 1 
Ауыстырылатын Sonicare щетка басы
 2 
Стандартты зарядтау көрсеткіші  
(тек белгілі бір түрлері)
 3 
Қуатты қосу/өшіру түймесі
 4 
Сап
 5 
Зарядтағыш
Пайдалануға дайындау
Щетка басын жалғау
 1 
Щетка басының алдыңғы жағын тіс щеткасы
тұтқасының алдымен туралаңыз.
 2 
Щетка басын металл біліктің ішіне
кіргізіңіз (Cурет 2).
Ескертпе: Щетка басы мен сабының арасында 
кішкентай саңылау бар.
Аккумулятор батареясын зарядтау
 1 
Зарядтағыштың штепселін қабырға
розеткасына жалғаңыз.
 2 
Тұтқаны зарядтағышқа қойыңыз.
 - Батареяны зарядтау көрсеткіші қалған 
батарея зарядын шамамен 
көрсетеді (Cурет 3).
 - Тұтас жасыл шам: 50-100%
 - Жыпылықтаған жасыл шам: 5-49% 
 - Тазалау циклінен кейін жыпылықтаған жасыл 
шам және 3 сигнал: 5%-дан аз және тіс 
щеткасы зарядталуы керек.
Ескертпе: Батареяны барлық уақытта 
толық зарядталған күйде ұстау үшін Sonicare 
өнімін пайдаланбаған кезде зарядтағышта 
қалдыруыңызға болады. Батареяны толық 
зарядтау үшін кемінде 24 сағат кетеді.
Құрылғыны пайдалану
 1 
Қылшықтарды сулап, тіс пастасының  
азғана мөлшерін жағыңыз.
 2 
Щетка қылшықтарын қызыл иекке
азғантай бұрышпен келетіндей етіп тіске
жақындатыңыз (Cурет 4).
 3 
Sonicare құрылғысын қосу үшін қосу/өшіру
түймесін басыңыз.
 4 
Sonicare тиімділігін барынша арттыру
және Sonicare щеткасының өз бетінше
тазалауына мүмкіндік беру үшін жайлап
басып, қолданыңыз. Қатты қырмаңыз.
 5 
Қылшықтары тістердің арасында толығырақ
кіруі үшін щетканы тісте әрі-бері ақырын
қозғалтыңыз. Тазалау циклінде осындай
қозғалысты жалғастырыңыз.
Ескертпе: бүкіл ауыз қуысын тазалау үшін, 
ауызды Quadpacer мүмкіндігін пайдаланып 
4 бөлікке бөліңіз («Мүмкіндіктер» тарауын 
қараңыз).
 6 
Әр бөлікті 30 секунд бойы тазалаңыз,
жалпы щеткамен тазалау уақыты 2 минут
болуы керек. 1-бөлігінен (жоғарғы тістердің
сыртын) бастаңыз, содан кейін 2-бөлігін
(тістердің ішін) щеткамен тазалаңыз.
3-бөлігінде (төменгі тістердің сыртын)
жалғастырыңыз да, соңында 4-бөлігін
(төменгі тістердің ішін) щеткамен
тазалаңыз. (Cурет 5)
 7 
Щеткамен тазалау циклін аяқтағаннан
кейін қосымша уақытты тістердің шайнау
беттерін және дақтар пайда болатын
аймақтарды щеткамен тазалауға жұмсауға
болады. Сондай-ақ, қаласаңыз, щетка қосулы
немесе өшірулі кезде щеткамен тілді
тазалауға болады (Cурет 6).
 
Sonicare щеткасын мына жағдайларда қауіпсіз 
пайдалануға болады:
 - Тіс түзегіш пластиналар (тіс түзегіш 
пластиналарға қолданғанда щетка бастары 
тезірек тозады)
 - Тіс қалпына келтіргіштері (пломбалар, 
коронкалар, венирлер)
Ескертпе: Sonicare өнімі клиникалық 
зерттеулерде пайдаланылған кезде тұтқа 
толық зарядталуы керек. Оңай іске қосу 
мүмкіндігін ажыратыңыз және қатты дақтану 
орын алатын аймақтар үшін дақты кетіруге 
көмектесу мақсатында 30 секунд ұзағырақ 
тазалауға болады.
Мүмкіндіктер
Оңай іске қосу
Осы Sonicare үлгісінде Easy-start (Оңай бастау) 
мүмкіндігі қосулы күйде келеді. 
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігі алғашқы  
14 рет тазалағаннан кейін қуатын көбейтеді.
Ескертпе: Оңай іске қосудың жылдамдықты 
арттыру циклі арқылы дұрыс өту үшін, алғашқы 
14 рет щеткамен тазалау ұзақтығының 
әрқайсысы кемінде 1 минут болуы керек.
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін 
өшіру немесе қосу
 1 
Щетканың басын сабына кигізіңіз.
 2 
Сапты электр тогына қосулы зарядтағышқа
қойыңыз.
 - Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін өшіру үшін: 
қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің өшірілгенін
білдіретін 1 дыбыстық белгіні естисіз.
 - Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігін қосу үшін: 
қосу/өшіру түймесін 2 секунд басып тұрыңыз.
Easy-start (Оңай бастау) мүмкіндігінің қосылғанын
білдіретін 2 дыбыстық белгіні естисіз.
Ескертпе: оңай іске қосу мүмкіндігін бастапқы 
жылдамдықты арттыру кезеңінен кейін пайдалану 
ұсынылмайды, бұл Sonicare щеткасының қалдық 
қабатты кетіру тиімділігін төмендетеді.
Смарттаймер
2 минуттан кейін таймер тіс щеткасын автоматты 
түрде өшіреді.
2 минуттық циклде тазалауды кідірту немесе тоқтату 
үшін қосу/өшіру түймесін басыңыз. 30 секунд 
ішінде қосу/өшіру түймесін қайтадан бассаңыз, 
смарттаймер тоқтаған жеріңізді таңдайды.
Quadpacer
Quadpacer — аралық таймер. 30, 60 және  
90 секундта қысқа сигналды естисіз және тазалау 
әрекетіндегі кідірісті байқайсыз. Бұл — ауыздың 
келесі бөлігіне өтуге арналған сигнал.
Тазалау 
Щетка басын, сапты немесе зарядтағышты ыдыс
жуғышта тазаламаңыз.
 1 
Әр қолданудан кейін щетка басы мен
қылшықтарын шайып тұрыңыз. Щетка  
басын тек ауамен құрғатыңыз (Cурет 7).
 2 
Аптасына бір рет щетка басын алып, щетка
басы мен тұтқа арасындағы қосылымды
тазалаңыз (Cурет 8).
Резеңке тығынды басу үшін өткір заттарды
пайдаланбаңыз, себебі бұл зақымдауы мүмкін.
 3 
Тұтқаның қалғанын жұмсақ сабынмен
және ылғал шүберекпен мерзімді түрде
тазалаңыз (Cурет 9).
 4 
Тазаламастан бұрын зарядтағышты
ажыратыңыз. Зарядтағыштың бетін  
сүрту үшін дымқыл шүберекті  
пайдаланыңыз.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4235_020_8835_1_v2_A7_Easyclean_Leaflet_64pg.indd   2
20/06/14   15:09