Digital Security Controls Ltd. 02WLS925LNB User Manual

Page of 2
WLS925L-433
Mini Door/Window Contact
Installation Instructions
Remove Cover
At the notched location on the cover, insert the flat blade of a small screwdriver
between the base and the cover and twist the screwdriver to pop the cover off.
Install Battery
Use care when installing the battery and observe the correct polarity (see dia-
gram below). Use only the Eveready Lithium Energizer No. EL123AP, Tekcell
CR123A or Panasonic Lithium CR123A battery.
WARNING!: Battery may explode if mistreated. Do not recharge,
disassemble or dispose of in fire.
Locate Transmitter
Select the location where the transmitter is to be mounted. Perform the Module
Placement Test to ensure that the selected location is in range of the wireless
receiver (see receiver Installation Manual for instructions).
Remove Circuit Board
Before mounting the unit, remove the circuit board. At the notched location on
the base which is on the same side as the reed switch, insert the blade of a
small screwdriver between the base wall and the bottom of the circuit board
and pry the circuit board up.
NOTE: Do not touch the coils on the circuit board as this may dam-
age the unit.
Mount Transmitter and Magnet
Mount the backplate of the transmitter using the screws provided and replace
the circuit board. The head of the screw must be below the circuit board so that
the sensor is not shorted out. Use flat-headed screws only.
Mount the magnet no more than ¼” from the transmitter. Use the spacers pro-
vided. Once the unit and magnet are mounted, open and close the window/
door to ensure that none of the parts interfere with this movement. Only one
magnet can be used per transmitter.
Using External Contacts
The external contact terminals can be used to connect external contacts or
other switches/devices to the universal transmitter. Install the additional device
as per the manufacturer’s instruction. Connect the device to the contact termi-
nals of the WLS925L-433. The input is normally closed and is not supervised.
For all installations, the wires connecting the external device to the input termi-
nals must not exceed 18" (45 cm) in length. The contact and transmitter must
also be in the same room.
The resistance of the wire shall not exceed 100 Ohms.
Only one contact can be used. If an external contact is
used, do not install the magnet.
NOTE: When installing the WLS925L-433 with the use of the external
contact, ensure that the terminal block wiring is kept away from the
antenna.
WLS925L-433
Contact miniature pour Porte/Fenêtre 
Instructions d’Installation
Enlevez le couvercle
Vis-à-vis l’encoche dans le couvercle, insérez la lame d’un petit tournevis plat entre
la base et le couvercle et tournez le tournevis de façon à faire ouvrir le couvercle.
Installez la pile
Installez minutieusement la pile en prenant soin de respecter la polarité (voir figure
ci-dessous). Utilisez seulement une pile de marque Eveready Lithium Energizer No.
EL123AP, Tekcell CR123A ou Panasonic Lithium CR123A.
AVERTISSEMENT!: La pile peut exploser si elle n’est pas utilisée cor-
rectement. Ne pas recharger, démonter ou jeter au feu.
Positionnez le transmetteur
Placez le transmetteur à l’endroit où vous souhaitez l’installer. Exécutez un Test
d’emplacement pour vous assurer que l’endroit choisi est à l’intérieur de la portée du
récepteur (pour plus de détails, référez-vous au manuel d’installation du récepteur).
Retirez le circuit 
Avant de fixer l’unité, retirez le circuit électronique. Insérez la lame d’un petit
tournevis plat entre la base et le bas du circuit vis-à-vis l’encoche du côté du com-
mutateur à lames. Ensuite, soulevez le circuit à l’aide du tournevis.
NOTE: Ne touchez pas aux selfs sur le circuit, cela pourrait endom-
mager l’unité.
Fixez le transmetteur et l’aimant 
Fixer la plaque arrière du transmetteur avec les vis fournies et replacez le circuit.
Pour éviter les courts-circuits, la tête des vis doit être plus basse que le circuit. Uti-
lisez seulement des vis à tête plate.
Ne fixez pas l’aimant à plus de ¼” du transmetteur. Utilisez les separateurs fournis.
Une fois que l’unité et l’aimant sont installés, ouvrez et fermez la porte/fenêtre
pour vous assurer qu’aucune chose n’interfère avec le mouvement. Un seul aimant
peut être utilisé par transmetteur.
Usage d’un contact externe
Les bornes de contact externe peuvent être utilisées pour raccorder des contacts ou
d’autres dispositifs externes au transmetteur universel. Installez les dispositifs addi-
tionnels en suivant les instructions du fabricant. Raccordez le dispositif aux bornes
pour contact externe du WLS925L-433. L’entrée est normalement fermée et n’est
pas supervisée.
Pour tous les installations la longueur du fil utilisé pour raccorder le dispositif
externe aux bornes d’entrée ne doit pas excéder 18" (45 cm). Le contact et le
transmetteur doivent également être dans la même pièce. 
Le fil raccordant le dispositif aux bornes d’entrée peut être de 18" (45 cm)
 pourvu que la résistance du fil n’excède pas 100 Ohms.
Un seul contact peut être utilisé; si un contact externe est utilisé, n’installez pas
l’aimant du transmetteur.
NOTE: Lorsque vous utilisez le WLS925L-433 avec un contact externe,
assurez-vous d’installer le fil à l’écart de l’antenne.
WLS925L-433
Mini Contacto de Puerta/Ventana
Instrucciones de Instalación
Remover la Cubierta
En la ubicación dentada de la cubierta, inserte la cabeza plana de un destornillador
pequeño entre la base y la cubierta y mueva el destornillador para abrir la cubierta.
Instalarla Batería
Tenga cuidado cuando esté instalando la batería y observe la polaridad correcta (vea
el siguiente diagrama). Use solamente baterías Eveready de Litio Energizer No.
EL123AP, Tekcell CR123A o Panasonic Lithium CR123A.
ADVERTENCIA!: Las baterías puede explotar si son maltratada. No recar-
gar, desmontar o botar en fuego.
Colocar Transmisor
Establezca el lugar donde el transmisor va a ser colocado. Efectúe la Prueba de ubi-
cación del Módulo para asegurarse que la ubicación seleccionada está dentro del
alcance del receptor inalámbrico (consulte el Manual de Instalación del Receptor
para las instrucciones).
Remover el Tablilla del Circuito
Antes de montar la unidad, remueva el tablilla del circuito. En la ubicación dentada
de la base la cual está en el mismo lado como el interruptor de láminas, inserte la
cabeza de un destornillador pequeño entre el borde de la base y la parte inferior de
la tablilla del circuito y entremeta el tablero del circuito.
NOTA: No toque las bobinas de la tablilla del circuito ya que esto puede
dañar la unidad.
Montar el Transmisor e Imán
Monte la plaqueta posterior del transmisor usando los tornillos provistos y reinstale la
tablilla del circuito. La cabeza del tornillo debe estar por debajo del tablero del circuito
para que el sensor no sea corto circuitado. Use tornillos de cabeza plana solamente.
Monte el imán a no más de ¼” (6 mm) del el transmisor. Use los separadores provistos.
Una vez que la unidad e imán están montados, abra y cierre la ventana/puerta para
asegurarse que ninguna de las partes interfiere con este movimiento. Solo un imán por
transmisor puede ser usado.
Usar Contactos Externos
Las terminales du contacto externo pueden ser usadas para conectar contactos externos
o otros interruptores/dispositivos al transmisor universal. Instale el dispositivo adicional
de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Conecte el dispositivo a las terminales del
contacto del WLS925L-433. La entrada es normalmente cerrada y no es supervisada.
Para instalaciones los cables que conectan el dispositivo externo a las terminales
de entrada no deben exceder  18" (45cm) en longitud. El contacto y transmisor
deben estar en el mismo cuarto. Los cables que conectan el
dispositivo externo a las terminales de entrada pueden ser de 18" (45 cm) longitud
siempre que la resistencia del cable no exceda 100 Ohms. Solamente un contacto
puede ser usado. Si un contacto externo es usado, no instale el imán.
NOTE: Cuando instale el WLS925L-433 usando el contacto externo, man-
tenga el conjunto de terminales del cableado alejado de la antena.
Determine where the magnet will be placed. In order to activate the reed
switch, the magnet must line up with the end of the transmitter
Déterminez l’endroit où l’aimant sera installé. L’aimant doit être aligné
avec l’extrémité du transmetteur de façon à ce qu’il active le commu-
tateur à lames.
Determine la posición donde el imán va a ser colocado. Para activar el
interruptor de láminas, el imán debe ser alineado con la parte al final del
transmisor.
nstall Battery/Installez la pile/Instalarla Batería
Mount Transmitter and Magnet/Fixez le trans-
metteur et l’aimant /Montar el Transmisor e Imán
Locate Transmitter/Positionnez le transmetteur/Colocar el transmisor