Eliwell Controls Srl EWSENSE User Manual

Page of 8
9IS54565.01
04 - 2018
1/8
EWSense Temp
9IS5456501
Holes in the rubber or damage to the plastic will lead to a loss of performance and compromise the safety features of the controller / 
La foratura della gomma o il danneggiamento della plastica provoca perdita delle funzionalità del controllore e delle caratteristiche di sicurezza /
Agujeros en la goma o un plástico dañado provoca la pérdida de las funciones del control y de las características de seguridad /
Das Lochen des Schutzgummis oder die Beschädigung des Kunststoffs führt zum Verlust der Reglerfunktionen sowie der Sicherheitseigenschaften /
Si la protection en caoutchouc est percée ou la partie en plastique est endommagée, le fonctionnement et les caractéristiques de sécurité du contrôleur sont compromis /
Отверстия в резине или повреждения пластика приведут с ухудшению характеристик и и снижению свойств безопасности контроллера /
Furar a borracha ou danificar o plástico provoca a perda das funcionalidades do controlador e das características de segurança /
.ةملاسلاو ناملأا تافصاوم نادقف ىلإ ةفاضإ مُّكحتلاو ةبقارملا ةدحول ةَّيليغشتلا ةيلعافلا نادقف ىلإ يِّدؤي فلتلا وأ ررضلل كيتسلابلا ضُّرعت وأ طاَّطملا بقث  َّنإ
  WARNING
  AVVERTIMENTO
BATTERY LIQUID LEAKS AND FOOD CONTAMINATION
•  Do not use sharp tools to operate the sensor.
•  Comply with the temperature and humidity ranges indicated in the “Technical 
Data” section.
•  Do not expose the sensor to heat sources or water.
•  Do not subject the sensor to mechanical stress.
•  Install and use this equipment in non-hazardous locations only.
Failure to follow these instructions can result in death, serious 
injury, or equipment damage.
FUORIUSCITA DI LIQUIDO DALLA BATTERIA E CONTAMINAZIONE 
DEL CIBO
•  Non utilizzare utensili appuntiti per operare sul sensore.
•  Rispettare i range di temperatura e umidità indicati nella sezione ”Dati Tecnici”.
•  Non esporre il sensore a fonti di calore o all’acqua.
•  Non sottoporre il sensore a stress meccanici.
•  Installare ed utilizzare questa apparecchiatura solo in luoghi non a rischio.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può provocare morte, gravi 
infortuni o danni alle apparecchiature.
  ADVERTENCIA
  WARNUNG
SALIDA DE LÍQUIDO DE LA BATERÍA Y CONTAMINACIÓN DE LOS 
ALIMENTOS
•  No utilice herramientas punzantes para operar con el sensor.
•  Respete los rangos de temperatura y humedad indicados en la sección ”Datos 
Técnicos”.
•  No deje el sensor expuesto a fuentes de calor o agua.
•  No someta el sensor a estrés mecánico.
•  Instale y utilice este aparato solo en lugares sin riesgo.
El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, 
lesiones serias o daño al equipo.
AUSLAUFEN VON BATTERIEFLÜSSIGKEIT UND 
LEBENSMITTELKONTAMINATION
•  Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände bei Eingriffen am Fühler.
•  Beachten Sie die im Abschnitt “Technische Daten” angegebenen Temperatur- und 
Feuchtigkeitsbereiche.
•  Bringen Sie den Fühler nicht mit Wärmequellen oder Wasser in Berührung.
•  Setzen Sie den Fühler keinen mechanischen Belastungen aus.
•  Installieren und verwenden Sie dieses Gerät ausschließlich in Ex-freien Bereichen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann Tod, schwere 
Verletzungen oder Sachschäden zur Folge haben.
  AVERTISSEMENT
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
FUITE DE LIQUIDE DE LA BATTERIE ET CONTAMINATION DES 
ALIMENTS
•  Ne pas intervenir sur le capteur avec des outils pointus.
•  Respecter les plages de température et d’humidité indiquées au chapitre 
« Données techniques ».
•  Tenir le capteur à l’écart de sources de chaleur ou de l’eau.
•  Le capteur ne doit subir aucun effort mécanique.
•  Ne monter et n’utiliser cet équipement que dans des zones non dangereuses.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des 
blessures graves ou des dommages matériels.
УТЕЧКА ЖИДКОСТИ ИЗ БАТАРЕЙКИ И ЗАГРЯЗНЕНИЕ ПИЩЕВЫХ 
ПРОДУКТОВ
•  Не используйте острые инструменты при работе с датчиком.
•  Соблюдайте диапазоны температуры и влажности, указанные в разделе 
“Технические Данные”.
•  Не подвергайте датчик воздействию источника тепла или воды.
•  Не подвергайте датчик механическим воздействиям.
•  Устанавливайте и используйте устройство только в неопасных местах.
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти, 
серьезной травме или повреждению оборудования.
  ATENÇÃO
ريذحت  
SAÍDA DE LÍQUIDO PELA BATERIA E CONTAMINAÇÃO DOS 
ALIMENTOS
•  Não utilize ferramentas pontiagudas para operar no sensor.
•  Respeite os intervalos de temperatura e humidade indicados na secção “Dados 
Técnicos”.
•  Não exponha o sensor a fontes de calor ou à água.
•  Não submeta o sensor a stresses mecânicos.
•  Instale e utilize este equipamento apenas em locais sem perigos.
A não observância destas instruções pode provocar a morte, 
ferimentos graves, ou danos no equipamento.
ماعطلا ث ُّولتو ةَّيراَّطبلا نم لئاس جورخ
 •
.راعشتسلاا سجم ىلع لمعلل ةبَّبدم ةَّداح تاودأ مِدختست لا
 •
.»ةَّينفلا تافصاوملا« مسق يف امهيلإ راشملا ةبوطرلاو ةرارحلا ةجرد يقاطن م ِرتحا
 •
.هايملا وأ ةرارحلا رداصمل راعشتسلاا سجم ضِّرعت لا
 •
.يكيناكيملا داهجلإل راعشتسلاا سجم ضِّرعت لا
 •
.رطخلل ةضرعملا ريغ نكاملأا يف طقف همدختساو زاهجلا اذه بِّكر
.تاكلتمملا يف رارضأ وأ ةريطخ ثداوح وأ ةافولا ىلإ يدؤي دق تاميلعتلا هذه ةاعارم مدع نإ
en
 
 Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified personnel. 
No responsibility is assumed by Schneider Electric nor  Eliwell for any consequences arising out of the use of this material.
it
 
 Le apparecchiature elettriche devono essere installate, usate e riparate solo da personale qualificato. 
Schneider Electric e Eliwell non si assumono nessuna responsabilità per qualunque conseguenza derivante dall’uso di questo materiale.
es
 
 La instalación, manejo, puesta en servicio y mantenimiento de equipos eléctricos deberán ser realizados sólo por personal cualificado. 
Schneider Electric y Eliwell no se hacen responsabled de ninguna de las consecuencias del uso de este material.
de
 
 Elektrische Geräte dürfen nur von Fachpersonal installiert, betrieben, gewartet und instand gesetzt werden. 
Schneider Electric und Eliwell haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung dieses Materials entstehen.
fr
 
 Les équipements électriques doivent être installés, exploités et entretenus par un personnel qualifié. 
Schneider Electric et Eliwell déclinent toute responsabilité quant aux conséquences de l’utilisation de ce matériel.
ru
 
 Установка, эксплуатация, ремонт и обслуживание электрического оборудования может выполняться только квалифицированными электриками. 
Компания Schneider Electric и Eliwell не несет никакой ответственности за какие-либо последствия эксплуатации этого оборудования.
pt
 
A instalação, utilização e manutenção do equipamento eléctrico devem ser efectuadas exclusivamente por pessoal qualificado. 
A Schneider Electric e Eliwell não assumem qualquer responsabilidade pelas consequências resultantes da utilização deste material.
جتنملا اذه مادختسا نع مجنت دق تاَّيفلت وأ رارضأ ةَّيأ نع ةيلوؤسم ةَّيأ Eliwell Controls s.r.l ةكرش لمحتت لا .نيدَمتعمو نيصِّصختم نييِّنف دي ىلع طقف اهحلاصإو اهمادختساو ةَّيئابرهكلا ةزهجلأا بيكرت بجي   
ar
© 2018 Eliwell “All Rights Reserved.”