Panasonic Corporation of North America RP-HTX90N User Manual

Page of 2
English
Please check and identify the supplied accessories.
Only for U.S.A.: 
To order accessories, refer to “Limited Warranty” on the 
rear page.
Only for Canada: 
To order accessories, contact the dealer from whom you 
have made your purchase.
∏ 1 x USB charging cord
Français
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
Pour commander des accessoires, contacter le revendeur 
chez qui vous avec réalisé votre achat.
∏ 1 x cordon de charge USB
Español
Verifique e identifique los accesorios suministrados.
∏ 1 x Cable de carga USB
TENTATIVE
Basic Owner’s Manual
Manuel d’utilisation Fonctions de base
Instrucciones básicas de funcionamiento
Digital Wireless Stereo Headphones
Casque d’écoute stéréo sans fil
numérique
Cascos auriculares estéreo
inalámbricos digitales
 
RP-HTX90N
Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et de le conserver pour consultation 
ultérieure.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el 
futuro.
PP
Model No.
N° de modèle
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Corporation of North America
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
http://shop.panasonic.com
 Panasonic Corporation 2018
Printed in China/Imprimé en Chine/Impreso en China
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
TQBM0147
F0917HA0
Register online at http://shop.panasonic.com/support 
(U.S. customers only)
If you have any questions, visit:
In the U.S.A.:
http://shop.panasonic.com/support
In Canada:
www.panasonic.ca/english/support
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
www.panasonic.ca/french/support
English
More detailed operating instructions 
are available in “Owner’s Manual (PDF 
format)”.
To read it, download it from the 
website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
accessories/oi/rp_htx90n/
• Click the desired language.
Français
Un mode d’emploi plus détaillé est disponible dans “Manuel 
d’utilisation (format PDF)”.
Pour le lire, le télécharger depuis le site web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx90n/
• Cliquer sur la langue souhaitée.
Español
Puede encontrar instrucciones de funcionamiento más 
detalladas en las “Instrucciones de funcionamiento (formato 
PDF)”.
Para leerlas, descárguelas del sitio web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/accessories/oi/
rp_htx90n/
• Haga clic en el idioma deseado.
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos 
condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no 
cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo 
debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda 
causar su operación no deseada.
Accessories
Caution: Use only the supplied USB charging cord when 
connecting to a computer.
Accessoires
Attention : utiliser uniquement le cordon de charge USB fourni 
lors de la connexion à un ordinateur.
Accesorios
Atención: Cuando conecte a un ordenador, utilice únicamente 
el cable de carga USB suministrado.
IMPORTANT SAFETY 
INSTRUCTIONS
Read these operating instructions carefully before using the unit. 
Follow the safety instructions on the unit and the applicable safety 
instructions listed below. Keep these operating instructions handy for 
future reference.
1 Read these instructions.
2 Keep these instructions.
3 Heed all warnings.
4 Follow all instructions.
5 Do not use this apparatus near water.
6 Clean only with dry cloth.
7 Do not block any ventilation openings. Install in accordance with 
the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, 
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type 
plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. 
A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. 
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the 
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for 
replacement of the obsolete outlet.
10 Protect the power cord from being walked on or pinched 
particularly at plugs, convenience receptacles, and the point 
where they exit from the apparatus.
11 Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12 Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or 
table specified by the manufacturer, or sold with 
the apparatus. When a cart is used, use caution 
when moving the cart/apparatus combination to 
avoid injury from tip-over.
13 Unplug this apparatus during lightning storms 
or when unused for long periods of time.
14 Refer all servicing to qualified service 
personnel. Servicing is required when the apparatus has been 
damaged in any way, such as power-supply cord or plug is 
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the 
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, 
does not operate normally, or has been dropped.
∫ Unit
• Avoid using or placing this unit near sources of heat.
• Do not use while operating a motorized vehicle. It may create a 
traffic hazard and is illegal in many areas.
• Do not listen with this unit at high volume in places where you need 
to hear sounds from the surrounding environment for safety, such 
as at railroad crossings, and construction sites.
• Certification information can be found on the right side of the 
headphones. Remove the right earpad to see it.
∫ Allergies
• Discontinue use if you experience discomfort with the earpads or 
any other parts that directly contact your skin.
• Continued use may cause rashes or other allergic reactions.
Clean this unit with a dry and soft cloth.
• Do not use solvents including benzine, thinner, alcohol, kitchen 
detergent, a chemical wiper, etc. This might cause the exterior 
case to be deformed or the coating to come off.
∫ General
∫ Bluetooth
®
 section
*1 It may be shorter depending on the operating conditions.
*2 Time taken to recharge from empty to full.
Before requesting service, make the following checks. If you are in doubt 
about some of the check points, or if the remedies indicated in the chart do 
not solve the problem, refer to “Customer Services Directory” on the rear 
page if you reside in the U.S.A., or refer to “CONTACT INFORMATION” on 
the rear page if you reside in Canada.
The unit does not respond.
• This unit can be reset when all operations are rejected. To reset the unit, 
press and hold [Í/I (
)] for 10 seconds or more. (The pairing device 
information will not be deleted.)
Cannot charge the unit.
• Make sure the computer is turned on and is not on standby or sleep 
mode.
• Is the USB port you are currently using working properly? If your 
computer has other USB ports, unplug the connector from its current port 
and plug it into one of the other ports.
• If the measures mentioned above are not applicable, unplug the USB
charging cord and plug it in again.
• If the charge time and operating time become shortened, the battery 
may have run down. (Number of charging times of the installed battery: 
Approximately 300.)
LED does not light during charging. / Charging takes longer.
• Is the USB charging cord (supplied) connected firmly to the USB 
terminal of the computer? (
l
Rear page, 
)
• Make sure to charge in a room temperature between 10 oC and 35 oC 
(50 oF and 95 oF).
The power does not turn on.
• Is the unit being charged? The power cannot be turned ON during 
charging. (
l
Rear page, 
)
The device cannot be connected.
• Delete the pairing information for this unit from the Bluetooth
®
 device, 
then pair them again. (
l
Rear page, 
)
No sound.
• Make sure that the unit and the Bluetooth
®
 device are connected 
correctly. (
l
Rear page, 
)
• Check if music is playing on the Bluetooth
®
 device.
• Make sure that the unit is turned on and the volume is not set too low.
• Pair and connect the Bluetooth
®
 device and the unit again. 
(
l
Rear page, 
)
• Check if the Bluetooth
®
 compatible device supports “A2DP” profile. For 
details on profiles, see “Listening to music” (
l
Rear page, 
). Also 
refer to the operating manual for the Bluetooth
®
 compatible device.
Low volume.
• Increase the volume of the unit. (
l
Rear page, 
)
• Increase the volume on the Bluetooth
®
 device.
Sound from the device is cut off. / Sound quality is bad.
• Sound may be disrupted if signals are blocked. Do not fully cover this 
unit with the palm of your hand, etc.
• The device may be out of the 10 m (33 feet) communication range. Move 
the device closer to this unit.
• Remove any obstacle between this unit and the device.
• Switch off any wireless LAN device when not in use.
• A communication problem may arise if the battery is not fully charged. 
Charge the unit. (
l
Rear page, 
)
You cannot hear the other person.
• Make sure that the unit and the Bluetooth
®
 enabled phone are turned on.
• Check if the unit and the Bluetooth
®
 enabled phone are connected.
(
l
Rear page, 
)
• Check the audio settings of the Bluetooth
®
 enabled phone. Switch the 
calling device to the unit if it is set to the Bluetooth
®
 enabled phone. 
(
l
Rear page, 
)
• If the volume of the other person’s voice is too low, increase the volume 
of both the unit and the Bluetooth
®
 enabled phone.
Cannot make a phone call.
• Check if the Bluetooth
®
 compatible device supports “HSP” or “HFP” 
profile. For details on profiles, see “Listening to music” and “Making a 
phone call” 
in “Owner’s Manual (PDF format)”. Also refer to the
operating manual for the Bluetooth
®
 enabled phone.
User memo:
IMPORTANTES 
MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. 
Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur 
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver 
le présent manuel pour consultation ultérieure.
1 Lire attentivement ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Lire toutes les mises en garde.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6 Ne nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7 Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon les 
instructions du fabricant.
8 Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel 
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout 
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9 Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée 
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à 
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre est 
une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame plus 
large ou la broche de masse procure une protection accrue. Si ce 
genre de fiche ne peut être inséré dans une prise de courant, 
communiquer avec un électricien pour remplacer la prise.
10 S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne risque 
pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire particulièrement 
attention à ses extrémités de branchement, y compris sa fiche.
11 N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés par le fabricant.
12 N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble, 
trépied, support ou table recommandé par le 
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de 
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus 
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13 Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en 
cas de non-utilisation prolongée.
14 Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute 
réparation : cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé 
ou objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une humidité 
excessive, mauvais fonctionnement ou échappement de l’appareil.
∫ Appareil
• Éviter d’utiliser ou de placer cet appareil près d’une source de chaleur.
• Ne pas l’utiliser lors de la conduite d’un véhicule motorisé. Cela 
peut créer un danger pour le trafic, et c’est illégal dans plusieurs 
régions.
• Ne pas écouter avec cet appareil à un volume élevé dans les 
endroits où vous devez entendre des sons provenant du milieu 
environnant pour la sécurité, comme les passages à niveau et les 
chantiers de construction.
• Les informations de certification peuvent être trouvées sur le côté 
droit du casque. Retirer la protection droite pour les voir.
∫ Allergies
• Toute utilisation doit cesser si l’on rencontre un inconfort avec les 
protections ou toute autre pièce touchant directement la peau.
• Une utilisation continue peut provoquer des éruptions cutanées ou 
d’autres réactions allergiques.
Nettoyer cet appareil avec un chiffon doux et sec.
• Ne pas utiliser de solvants, comme la benzine, du diluant, de 
l'alcool, des détergents de cuisine, etc. Cela pourrait modifier 
l'apparence du boîtier externe ou décoller son revêtement.
∫ Général
∫ Section Bluetooth
®
*1 EIle peut être plus courte en fonction des conditions d’opération.
*2 Temps nécessaire pour recharger de vide à plein.
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites 
ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de vérification, ou si les 
solutions proposées ne résolvent pas le problème rencontré, se reporter à la 
section “DEMANDE DE RENSEIGNEMENTS” à la page arrière.
L’appareil ne répond pas.
• Cet appareil peut être réinitialisé lorsque toutes les opérations sont 
rejetées. Pour réinitialiser l’appareil, appuyer sur la touche [Í/I (
)] et 
la maintenir enfoncée pendant 10 secondes ou plus. (Les 
renseignements sur le dispositif de couplage ne seront pas supprimés.)
Ne peut pas charger l'appareil.
• S’assurer que l’ordinateur est en marche et qu'il n'est pas en attente ou 
en mode veille.
• Le port USB que vous utilisez actuellement fonctionne-t-il correctement? 
Si votre ordinateur possède d’autres ports USB, débrancher le 
connecteur de son port actuel et le brancher dans l’un des autres ports.
• Si les mesures mentionnées ci-dessus ne sont pas applicables, 
débrancher le cordon de charge USB et le brancher à nouveau.
• Si le temps de charge et d’opération sont raccourcis, la pile peut être épuisée. 
(Nombre de temps de chargement de la pile installée : environ 300.)
Le voyant à DEL ne s’allume pas pendant la charge. / Le chargement 
prend plus de temps.
• Le cordon de charge USB (fourni) est-il bien branché au port USB de 
l'ordinateur? (
l
Page arrière, 
)
• S’assurer de charger à une température ambiante se situant entre 10 oC et 35 oC 
(50 oF et 95 oF).
L’alimentation ne s'active pas.
• L’appareil est-il chargé? L’alimentation ne peut pas être ACTIVÉE 
pendant le chargement. (
l
Page arrière, 
)
Le dispositif ne peut pas se connecter.
• Supprimer les renseignements reliés au couplage de cet appareil du
dispositif Bluetooth
®
 , et coupler à nouveau. (
l
Page arrière, 
)
Pas de son.
• S’assurer que l’appareil et le dispositif Bluetooth
®
 sont bien branchés. 
(
l
Page arrière, 
)
• Vérifier si la musique joue sur le dispositif Bluetooth
®
.
• S’assurer que l'appareil est en marche et que le volume n'est pas trop 
bas.
• Coupler à nouveau et rebrancher le dispositif Bluetooth
®
 et l’appareil. 
(
l
Page arrière, 
)
• Vérifier si le dispositif compatible Bluetooth
®
 prend en charge le profil
“A2DP”. Pour obtenir plus de détails sur les profils, consulter “Écoute de 
musique” (
l
Page arrière, 
). Consulter aussi le mode d’emploi pour 
le dispositif compatible Bluetooth
®
.
Faible volume.
• Augmenter le volume de l’appareil. (
l
Page arrière, 
)
• Augmenter le volume sur le dispositif Bluetooth
®
.
Le son provenant du dispositif s'est interrompu. / La qualité du son 
est mauvaise.
• Le son peut être perturbé si les signaux sont bloqués. Ne pas couvrir
complètement cet appareil avec la paume de votre main, etc.
• L'appareil peut être hors de la plage de communication de 10 m (33 pi). 
Rapprocher le dispositif de cet appareil.
• Retirer tout obstacle se trouvant entre l’appareil et le dispositif.
• Mettre hors marche tout périphérique LAN sans fil lorsqu'il n'est pas
utilisé.
• Un problème de communication peut survenir si la pile n'est pas 
complètement chargée. Charger l’appareil. (
l
Page arrière, 
)
Vous ne pouvez pas entendre l’autre personne.
• S’assurer que l’appareil et le téléphone activé Bluetooth
®
 sont en 
marche.
• Vérifier si l’appareil et le téléphone activé Bluetooth
®
 sont branchés. 
(
l
Page arrière, 
)
• Vérifier les paramètres audio sur le téléphone activé Bluetooth
®
. Passer
le dispositif d’appel vers l’appareil s’il est réglé sur le téléphone activé 
Bluetooth
®
(
l
Page arrière, 
)
• Si le volume de la voix de l’autre personne est trop bas, augmenter le 
volume de l’appareil et du téléphone activé Bluetooth
®
.
Impossible de faire un appel téléphonique.
• Vérifier si le dispositif compatible Bluetooth
®
 prend en charge le profil “HSP” ou 
“HFP”. Pour obtenir plus de détails sur les profils, consulter “Écoute de la 
musique” et “Faire un appel téléphonique” dans le “Manuel d’utilisation (format 
PDF)”. Se reporter également au mode d’emploi du téléphone activé Bluetooth
®
.
Homologation: 
INSTRUCCIONES DE 
SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de usar la 
unidad. Siga las instrucciones de seguridad en la unidad y las instrucciones 
de seguridad aplicables que se mencionan abajo. Guarde a mano estas 
instrucciones de funcionamiento para consultarlas en el futuro.
1 Lea estas instrucciones.
2 Guarde estas instrucciones.
3 Cumpla con todas las advertencias.
4 Siga todas las instrucciones.
5 No use este aparato cerca del agua.
6 Limpie solamente con un paño seco.
7 No bloquee las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con 
las instrucciones del fabricante.
8 No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros 
de calor, estufas u otros aparatos (inclusive amplificadores).
9 No reduzca el propósito de seguridad del enchufe polarizado o con 
descarga a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos aspas, una más 
ancha que la otra. Un enchufe con descarga a tierra tiene dos aspas y 
una tercera espiga de conexión a tierra. El aspa ancha o la tercera 
espiga se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe suministrado no 
entra en su tomacorriente, consulte a un electricista para reemplazar el 
tomacorriente obsoleto.
10 Proteja el cable para que no lo pisen o lo doblen particularmente en 
los enchufes, tomas de corriente y el punto donde sale del aparato.
11 Use solamente accesorios especificados por el fabricante.
12 Use solamente con el carro, pedestal, trípode, 
soporte o mesa especificados por el fabricante o que 
se venden con el aparato. Cuando se usa un carro, 
tenga cuidado al mover la combinación del carro y el 
aparato para evitar lesiones debido a una caída.
13 Desenchufe este aparato durante tormentas 
eléctricas o cuando no se usa durante largos 
períodos de tiempo.
14 Derive la reparación al personal de servicio calificado. La reparación se 
requiere cuando el aparato se dañó de alguna forma, como un cable de 
alimentación o enchufe dañado, líquido derramado u objetos que 
cayeron sobre el aparato, si el aparato se expuso a lluvia o humedad, si 
no funciona normalmente o si se cayó.
∫ Unidad
• Evite usar o colocar esta unidad cerca de fuentes de calor.
• No los utilice mientras maneja un vehículo motorizado. Podría ser 
causa de un accidente de tráfico y es ilegal en muchos lugares.
• No use este aparato a un volumen alto en lugares en los que 
necesite escuchar los sonidos del entorno circundante por razones 
de seguridad, como en cruces de ferrocarril u obras.
• Se puede encontrar la información de certificación en el lado 
derecho de los auriculares. Quite la almohadilla derecha para verla.
∫ Alergias
• Interrumpa el uso si experimenta malestar con las almohadillas o 
cualquier otra parte en contacto directo con su piel.
• El uso continuado podría provocar sarpullidos y otras reacciones alérgicas.
Limpie este aparato con un paño suave y seco.
• No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, 
detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar 
que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
∫ General
∫ Sección Bluetooth
®
*1
Puede que sea menor dependiendo de las condiciones de funcionamiento.
*2 Tiempo de carga requerido desde vacía a llena.
Antes de solicitar servicio de mantenimiento, realice las siguientes 
verificaciones. Si tiene dudas respecto a algunos de los puntos de 
verificación o si los remedios indicados no resuelven el problema, 
consulte con su vendedor para obtener instrucciones.
El aparato no responde.
• Este aparato se puede restablecer cuando todas las operaciones son 
rechazadas. Para restablecer el aparato, mantenga pulsado [Í/I (
)] 
durante 10 segundos o más. Todas las operaciones previas se 
cancelarán. (La información de emparejamiento no se borrará.)
No puede cargar el aparato.
• Asegúrese de que el ordenador está encendido y que no está en modo
de espera o en modo de suspensión.
• ¿El puerto USB que está actualmente usando funciona correctamente? 
Si su ordenador tiene otros puertos USB, desconecte el conector del 
puerto actual y conéctelo a uno de los otros puertos.
• Si las medidas mencionadas anteriormente no se aplican, desconecte el
cable de carga USB y vuélvalo a conectar.
• Si el tiempo de carga y el tiempo de funcionamiento se han reducido, 
puede que la batería se haya gastado. (Número de veces de carga de la 
batería instalada: 300 aproximadamente.)
El LED no se ilumina durante la carga. / La carga lleva más tiempo.
• ¿Está el cable de carga USB (suministrado) conectado fijamente al 
terminal USB del ordenador? (
l
Página trasera, 
)
• Asegúrese de realizar la carga a una temperatura ambiente de entre
10 oC y 35 oC (50 oF y 95 oF).
El aparato no se enciende.
• ¿El aparato se está cargando? El aparato no se puede encender 
durante la carga. (
l
Página trasera, 
)
El dispositivo no se puede conectar.
• Borre la información de emparejamiento para este aparato del 
dispositivo Bluetooth
®
 y después emparéjelos de nuevo. 
(
l
Página trasera, 
)
No hay sonido.
• Asegúrese de que el aparato y el dispositivo Bluetooth
®
 están 
conectados correctamente. (
l
Página trasera, 
)
• Compruebe si se está reproduciendo música en el dispositivo Bluetooth
®
.
• Asegúrese de que el aparato está encendido y el volumen no está 
ajustado demasiado bajo.
• Empareje y conecte el dispositivo Bluetooth
®
 y el aparato de nuevo. 
(
l
Página trasera, 
)
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
 soporta el perfil
“A2DP”. Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música” 
(
l
Página trasera, 
). Consulte también el manual de 
funcionamiento del dispositivo compatible con Bluetooth
®
.
Volumen bajo.
• Aumente el volumen del aparato. (
l
Página trasera, 
)
• Aumente el volumen en el dispositivo Bluetooth
®
.
El sonido del dispositivo se corta. / La calidad del sonido es mala.
• Puede que el sonido se interrumpa si las señales se bloquean. No cubra 
totalmente este aparato con la palma de su mano, etc.
• Puede que el dispositivo esté fuera del rango de comunicación de 10 m 
(33 pies). Acerque el dispositivo al aparato.
• Retire los obstáculos entre este aparato y el dispositivo.
• Apague cualquier dispositivo LAN inalámbrico cuando no se use.
• Puede que se produzca un problema de comunicación si la batería no 
está totalmente cargada. Cargue el aparato. (
l
Página trasera, 
)
No puede escuchar a la otra persona.
• Asegúrese de que el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
están encendidos.
• Compruebe si el aparato y el teléfono habilitado con Bluetooth
®
 están 
conectados. (
l
Página trasera, 
)
• Compruebe los ajustes de audios del teléfono habilitado con Bluetooth
®
Cambie el dispositivo de llamada al aparato en caso de que este esté 
establecido en el teléfono habilitado con Bluetooth
®
(
l
Página trasera, 
)
• Si el volumen de la voz de la otra persona es demasiado bajo, aumente el
volumen tanto del aparato como del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
No puede realizar una llamada telefónica.
• Compruebe si el dispositivo compatible con Bluetooth
®
 soporta el perfil “HSP” o “HFP”. 
Para información sobre los perfiles, consulte “Escuchar música” y “Realizar una llamada 
telefónica” en “Instrucciones de funcionamiento (formato PDF)”. Consulte también el 
manual de funcionamiento del teléfono habilitado con Bluetooth
®
.
Anotaciones del usuario:
Información útil
(Solo para los países de América Latina)
English
Safety precautions
For the U.S.A. and Canada only
A lithium ion battery that is recyclable 
powers the product you have purchased. 
Please call 1-800-8-BATTERY for 
information on how to recycle this battery.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A. 
AND CANADA.
This device complies with Part 15 of FCC Rules and Industry 
Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the 
following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including 
interference that may cause undesired operation of this device.
FCC ID: ACJ-RP-HTX90N
Model: RP-HTX90N
IC: 216A-RPHTX90N
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction 
with any other antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits 
set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC 
radio frequency (RF) Exposure
Guidelines and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure 
rules. This equipment has very low levels of RF energy that is 
deemed to comply without testing of specific absorption ratio 
(SAR).
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply with the 
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC 
Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection 
against harmful interference in a residential installation. This 
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency 
energy and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio 
communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in 
a particular installation. If this equipment does cause harmful 
interference to radio or television reception, which can be 
determined by turning the equipment off and on, the user is 
encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from 
that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for 
help.
Any unauthorized changes or modifications to this equipment 
would void the user’s authority to operate this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is 
subject to the following two conditions: (1) This device may not 
cause harmful interference, and (2) this device must accept any 
interference received, including interference that may cause 
undesired operation.
Responsible Party: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
• Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or 
splashing.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on 
this unit.
• Use the recommended accessories.
• Do not remove covers.
• Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to 
qualified service personnel.
This unit may receive radio interference caused by mobile 
telephones during use. If such interference occurs, please 
increase separation between this unit and the mobile telephone.
This unit is intended for use in moderate and tropical climates.
Maintenance
Specifications
Power supply
DC 5
 V, 500 mA
(Internal battery: 3.7
 V 
(Li-polymer 800
 mAh))
Operating time
*1
Approx. 20 hours
(Noise cancelling: ON, SBC)
Charging time
*2 
(25 oC (77 oF))  Approx. 4 hours
Charging temperature range 
10 oC to 35 oC (50 oF to 95 oF)
Operating temperature range
0 oC to 40 oC (32 oF to 104 oF)
Operating humidity range
35%RH to 80%RH 
(no condensation)
Mass (Weight)
Approx. 200 g (7.1 oz) 
(without cord)
Frequency band
2402 MHz to 2480 MHz
Supported profiles
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Supported codec
SBC
Troubleshooting
The serial number of this product can be found on the left side of 
the headphones.
Remove the left earpad to see it.
Please note them in the space provided below and keep for future 
reference.
MODEL NUMBER              RP-HTX90N
SERIAL NUMBER
DATE OF PURCHASE   
DEALER NAME       
DEALER ADDRESS       
TELEPHONE NUMBER     
B
B
D
D
D
E
E
B
D
D
Français
Précautions de sécurité
Uniquement pour les États-Unis et le Canada
L’appareil que vous vous êtes procuré est 
alimenté par une pile au lithium-ion. Pour 
des renseignements sur le recyclage de la 
pile, veuillez composer le 
1-800-8-BATTERY.
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AUX 
ÉATS-UNIS ET AU CANADA.
Le présent appareil est conforme à la partie 15 des règles de la 
FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils 
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux 
conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage 
radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en 
compromettre le fonctionnement.
FCC ID: ACJ-RP-HTX90N
Modèle: RP-HTX90N
IC: 216A-RPHTX90N
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux 
rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et 
respecte les règles d’exposition radioélectriques (RF) de la FCC 
et les lignes directrices d’exposition aux fréquences 
radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une 
énergie RF très faible qui est considérée conforme sans 
évaluation du débit d’absorption spécifique (DAS).
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques ou 
de dommages sur le produit,
• Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, aux 
gouttes ou aux éclaboussures.
• Ne pas placer d’objet rempli de liquide, comme des vases, 
sur cet appareil.
• Utiliser les accessoires recommandés.
• Ne pas retirer les couvercles.
• Ne pas réparer cet appareil par vous-même. Référer la 
réparation à un personnel de service qualifié.
Entretien
Spécifications
Alimentation
CC 5
 V, 500 mA
(Pile interne : 3,7
 V (Li-polymère 
800
 mAh))
Durée d’opération
*1
Environ 20 heures
(Annulation de Bruit : MARCHE, 
SBC)
Durée de chargement
*2 
(25 oC (77 oF))
Environ 4 heures
Variation de température de 
chargement
10 oC à 35 oC (50 oF à 95 oF)
Variation de température 
d'utilisation
0 oC à 40 oC (32 oF à 104 oF)
Variation d’humidité relative 
d'utilisation
35 % à 80 % (pas de 
condensation)
Masse
Environ 200 g (7,1 oz) 
(sans câble)
Bande de fréquences
2402 MHz à 2480 MHz
Profils compatibles
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Codec compatibles
SBC
Dépannage
Le numéro de série de ce produit peut être trouvé sur le côté 
gauche du casque.
Retirer la protection gauche pour le voir.
Veuillez le noter dans l’espace fourni ci-dessous, et conserver le 
tout pour référence future.
NUMÉRO DE MODÈLE              RP-HTX90N
NUMÉRO DE SÉRIE 
DATE D’ACHAT   
DÉTAILLANT        
ADRESSE DU DÉTAILLANT     
Nº DE TÉLÉPHONE    
B
B
D
D
D
E
E
B
D
D
Español
Precauciones de seguridad
Para Estados Unidos y CANADÁ
Una batería de litio reciclable alimenta el 
producto que ha comprado. Llame al 
número 1-800-8-BATTERY para más 
información sobre cómo reciclar esta 
batería.
LO QUE SIGUE SE APLICA SOLAMENTE EN LOS 
ESTADOS UNIDOS Y EL CANADÁ.
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) para dispositivos 
exentos de licencia RSS de Industry Canada. El funcionamiento 
está sujeto a las dos siguientes condiciones:
(1) este dispositivo no puede producir interferencias y
(2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo 
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
ID FCC: ACJ-RP-HTX90N
Modelo: RP-HTX90N
IC: 216A-RPHTX90N
Este transmisor no debe colocarse o hacerse funcionar junto con 
otra antena o transmisor
Este dispositivo cumple los límites de exposición a la radiación de la 
FCC/IC establecidos para un entorno no controlado, así como las 
directrices de exposición a radio frecuencia (RF) de la FCC y la RSS-102 
de las reglas de exposición a radio frecuencia (RF) de la IC.
Este equipo presenta niveles muy bajos de energía RF que se estima cumplen 
sin necesidad de comprobar la relación específica de absorción (SAR).
LOS SIGUIENTES PUNTOS SOLO SON 
APLICABLES A LOS EE.UU.
Nota FCC:
Los ensayos realizados con este equipo han demostrado que 
cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, 
conforme a la Parte 15 de las reglas FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable 
contra las interferencias dañinas en una instalación doméstica. Este equipo 
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y 
utiliza conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas a 
las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que 
la interferencia no se produzca en una instalación determinada. Si este 
equipo ocasiona interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, 
lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario 
deberá intentar corregir la interferencia siguiendo alguno de los 
procedimientos que figuran a continuación:
• Reorientar cambiar de lugar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto al circuito 
en el que está conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o con un técnico de radio/TV 
experimentado para obtener ayuda.
Cualquier cambio o modificación no autorizados que se realicen en el equipo 
anulará la capacidad del usuario para hacer funcionar este dispositivo.
Este dispositivo cumple la Parte 15 de las reglas FCC. El 
funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) 
este dispositivo no puede producir interferencias y (2) este 
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo
aquellas que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado del mismo.
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Contacto de asistencia: http://shop.panasonic.com/support
AVISO:
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño 
del producto,
• No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
• No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, 
sobre esta unidad.
• Use los accesorios recomendados.
• No saque las cubiertas.
• No repare este aparato usted mismo. Solicite cualquier 
reparación a personal técnico cualificado.
Este aparato podría recibir interferencias de radio durante el uso 
causadas por teléfonos móviles. Si se producen dichas interferencias, 
aumente la separación entre este aparato y el teléfono móvil.
Esta unidad se diseñó para ser utilizada en climas moderados y  
tropicales.
Mantenimiento
Especificaciones
Suministro de energía
CC 5 V, 300 mA
(Batería interna: 3,7 V (Polímero 
de litio 800 mAh))
Tiempo de funcionamiento
*1
Aprox. 20 horas
(Cancelación de ruido: ON, SBC)
Tiempo de carga
*2 
(25 o
(77 oF))
Aprox. 4 horas
Intervalo de temperatura de carga 10 oC a 35 oC (50 oF a 95 oF)
Rango de temperatura de operación 0 oC a 40 oC (32 oF a 104 oF)
Rango de humedad de operación 35%RH a 80%RH (sin condensación)
Masa
Aprox. 200 g (7,1 oz) (sin cable)
Banda de frecuencia
2402 MHz a 2480 MHz
Archivos admitidos
A2DP, AVRCP, HSP, HFP
Códec admitido
SBC
Resolución de problemas
Se puede encontrar el número de serie de este producto en el 
lado izquierdo de los auriculares.
Quite la almohadilla izquierda para verlo.
Anótelo en el espacio suministrado abajo y guárdelo para futuras referencias.
MODELO              RP-HTX90N
NÚMERO DE SERIE
FECHA DE ADQUISICIÓN          
NOMBRE DEL CONCESIONARIO         
DIRECCIÓN DEL CONCESIONARIO         
NÚMERO DE TELÉFONO   
B
B
D
D
D
E
E
B
D
D
Atención al Cliente
Directorio de Atención al cliente
Obtenga información de productos y asistencia operativa, localice el Centro 
de Servicio más cercano y compre repuestos y accesorios a través de 
nuestro Sitio Web o  llamando a nuestro Contact Center:
PAIS
SITIO WEB
CONTACT CENTER
Panamá
www.panasonic.com/pa/soporte/
800-7262
Colombia
www.panasonic.com/co/soporte/
01-8000-947262
Ecuador
www.panasonic.com/ec/soporte/
1-800-726276
Costa Rica
www.panasonic.com/cr/soporte/
800-7262737
El Salvador
www.panasonic.com/sv/soporte/
800-7262
Guatemala
 
www.panasonic.com/gt/soporte/
1-801-811-7262
Uruguay
www.panasonic.com/uy/soporte/
0-800-7262
Paraguay
www.panasonic.com/uy/soporte/
0-800-11-7262
Chile
www.panasonic.com/cl/soporte/
800-390-602
022-797-5000
Perú
www.panasonic.com/pe/soporte/
0800-00726
Venezuela
www.panasonic.com/ve/soporte/
800-7262-800
México
www.panasonic.com/mx/soporte/
01800-847-7262
55-5000-1200
Argentina
www.panasonic.com/ar/soporte/
0800-333-7262
0810-321-7262
R. Dominicana
www.panasonic.com/do/soporte/
 
809-200-8000
TQBM0147-RP-HTX80B_PP_eng.fm  5 ページ  2018年9月11日 火曜日 午後8時20分