i.Tech Dynamic Global Distribution Limited HD1AA User Manual

Page of 1
Batch / Serial number:ACLxxxxyyyzzzz (x,y,z can be 0~-9 or A-Z or a-z.)
harmonization legislation where applicable:WEEE Directive 2012/19/EU
IOS is a trademark or registered
trademark of Cisco in the U.S. and
other countries and is used under
license. Apple, iPhone,iPad, iTunes
and Lightning are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Android is a trademark of Google Inc. 
a
b
c
d
f
e
g
h
i
j
2
3
4
B
C
D
e.g.
ProStereo F4
#
e.g.
ProStereo F4
#
e.g.
ProStereo F4
#
e.g.
ProStereo F4
#
i
i
k
A
^
  
Charging Cradle
 only applicable to selected
     sales regions or sales packages.
    充電座只適用於選定的銷售區域或銷售包裝。
    充电座只适用于选定的销售区域或销售包装。
5. Music Control Operation
ProStereo D1 features AAC audio codec technology
which delivers excellent quality Bluetooth stereo audio
listening experience via the Advanced Audio Distribution
Profile (A2DP) and music remote control via Audio/Video
Remote Control Profile (AVRCP), respectively.
ProStereo D1 also highlights the state-of-the-art
sampling rate converter technology that can up-sample
the input audio signal to Hi-Fi grade quality audio 
output with 32-bit/384kHz which even outperforms the
basic requirement of Hi-Resolution Audio. In overall,
the audio experience is upgraded with richer bass
and higher clarity in treble performances with details
like listening experiences at the studio level. (Fig.     )
A
切换音频
提升转换
功能 (SRC)
按音频提升
转换键(    )
 1次
播放 / 
暂停音乐
按MFB 键 
(     ) 1 次
当音频提升转
换功能开动时,
状态指示灯会
显示为闪动绿灯
功能
按键
哔声 /
语音提示
状态
指示灯
ProStereo D1 无线耳放设计是拥有专业音响级的数
码仿真转换器 (DAC - Digital-to-Analog Converter) 
及无线耳机放大器。它能够在计算机音响 (CAS-
Computer As Source / Computer Audio Source) 及
智能手机上作为外置式的声卡使用,提供实时数字
音乐讯号译码及输出至高分辨率的音讯效果(32-bit/
384kHz)。同时当 USB 连接时为 ProStereo D1 无
线耳放作充电用途。
•  
当把 ProStereo D1 无线耳放作 USB DAC 为计算
   机音响 (CAS) 使用时,仅使用随附的USB 数据线
   和无线耳放连接。当首次和计算机连接时,计算
   机会自动选择合适的 USB 音效驱动程序安装并把 
    ProStereo D1 无线耳放设定为预设的声卡。当计
   算机成功把无线耳放设定为音效装置后,它将会
   在计算机中显示为「ProStereo D1」。(见图     )
•  
如把 ProStereo D1 无线耳放作 USB DAC 为
    Android 版本的智能手机使用时,仅使用 Micro-B 
    USB OTG (On-The-Go) 适配器
*
及随附的USB 数
    据线和无线耳放连接。此功能并不兼容所有 
    Android 版本的智能手机,请向您的手机供货商
    查询手机对USB Audio 功能的兼容性。(见图     )
•  
如须把 ProStereo D1 无线耳放和 iOS 装置 (例如: 
    iPhone 及 iPad 等等) 连接作 USB DAC 使用时,
    请使用 Apple Lightning 至 USB 相机转换器* 及
    随附的 USB 数据线。(见图     )
C
D
B
护理及保养
无线耳放
•将无线耳放放进口袋或手提袋前,请先关闭无线耳放。如果
   误按多功能按键,您的手机可能会意外拨号。
•因为无线耳放是不防水的,切勿让无线耳放浸于任何液体及
   冲洗。
•切勿使用具磨蚀性的清洁剂清理无线耳放。
•切勿将无线耳放暴露在温度过高或过低的地方。
•切勿让无线耳放长时间受阳光直接照射。
•切勿让无线耳放靠近明火,如煮食炉。
•切勿弃置无线耳放于火中,因为这将导致爆炸。
•切勿让无线耳放接触到任何尖锐的物体,因为这会造成划痕
   和损毁。
•切勿在无线耳放内戳刺任何物品,因为这可能会损害内部零
   件。
•切勿尝试拆开无线耳放,因为它并不包含任何维修组件。
•如果长时期内不打算使用无线耳放,请你将它储存在干燥的
   地方,避免极端的温度和灰尘。
当 ProStereo D1 无线耳放连接后,把无线耳放的
电源开/关键滑动至
      
的位置上以开启使用。此
时乐曲便可透过不同的音乐播放器直接播放 (例如: 
Microsoft Windows 平台支持的 foobar2000® 音乐
播放器、iOS 装置的 iTunes 播放器等等) 并使用
3.5mm 耳机(例如 : ProStereo F4 轻便版本) 作音乐
享受。
* 销售套装并不包括此配件
ProStereo
TM
 蓝牙无线耳放是专门设计与蓝牙装置搭
配使用。 由于不同制造商提供种类繁多的蓝牙装置
,因此无法完全保证无线耳放可与启用蓝牙的产品
之间能互通。
安全指引
•驾驶时请先查阅当地有关使用手提电话及无线耳放的法例。
   使用本无线耳放时,必须保持集中,注意路面情况。为阁下
   安全着想,请小心驾驶。可考虑先把车辆停泊于路旁,再拨
   打或接听电话。
•切勿把本无线耳放放在车内安全气袋的位置上,因为当安全
   气袋弹出时,可能会引致严重的伤害。
•切勿让儿童玩耍本无线耳放,细小的零件可能令儿童有窒息
   的危险。
•医院、爆破地点或潜在爆炸环境的地方,可能会要求用户关
   掉电子器材及无线电装置。当进入特定范围内时请留意有关
   指示。
•登机前请先把无线耳放关掉,在飞机内不可使用本无线耳放。
•为阁下听觉着想,请勿把音量调得太大。
•切勿试图对本无线耳放作出任何修改。
•切勿把本无线耳放放置在洗手盆或其它潮湿的地方。
•切勿在雨中使用本无线耳放。
•切勿在台风时使用本无线耳放。
•当处于充电状态时,请勿清洁本无线耳放。应先把无线耳放
   及充电器分开,再进行清理。
•切勿强行打开本无线耳放的内置电池。
•请依照本说明书上的方法,进行内置电池的充电。
6. 把无线耳放用作 USB DAC 为计算机音响及智能手机使用
# Only applicable to selected sales regions or sales packages.
   只適用於選定的銷售區域或銷售包裝。
   只适用于选定的销售区域或销售包装。
Front
Back
ProStereo D1 / User manual & Declaration letter
Artwork drawing / Scale 1:1
20170825v1
FCC RF Radiation
Exposure Statement
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an 
uncontrolled environment. End users must follow the specific operating 
instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not 
be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Federal Communications Commission (FCC) Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 
following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, 
and (2) this device must accept any interference received, including 
interference that may cause undesired operation. Changes or modifications 
not expressly approved by the party responsible for compliance could void 
the user’s authority to operate the equipment.
15.21 
You are cautioned that changes or modifications not expressly
approved by the part responsible for compliance could void the user’s 
authority to operate the equipment.
有關環保注意事項
自從在國家法律體系中實施歐盟指令2012/19/EU 後,以
下措施開始應用﹕電器及電子產品不能作一般家居廢物處
理。如在電器產品壽命終結時,消費者將根據法例規定,
將產品棄置於特定的公共收集點或銷售點作回收用途,但
細節須由相關國家的國家法律所定義。產品、說明書或包
裝上的標誌,說明這類產品是受到這些法例的規定,循環
使用或再用這些物料或使用其他形式的器材,將對環境保
護有著重大貢獻。
當 ProStereo D1 無線耳擴連接後,把無線耳擴的電
源開/關鍵滑動至
     
的位置上以開啟使用。此時樂
曲便可透過不同的音樂播放器直接播放 (例如: 
Microsoft Windows 平台支援的foobar2000® 音樂播
放器、iOS 裝置的 iTunes 播放器等等) 並使用3.5mm 
耳機 (例如 : ProStereo F3 輕便版本) 作音樂享受。
* 銷售套裝並不包括此配件
ProStereo
TM
 
 藍牙無線耳擴是專門設計與藍牙裝置搭
配使用。 由於不同製造商提供種類繁多的藍牙裝置
,因此無法完全保證無線耳擴可與啟用藍牙的產品
之間能互通。
安全指引
•駕駛時請先查閱當地有關使用手提電話及無線耳擴的法例。
   使用本無線耳擴時,必須保持集中,注意路面情況。為閣下
   安全著想,請小心駕駛。可考慮先把車輛停泊于路旁,再撥
   打或接聽電話。
•切勿把本無線耳擴放在車內安全氣袋的位置上,因為當安全
   氣袋彈出時,可能會引致嚴重的傷害。
•切勿讓兒童玩耍本無線耳擴,細小的零件可能令兒童有窒息
   的危險。
•醫院、爆破地點或潛在爆炸環境的地方,可能會要求用戶關
   掉電子器材及無線電裝置。當進入特定範圍內時請留意有關
   指示。
•登機前請先把無線耳擴關掉,在飛機內不可使用本無線耳擴。
•為閣下聽覺著想,請勿把音量調得太大。
•切勿試圖對本無線耳擴作出任何修改。
•切勿把本無線耳擴放置在洗手盆或其他潮濕的地方。
•切勿在雨中使用本無線耳擴。
•切勿在颱風時使用本無線耳擴。
•當處於充電狀態時,請勿清潔本無線耳擴。應先把無線耳擴
   及充電器分開,再進行清理。
•切勿強行打開本無線耳擴的內置電池。
•請依照本說明書上的方法,進行內置電池的充電。
護理及保養
無線耳擴
•將無線耳擴放進口袋或手提袋前,請先關閉無線耳擴。如
   果誤按多功能按鍵,您的手機可能會意外撥號。
•因為無線耳擴是不防水的,切勿讓無線耳擴浸於任何液體
   及沖洗。
•切勿使用具磨蝕性的清潔劑清理無線耳擴。
•切勿將無線耳擴暴露在溫度過高或過低的地方。
•切勿讓無線耳擴長時間受陽光直接照射。
•切勿讓無線耳擴靠近明火,如煮食爐。
•切勿棄置無線耳擴於火中,因為這將導致爆炸。
•切勿讓無線耳擴接觸到任何尖銳的物體,因為這會造成劃
   痕和損毀。
•切勿在無線耳擴內戳刺任何物品,因為這可能會損害內部
   零件。
•切勿嘗試拆開無線耳擴,因為它並不包含任何維修組件。
•如果長時期內不打算使用無線耳擴,請你將它儲存在乾燥的
   地方,避免極端的溫度和灰塵。
•避免在溫度過高或過低的地方為無線耳擴充電。
•請根據地方法規棄置電池和無線耳擴。不要將它當作家居廢
   物般棄置。
內置電池
•切勿嘗試更換無線耳擴的電池,因為它是內置的,且不能更
   換。
•請根據地方法規棄置電池。不要將它當作家居廢物般棄置。
•請按照本用戶指南附有的指示替電池充電。
充電器
•請使用無線耳擴製造商提供的原裝充電器,使用其他品牌的
   充電器可能會損毀無線耳擴,甚至構成危險。
•由於在拆解充電器時可能會接觸到高壓電流或構成其他危
   險,請勿嘗試拆解充電器。使用不正確組裝的充電器會引致
   觸電危險。
•請勿在戶外或潮濕地方使用充電器。
問: 我的無線耳擴沒有聲音。
答: •請確保無線耳擴已啟動並完全充電。
     •請確保無線耳擴與流動電話妥善配接。
     •請確保無線耳擴與流動電話妥善地連接 - 如未能連接,
       請參照流動電話的藍牙功能表,或按MFB 一次。(請參
       閱「基本操作」及「將無線耳擴與藍牙裝置配對」
       一節)。
問: 我不能把無線耳擴與流動電話連接。
答: •請確保無線耳擴已啟動並適當充電。
     •請確保無線耳擴與流動電話適當配接。
     •請確保流動電話的藍牙裝置已被啟用。詳細操作說明請
       參考流動電話用戶使用說明。
    •請確保無線耳擴位於流動電話的 10 米範圍之內,而當中
       並沒有任何障礙物,例如牆壁或其他電子器材等。
   
疑難排解
5.  音乐控制操作
ProStereo D1 无线耳放配有 AAC音讯编译码技术
,分别透过立体声音讯传输规范
( A2DP ) 和音/视频远程控制配置 ( AVRCP ) 来
实现极高的音质的蓝牙立体声聆听体验和音乐遥
控功能。
ProStereo D1 无线耳放也凸显了最先进的音频提升
转换技术,它可将输入的音频信号向上取样转换成 
Hi-Fi 音质级数的音频输出,效果达致 32 位 / 
384kHz 规格,这个表现甚至优于高分辨率音频的
基本要求。整体而言,音频体验升级后,低音表现
会更丰富及高音更能反映其高清晰度,效果就像在
录音室监听音乐细节所带来的专业体验。(见图     )
A
音量增加
音量减少
下一首音乐
上一首音乐
当无线耳放达到
最大音量时会发
出高音哔声
当无线耳放达到
最低音量时会发
出高音哔声
顺时针旋转音
量控制旋钮
逆时针旋转音
量控制旋钮
按下一首音
乐键(     )1次
按上一首音
乐键(     )1次
功能
按键
哔声 /
语音提示
状态
指示灯
G
长按
音频提升
转换键
(    )
3秒钟
功能
状态
指示灯
哔声 /
语音提示
双待机多方配接技术让您可同时将两部流动电话配接。
配接程序 :
1. 把你的无线耳放与第一部电话配接,然后关闭。
2. 为第二部电话重复配接程序。
3. 使用电话菜单,把第一部电话与无线耳放重新配接。
重设无线耳放可以将无线耳放重设回预设设定值。重设动
作也将移除无线耳放与行动电话的配对历程记录。 设定
步骤如下:
1. 开机和使用随附的 USB 充电线与 ProStereo D1 无线
   耳放连接,状态指示灯将显示红灯为无线耳放充电。
2. 长按音量增加键 (     ) 3 秒钟重设无线耳放。
3. 如重设成功,状态指示灯会闪烁蓝灯 2 次并发出 2 声
   长哔声。
重拨最后号码
连按 MFB 键 
(       ) 2次
设定语音
提示语言
成功设定后
绿灯闪烁 5 次
短哔声
语音拨号
于待机状态下
连按下一首音乐
键(       ) 2 次
长按
MFB键
(    )1 秒钟
通话时在手机
和无线耳放之
间转换谈话
短哔声
长按上一首
音乐键(   )
3 秒钟
>80%:
显示蓝灯3秒钟
20%-80%:
蓝灯闪烁3次
<20%:
红灯闪烁3次
按鍵
按键
电量检查
>80%:
「电量充足」
20%-80%:
「电量适中」
<20%:
「电量不足」
按键
短哔声
短哔声
哔声 /
语音提示
状态
指示灯
把电源开 / 
关键滑动至
   的位置上
显示蓝灯
2 秒钟
把电源开 /
关键滑动至
   的位置上
显示红灯
2 秒钟
按鍵
拒绝来电
于来电时连按
上一首音乐键
(       ) 2 次
结束来电
4.  基本操作
接听来电
按MFB键(   )
1次
拒接电话
短哔声
蓝灯于通话中每
2秒钟闪烁1次
按MFB键(   )
1次
按键
哔声 /
语音提示
状态
指示灯
开机
「开机」
关机
「关机」
3. 将无线耳放与蓝牙装置配对
1) 确保无线耳放已关闭。
2) 把无线耳放的电源开 / 关键滑动至
      
的位置
    上来开启。
3) 如要启动配接模式,请按住无线耳放的MFB 键
    (     ) 3 秒钟,直至状态指示灯交替闪动蓝色和
    红色。
4) 启动流动电话的蓝牙功能,搜寻蓝牙设备,然
    后选择「ProStereo D1」,并输入密码「0000」
    (如须要)。当配接完成后,无线耳放的状态指示
    灯会快速闪动蓝色 3 次,并会听到「蓝牙已连
    接」的提示音 (语音提示语言设定须选择为
    中文) 。
如以上步驟未能解決問題,請重新把無線耳擴充電並把電池
從手機取出一會。
  
愛達克環球有限公司
所有在本刊物的資料均具有版權,沒有印刷商的書面同意,不得作出任何翻
印。在印刷前,所有在本刊物的內容均屬真實正確,但任何資料、規格、產品
或提及的服務,以及展視的產品I.D.可能會修改、補充或撤銷或未事先通知。時
尚的ProStereo
TM
 標記是愛達克環球有限公司或其附屬公司擁有的商標。所有其
他商標或注冊商標屬於相應的擁有者。Bluetooth® 和藍牙商標是屬於Bluetooth 
SIG, Inc, USA 擁有的商標並授權予 i.Tech Dynamic Global Distribution Limited。
i.Tech 聲明在其唯一的責任下,本無線耳擴是符合下列委員會指令的條款:
2014/53/EU
FCC RF 輻射暴露聲明
本器材符合在不受控制環境下的FCC 輻射暴露限制。最終用戶必須跟從特定的
操作指引以符合RF 暴露的要求。傳送器不能與任何天線或發射器共同放置。
聯邦通訊委員會 (FCC) 聲明
本器材符合FCC 條例第15 部份的要求。操作要視乎以下兩個條件:(1) 本器材
可能不會產生有害的干擾,以及(2) 本器材必須接受任何收到的干擾,包括可能
引起操作上的干擾。任何未經負責遵守條例一方明示批准的修改或改裝,將會
取消用戶操作本器材的權利。
15.21 
我們在此對你作出警戒,任何未經遵守條例一方明示批准的修改或
改裝,將令用戶失去操作本器材的權利。
G
15.105(b) 
根據FCC 條例第15 部份規定,本器材已經測試並符合B 類數碼設備
的限制。這些限制經特別設計,可以提供合理的保護以防止在家居安裝時出現
的有害干擾。本器材能產生、使用和放射無線電頻率能量。若未根據指示進行
安裝和使用,可能對無線通訊作出有害的干擾,但是,我們不能保證干擾會在
某一安裝地點發出。若本器材真的對收音機或電視接收作出有害干擾,用戶可
將器材開啟和關閉以決定這些是否干擾的源頭。我們建議閣下可嘗試下列一種
或多種的方法以減少干擾的程度:
- 重新轉動或擺放天線位置。
- 增加本器材與接收器的距離。
- 將本器材插進與接收器不同的其他電源插座。
- 請諮詢零售商或具經驗的收音機/電視維修員尋求協助。
>80%
20% - 80%
<20%
2.  无线耳放充电
a.   电源开 / 关键 / 锁定
b.   多功能按键 (     ) (MFB)
       •  与流动电话配接
       •  接听 / 结束通话
       •  播放 / 暂停音乐
c.   音量控制旋鈕
d.   下一首音乐键 (     )
e.   上一首音乐键 (     )
f.  状态指示灯
g.  内建式麦克风
h.   3.5 毫米音频插孔
i.   USB Type-C
j.   音频提升转换键(     )
k.  充电座
^
•  
无线耳放内置可再充电电池。在第一次使用无线
   耳放前,建议先为无线耳放完全充电。
•  
将充电器插头插入无线耳放的USB 充电插座,
   然后将充电器连接至交流电源插座或个人计算
   机/手提电脑之中。
•  
请仅使用随附的充电器 / USB 充电线,为无线
   耳放充电。
1. 关于您的
 
ProStereo
TM
 D1
无线耳放状态
状态指示灯光
•当无线耳放电量维持在 < 20%,
   状态指示灯会每3分钟红灯闪烁 3 
   次及发出「电量
不足」提示音。
充电中
无线耳放状态
状态指示灯光
完全充电
纯红色
关闭
•需要 2 小时的时间,才能将无线耳放充满电量。
•当每次开机后,无线耳放会实时播报最新的电量状态。
无线耳放电量状态
状态指示灯光
语音提示
显示蓝灯 3 秒钟
蓝灯闪烁 3 次
红灯闪烁 3 次
「电量充足」
「电量适中」
「电量不足」
低电量
簡中
•避免在温度过高或过低的地方为无线耳放充电。
•请根据地方法规弃置电池和无线耳放。不要将它当作家居废
   物般弃置。
内置电池
•切勿尝试更换无线耳放的电池,因为它是内置的,且不能
   更换。
•请根据地方法规弃置电池。不要将它当作家居废物般弃置。
•请按照本用户指南附有的指示替电池充电。
充电器
•请使用无线耳放制造商提供的原装充电器,使用其它品牌
   的充电器可能会损毁无线耳放,甚至构成危险。
•由于在拆解充电器时可能会接触到高压电流或构成其它危
   险,请勿尝试拆解充电器。使用不正确组装的充电器会引
   致触电危险。
•请勿在户外或潮湿地方使用充电器。
有关环保注意事项
自从在国家法律体系中实施欧盟指令2012/19/EU 后,以
下措施开始应用﹕电器及电子产品不能作一般家居废物处
理。如在电器产品寿命终结时,消费者将根据法例规定,
将产品弃置于特定的公共收集点或销售点作回收用途,但
细节须由相关国家的国家法律所定义。产品、说明书或包
装上的标志,说明这类产品是受到这些法例的规定,循环
使用或再用这些物料或使用其它形式的器材,将对环境保
护有着重大贡献。
问: 我的无线耳放没有声音。
答: •请确保无线耳放已启动并完全充电。
     •请确保无线耳放与流动电话妥善配接。
     •请确保无线耳放与流动电话妥善地连接 - 如未能连接,
        请参照流动电话的蓝牙菜单,或按MFB 一次。 (请参阅
      「基本操作」及「将无线耳放与蓝牙装置配对」一节)。
问: 我不能把无线耳放与流动电话连接。
答: •请确保无线耳放已启动并适当充电。
     •请确保无线耳放与流动电话适当配接。
     •请确保流动电话的蓝牙装置已被启用。详细操作说明请
        参考流动电话用户使用说明。
    •请确保无线耳放位于流动电话的 10 米范围之内,而当中
       并没有任何障碍物,例如墙壁或其它电子器材等。
如以上步骤未能解决问题,请重新把无线耳放充电并把电池
从手机取出一会。
  
爱达克环球有限公司
所有在本刊物的数据均具有版权,没有印刷商的书面同意,不得作出任何翻
印。在印刷前,所有在本刊物的内容均属真实正确,但任何数据、规格、产品
或提及的服务,以及展视的产品I.D.可能会修改、补充或撤销或未事先通知。时
尚的ProStereo
TM
 标记是爱达克环球有限公司或其附属公司拥有的商标。所有其
它商标或注册商标属于相应的拥有者。Bluetooth® 和蓝牙商标是属于Bluetooth 
SIG, Inc, USA 拥有的商标并授权予 i.Tech Dynamic Global Distribution Limited。
i.Tech 声明在其唯一的责任下,本无线耳放是符合下列委员会指令的条款:
2014/53/EU
FCC RF 辐射暴露声明
本器材符合在不受控制环境下的FCC 辐射暴露限制。最终用户必须跟从特定的
操作指引以符合RF 暴露的要求。传送器不能与任何天线或发射器共同放置。
联邦通讯委员会 (FCC) 声明
本器材符合FCC 条例第15 部份的要求。操作要视乎以下两个条件:(1) 本器材
可能不会产生有害的干扰,以及(2) 本器材必须接受任何收到的干扰,包括可能
引起操作上的干扰。任何未经负责遵守条例一方明示批准的修改或改装,将会
取消用户操作本器材的权利。
15.21 
我们在此对你作出警戒,任何未经遵守条例一方明示批准的修改或改装
,将令用户失去操作本器材的权利。
15.105(b) 
根据FCC 条例第15 部份规定,本器材已经测试并符合B 类数码设备
的限制。这些限制经特别设计,可以提供合理的保护以防止在家居安装时出现
的有害干扰。本器材能产生、使用和放射无线电频率能量。若未根据指示进行
安装和使用,可能对无线通讯作出有害的干扰,但是,我们不能保证干扰会在
某一安装地点发出。若本器材真的对收音机或电视接收作出有害干扰,用户可
将器材开启和关闭以决定这些是否干扰的源头。我们建议阁下可尝试下列一种
或多种的方法以减少干扰的程度:
- 重新转动或摆放天线位置。
- 增加本器材与接收器的距离。
- 将本器材插进与接收器不同的其它电源插座。
- 请咨询零售商或具经验的收音机/电视维修员寻求协助。
疑难排解
簡中
USB (OTG)
USB
iOS
Apple Lightning
to USB Camera
Adapter
iOS
Android
USB
G
>80%
20% - 80%
<20%
2.  無線耳擴充電
a.   電源開 / 關鍵 / 鎖定
b.   多功能按鍵 (     ) (MFB)
       •  與流動電話配接
       •  接聽 / 結束通話
       •  播放 / 暫停音樂
c.   音量控制旋鈕
d.   下一首音樂鍵 (     )
e.   上一首音樂鍵 (     )
f.   狀態指示燈
g.  內建式麥克風
h.   3.5 毫米音頻插孔
i.   USB Type-C
j.   音頻提升轉換鍵(     )
k.  充電座
^
  
•  
無線耳擴內置可再充電電池。在第一次使用無線
   耳擴前, 建議先為無線耳擴完全充電。
•  
將充電器插頭插入無線耳擴的USB 充電插座,
   然後將充電器連接至交流電源插座或個人電腦/
   手提電腦之中。
•  
請僅使用隨附的充電器 / USB 充電線,為無線
   耳擴充電。
繁中
1. 關於您的
 
ProStereo
TM
 D1
3.  將無線耳擴與藍牙裝置配對
1) 確保無線耳擴已關閉。
2) 把無線耳擴的電源開 / 關鍵滑動至
     
的位置
    上來開啟。
3) 如要啟動配接模式,請按住無線耳擴的MFB 鍵 
    (     ) 3 秒鐘,直至狀態指示燈交替閃動藍色和
    紅色。
4) 啟動流動電話的藍牙功能,搜尋藍牙設備,然
    後選擇「ProStereo D1」,並輸入密碼「0000」
    (如須要)。當配接完成後,無線耳擴的狀態指
    示燈會快速閃動藍色 3 次,並會聽到「藍牙已
    連接」的提示音 (語音提示語言設定須選擇
    為中文) 。
15.105(b) 
This equipment has been tested and found to comply with the limits 
for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits 
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in 
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate 
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the 
instructions, may cause harmful interference to radio communications. 
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular 
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off 
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or 
more of the following measures:
-  Reorient or relocate the receiving antenna.
-  Increase the separation between the equipment and receiver.
-  Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which 
   the receiver is connected.
-  Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
無線耳擴狀態
狀態指示燈光
•當無線耳擴電量維持在
< 20%,狀態
   指示燈會每3分鐘紅燈閃爍 3 次及發
   出「電量
不足」提示音。
充電中
無線耳擴狀態
狀態指示燈光
完全充電
純紅色
關閉
•需要 2 小時的時間,才能將無線耳擴充滿電量。
•當每次開機後,無線耳擴會即時播報最新的電量狀態。
無線耳擴電量狀態
狀態指示燈光
語音提示
顯示藍燈 3 秒鐘
藍燈閃爍 3 次
紅燈閃爍 3 次
「電量充足」
「電量適中」
「電量不足」
低電量
把電源開 / 
關鍵滑動至
  的位置上
顯示藍燈
2 秒鐘
把電源開 /
關鍵滑動至
  的位置上
顯示紅燈
2 秒鐘
按鍵
拒絕來電
於來電時連按
上一首音樂鍵
(     ) 2 次 
結束來電
4.  基本操作
接聽來電
按MFB鍵(   )
1次
拒接電話
短嗶聲
藍燈於通話中每
2秒鐘閃爍1次
按MFB鍵(   )
1次
按鍵
a.   Power ON/OFF/Hold Button
b.   Multi-Function (      ) Button (MFB)
          Pair with mobile phone
          Answer/End a call
          Play/Pause music control
c.   Volume Control Knob
d.   Forward (      ) Button
e.   Backward (      ) Button
f.    Status Indicator
g.   Built-in Microphone
h.   3.5mm Audio Socket
i.    USB Type-C
j.    Sampling Rate Converter (      ) Button
k.   Charging Cradle 
G
1. About your ProStereo
TM
 D1
ProStereo
TM
 D1
Wireless Hi-Fi Headphone Amp
Version 1.1
All features, functionality and other product specifications, as 
well as the information contained in this guide, are based upon 
the latest available information and believed to be accurate at 
the time of printing. i.Tech reserves the right to change or 
modify any information or specifications without notice or 
obligation. The latest version of this guide can be obtained 
from www.ProStereo.net. The images in this guide are for 
reference only.
Type: HD1AA
ProStereo
TM
 is a brand of i.Tech Dynamic Global Distribution Limited.
The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned
by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by i.Tech Dynamic
Global Distribution Ltd. is under license. Other
trademarks and trade names are those of their
respective owners.
•  To prevent damage to your hearing, please do not set the 
    listening volume too high.
•  Do not attempt to modify the Headphone Amp.
•  Do not keep the Headphone Amp near a wash basin or other 
    wet places.
•  Do not use the Headphone Amp outdoors in the rain.
•  Do not use the Headphone Amp in stormy weather.
•  Do not clean the Headphone Amp while it is being charged. 
    Always disconnect the charger from the Headphone Amp 
    before cleaning.
•  Do not attempt to force open the built-in battery.
•  Only charge the Headphone Amp’s built-in battery in 
    accordance with the instructions described in this user guide.
Notes on Environmental Protection
After the implementation of the European Directive 2012/19/EU in 
the national legal system, the following applies: Electrical and 
electronic devices must not be disposed of with domestic waste. 
Consumers are obliged by law to return electrical and electronic
devices at the end of their service lives to the public collection 
points that are set up for this purpose or designated points of 
sale. However, such details are defined by the national law of the 
respective country. This symbol on the product, the instruction
manual or the packaging indicates that the product is subject to 
these regulations. By recycling, reusing the materials, or other 
forms of utilizing old devices, you are making an important 
contribution in protecting our environment.
Q: I can't hear anything in my Headphone Amp.
A:  • Ensure the Headphone Amp is turned on and is properly 
        charged.
     • Ensure the Headphone Amp is properly paired with the 
        mobile phone.
     • Make sure that the mobile phone is connected with the     
        Headphone Amp – if it does not connect, either refer to the 
        mobile phone's Bluetooth menu or by pressing the MFB once 
        (see “Basic Operation” and “Pairing Your Headphone Amp 
        with a Bluetooth Device”).
Q: I can't connect my Headphone Amp with my mobile phone.
A:  • Ensure your Headphone Amp is turned off and is properly 
        charged.
   • Ensure the Headphone Amp is properly paired with your 
        mobile phone.
   • Ensure the Headphone Amp is within ten meters range of 
        your mobile phone and there are no obstructions, such as 
        walls or other electronic devices in between.
If the above steps do not solve your problem, please recharge
the Headphone Amp and remove your mobile phone’s battery
for a while.
Troubleshooting
i.Tech Dynamic Global Distribution Limited
All rights in this publication are reserved and no part may be reproduced 
without the prior written permission of the publisher. The contents of this 
publication are believed to be correct at the time of going to press, but any 
information, specifications, products or services mentioned, and product I.D. 
shown may be modified, supplemented or withdrawn without further notice. 
The Stylized ProStereo
TM
 logos are trademarks owned by i.Tech Dynamic 
Global Distribution Limited or its affiliates. All other trademarks or registered 
trademarks belong to their respective owners. Bluetooth® and the Bluetooth
logos are trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc, USA and licensed to 
i.Tech Dynamic Global Distribution Limited. i.Tech declares under our sole 
responsibility that the Headphone Amp is in conformity with the provisions of 
the following Council Directives: 2014/53/EU.
Care and Maintenance
Headphone Amp
•  Turn off your Headphone Amp before placing it in your 
    pocket or bag. If the MFB is accidentally depressed, your 
    mobile phone may place an unintended call.
•  Do not keep to submerge your Headphone Amp in liquid or 
    try to wash in any circumstance.
•  Do not use abrasive cleaners to clean the Headphone Amp.
•  Do not expose the Headphone Amp to extremely high or low 
    temperatures.
•  Do not leave the Headphone Amp in direct sunlight for an 
    extended period of time.
•  Do not leave the Headphone Amp near open flames such as 
    cooking burners.
•  Do not dispose of the Headphone Amp in a fire, as it will 
    result in explosion.
•  Do not bring the Headphone Amp into contact with any sharp 
    objects, as this will cause scratches and damages.
•  Do not stick anything inside the Headphone Amp, as this may 
    damage internal components.
•  Do not attempt to disassemble the Headphone Amp as it does 
    not contain serviceable components.
•  If you do not plan to use the Headphone Amp for a long 
    period, please store it in a dry place that is free from extreme 
    temperatures and dust.
•  Avoid charging the Headphone Amp in extremely high or low 
    temperatures.
•  Dispose of the battery and the Headphone Amp according to 
    local regulations. Do not dispose of them as household waste.
Built-in Battery
•  Do not attempt to replace the Headphone Amp battery as it is 
    in-built and is not changeable.
•  Dispose of the battery according to local regulations. Do not 
    dispose of the battery as household waste.
•  Charge the battery in accordance with the instructions 
    supplied with this user guide.
Charger
•  Use only the USB cable supplied by the Headphone Amp 
    original manufacturer to charge the Headphone Amp.
    Other USB cable may look similar but using them could be 
    dangerous and could damage the Headphone Amp.
•  Do not attempt to disassemble the charger as it may expose 
    you to dangerous voltages or other risks. Incorrect
    reassembly can cause electric shock when the Headphone 
    Amp is subsequently used.
•  Do not use the charger outdoors or in damp areas.
Turn the Volume
Control Knob
clockwise
High pitch beep
when reaching
maximum volume
Turn the Volume
Control Knob
counterclockwise
High pitch beep
when reaching
minimum volume
Music track
forward
Short press
Forward (        )
Button once
Short press
Backward (        )
Button once
Volume up
Volume down
Music track
backward
Short press
Sampling
Rate Converter
(         ) Button
once
Flash Green
during SRC is
turned on
Toggle Sampling
Rate Converter
(SRC)
Play / Pause
music
Short press MFB
(         ) once
D
B
6. USB DAC for CAS and Smartphone
ProStereo D1 is designed with professional grade DAC
(Digital-to-Analog Converter) chipset and headphone
amplifier. It can connect with computers as CAS
(Computer ASource or Computer Audio Source) usage
or smartphones directly as an external sound card to
simultaneously stream digital audio and output into high
resolution audio quality (32-bit/384kHz). 
The ProStereo D1 also gets charged during the
connection.
 To work the ProStereo D1 as USB DAC with a
   computer as CAS, use the provided USB cable to
   connect. For the first time of connection, the computer
   installs the appropriate USB Audio driver to set up
   ProStereo D1 as default sound card. The audio
   device shown in the computer after configured
   successfully is “ProStereo D1”.  (Fig.      )
 To work the ProStereo D1 as USB DAC with an
   Android smartphone, use Micro-B USB OTG (On-The-
   G
o) adapter
*
 and the provided USB cable to connect.
   Not all Android devices are compatible. Consult with
   your smartphone providers about USB Audio support.
   (Fig.      )
 If connecting the ProStereo D1 with an iOS device
   (e.g. iPhone, iPad, etc.), use the Apple Lightning to
   USB Camera Adapter* and the provided USB cable.
   (Fig.      )
•  Check and observe local laws regarding the use of a mobile 
    phone and a Headphone Amp while driving. If you use the 
    Headphone Amp while driving, ensure your full attention and 
    focus. It is your responsibility to drive safely. Consider to pull 
    off the road before making or answering a call.
•  Never leave your Headphone Amp above any air bag 
    deployment area inside your car as serious injury may result 
    when an air bag deploys.
•  Never allow children to play with the Headphone Amp – Small 
    parts may be of choking hazard.
•  Observe all signs and displays that require an electrical device 
    or RF radio product to be switched off in designated areas. 
    These could include hospitals, blasting areas, and potentially 
    explosive atmospheres.
•  Turn off your Headphone Amp prior to boarding an aircraft. Do
    not use  your Headphone Amp inside an aircraft.
Safety Information
After the ProStereo D1 connected, turn on the
ProStereo D1 by sliding the Power ON/OFF/Hold
 Button to “     ” position. Music tracks can be playback
from various audio players directly (e.g. foobar2000©
audio player from Microsoft Windows platform, iTunes
from iOS device, etc.) but listen from 3.5mm earphone,
( e.g.  ProStereo F4 )
* Not included in the package
ProStereo
TM
 Bluetooth Headphone Amp is designed to
work with Bluetooth devices. Due to large variability
between different Bluetooth devices from different
manufacturers, interoperability between the Headphone
Amp and all Bluetooth-enabled products is not
guaranteed.
C
雙待機多方配接技術讓您可同時將兩部流動電話配接。
配接程序 :
1. 把你的無線耳擴與第一部電話配接,然後關閉。
2. 為第二部電話重複配接程序。
3. 使用電話功能表,把第一部電話與無線耳擴重新配接。
重設無線耳擴可以將無線耳擴重設回預設設定值。重設動
作也將移除無線耳擴與行動電話的配對歷程記錄。 設定步
驟如下:
1. 開機和使用隨附的 USB 充電線與 ProStereo D1 無線耳
   擴連接,狀態指示燈將顯示紅燈為無線耳擴充電。
2. 長按音量增加鍵 (    ) 3 秒鐘重設無線耳擴。
3. 如重設成功,狀態指示燈會閃爍藍燈 2 次並發出 2 聲  
   長嗶聲。
長按上一首
音樂鍵(    )
3 秒鐘
>80%:
顯示藍燈3秒鐘
20%-80%:
藍燈閃爍3次
<20%:
紅燈閃爍3次
按鍵
按鍵
電量檢查
>80%:
「電量充足」
20%-80%:
「電量適中」
<20%:
「電量不足」
5.  音樂控制操作
ProStereo D1 無線耳擴設計是擁有專業音響級的數
碼模擬轉換器 (DAC - Digital-to-Analog Converter) 
及無線耳擴擴音器。它能夠在電腦音響 (CAS - 
Computer As Source / Computer Audio Source) 及
智能手機上作為外置式的音效卡使用,提供即時數
位音樂訊號解碼及輸出至高解析度的音訊效果
(32bit / 384kHz)。同時當 USB 連接時為
ProStereo D1 無線耳擴作充電用途。
•  
當把 ProStereo D1 狀態作 USB DAC 為電腦
   音響 (CAS) 使用時,僅使用隨附的USB 數據線和
   無線耳擴連接。當首次和電腦連接時,電腦會自
   動選擇合適的 USB 音效驅動程式安裝並把
   ProStereo D1 無線耳擴設定為預設的音效卡。當
A
ProStereo D1 無線耳擴配有 AAC 音訊編解碼技術
,分別透過立體聲音訊傳輸規範( A2DP ) 和音/視
頻遠程控制配置 ( AVRCP ) 來實現極高的音質的藍
牙身歷聲聆聽體驗和音樂遙控功能。
ProStereo D1 無線耳擴也凸顯了最先進的音頻提升
轉換技術,它可將輸入的音頻信號向上取樣轉換成 
Hi-Fi 音質級數的音頻輸出,效果達致 32 位元 / 
384kHz 規格,這個表現甚至優於高解析度音頻的
基本要求。整體而言,音頻體驗升級後,低音表現
會更豐富及高音更能反映其高清晰度,效果就像在
錄音室監聽音樂細節所帶來的專業體驗。(見圖     )
音量增加
音量減少
下一首音樂
上一首音樂
順時針旋轉音
量控制旋鈕
功能
按鍵
嗶聲 /
語音提示
狀態
指示燈
逆時針旋轉音
量控制旋鈕
按下一首音
樂鍵(     )1次
按上一首音
樂鍵(     )1次
當無線耳擴達到最
大音量時會發
出高音嗶聲
當無線耳擴達到最
低音量時會發
出高音嗶聲
切換音頻
提升轉換
功能 (SRC)
功能
按鍵
嗶聲 /
語音提示
狀態
指示燈
按音頻提升
轉換鍵(     )
 1次
播放 / 
暫停音樂
按MFB 鍵 
(     ) 1 次
當音頻提升轉
換功能開動時,
狀態指示燈會
顯示為閃動綠燈
   電腦成功把無線耳擴設定為音效裝置後,它將會
   在電腦中顯示為「ProStereo D1」。(見圖     )
•  
如把 ProStereo D1 無線耳擴作 USB DAC 為
   Android 版本的智能手機使用時,僅使用 Micro-B 
   USB OTG (On-The-Go) 適配器
*
及隨附的USB 數
   據線和無線耳擴連接。此功能並不兼容所有 
   Android 版本的智能手機,請向您的手機供應商查
   詢手機對USB Audio 功能的兼容性。(見圖     )
•  
如須把 ProStereo D1 無線耳擴和 iOS 裝置 (例如: 
   iPhone 及 iPad 等等) 連接作 USB DAC 使用時,
   請使用 Apple Lightning 至 USB 相機轉換器* 及
   隨附的 USB 數據線。(見圖     )
C
D
B
繁中
簡中
簡中
G
功能
狀態
指示燈
嗶聲 / 
語音提示
重撥最後號碼
連按 MFB 鍵 
(       ) 2次
設定語音
提示語言
成功設定後
綠燈閃爍 5 次
短嗶聲
語音撥號
於待機狀態下
連按下一首音樂
鍵 (       ) 2 次
長按
 MFB
 鍵(     ) 
1秒鐘
通話時在手機
和無線耳擴之
間轉換談話
短嗶聲
按鍵
短嗶聲
短嗶聲
繁中
長按
音頻提升
轉換鍵
(    )
3秒鐘
•  2 hours are required to fully charge the Headphone Amp.
•  When the Headphone Amp is powered on, the latest
    Headphone Amp battery level is reported.
Charging 
Solid red
Fully charged 
Off
•  The Headphone Amp comes with a built-in 
    rechargeable battery. Prior to using the Headphone 
    Amp for the first time, it is recommended to fully 
    charge the battery.
•   Insert the charger’s plug into the Headphone Amp 
    USB charging socket and plug the mains charger
    to an AC wall outlet or plug to the PC/notebook.
•   Use only the supplied charger / USB charging
     cable to charge the Headphone Amp.
Headphone Amp
Status
Low battery
Status Indicator Light
•  Flash red 3 times every 3 minutes
    if the battery level is < 20% with
    the voice prompt “Battery Low”
Solid blue for
3 seconds
> 80%
Current Battery
Level
Status Indicator
Light
Voice Prompt
“Battery High”
Flash blue 3 times
20% - 80%
“Battery Medium”
Flash red 3 times
< 20%
“Battery Low”
Headphone
Amp Status
Status Indicator Light
G
3.  Pairing Your Headphone Amp 
with a Bluetooth Device
1) Ensure the Headphone Amp is off.
2) Turn on the Headphone Amp by sliding the Power
    ON/OFF/Hold Button to “     ” position.
3) To activate the pairing mode, press and hold the
     Headphone Amp’s MFB (     ) for 3 seconds without
     releasing your finger until its status indicator
     flashes blue and red alternately.
4) Activate your mobile phone’s Bluetooth, search
    Bluetooth devices, select “ProStereo D1” and enter
    the pass code “0000” if necessary. When the pairing
    is completed, the Headphone Amp status indicator
    will flash blue 3 times with “Device Connected”
    voice prompt if the voice prompt language has
    been configured with English.
Multi-point
 allows simultaneous pairing of the Headphone 
Amp with 2 mobile phones, to pair 2 mobile phones:
    1. Pair your Headphone Amp with the 1st mobile phone as 
        normal and then switch off.
    2. Repeat the pairing procedure for the 2nd mobile phone.
    3. Re-connect the 1st mobile phone with the Headphone 
        Amp via the phone menu.
Factory Reset
 clears paired device list and erase end-user 
data. Steps are as follows:
    1. Power On and connect the USB charging cable with 
        ProStereo D1 Headphone Amp and the status indicator 
        turns solid red.
    2. Long press Forward (      ) Button for 3 seconds to reset 
        the Headphone Amp.
    3. If the reset is successful, then the status indicator
        flashes blue 2 times and returns 2 long beep.
Last number
redial
Short beep
Hold Backward
(      ) Button
3 seconds
>80%: Solid blue
for 3 seconds
20% - 80%: Flash
blue 3 times
<20%: Flash red
3 times
Battery check
>80%: 
“Battery High”
20% - 80%:
“Battery Medium”
<20%: 
“Battery Low”
Slide Power
ON/OFF/Hold button
to “      ” position
“Power On”
Solid blue for 2
seconds
Slide Power
ON/OFFHold button
to “      ” position
“Power Off”
Solid red for 2
seconds
Answer a call
Short press MFB
(         ) once
Flash blue per
2 seconds 
during the call
End a call
Short press MFB
(         ) once
Short beep
Reject a call
Double press
backward button
(     ) during the call
Call rejected
Call transfer
Hold MFB (      )
1 second
Short beep
Double press
MFB (         )
Hold SRC (      )
Button 3 seconds
Flash green
5 times after
configured
successfully
Voice dialing
Double press
Forward (       )
Button at 
standby mode
Configure
voice prompt
language
4. Basic Operation
2. Charging Your Headphone Amp
EU Declaration of Conformity (DoC)
Hereby we,
Name of manufacturer :  i.Tech Dynamic Global Distribution Limited
Address:                         Unit 406-407, 4/F, Shui Hing Centre ,
                                       13 Sheung Yuet Road, Kowloon Bay, Kln,
Zip code & City:              Hong Kong,
Country: 
                 China
Telephone number:         (852) 3908 1000
declare that this DoC is issued under our sole responsibility and
that this product:
Product description:        Wireless Hi-Fi Headphone Amp
Type designation(s):        D1
Trademark:                    ProStereo
Object of the declaration (further identification of the radio
equipment allowing traceability; it may include a color image for
the identification of the radio equipment):
                                        D1
is in conformity with the relevant Union harmonization legislation: 
Radio Equipment directive: 2014 / 53 / EU and other Union 
with reference to the following standards applied:
EN 60950-1: 2006+A11: 2009+A1: 2010+A12: 2011+A2: 2013;
Draft EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03); EN 62479: 2010
Draft EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03); EN 300 328 V2.1.1 (2016-11)   
The Notified Body Telefication B.V., with Notified Body number
0560 performed:  
[Modules: B+C]
Where applicable:
The issued the EU-type examination certificate:
[XXXX]
Description of accessories and components, including software,
which allow the radio equipment to operate as intended and
covered by the DoC:
Bluetooth: 2400-2483.5MHz,
Operation Temperature: -10  C - 45  C
MAX output power: BT classic: 2 dBm
                                         
.……………………………………………………………………………
Signed for and on behalf of:
Hong Kong, Jul.13, 2017    
Patrick Tsang, Chief Operations Officer
                  Excessive sound pressure from earphones and 
                  headphones can cause hearing loss.
6. 把無線耳擴用作USB DAC為電腦音響及智能手機使用
172141112/AA/00}}