Toy Shock International Limited LHT0001 User Manual

Page of 2
Right Trimmer
Trimmer derecho
Left Trimmer
Trimmer izquierdo
Indicator Light
Luz indicadora
Light Control
Luz de control
Rudder Stick
Palanca de dirección
Throttle Stick
Palanca de velocidad
Landing Control
Control de aterrizaje
Power Switch
Interrupto de encendido
Battery cover
Tapa de caja de pilas.
DC 5V 
MAX. 500mA
1
2
3
4
100
  mins.
100
  mins.
Over 3 met
ers
Sobre 3 metr
os
Over 3 met
ers
Sobre 3 metr
os
Ov
er 3 met
ers
Sobr
e 3 metr
os
Ov
er 2 met
ers
Sobr
e 2 metr
os
O
ver 2.5 met
ers
Sobr
e 2.5 metr
os
ITEM NO
. 530001A
WARNING!
  CHOKING HAZARD
Not suitable for children under 36 months due to small parts.
ADVERTENCIA!
  
RIESGO DE ASFIXIA 
Piezas pequeñas.  No apto para niños menores de 3 años.
Please read the instructions carefully before use. Please   read the notice in details. Please 
retain the instructions for future reference.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de usar el producto. Por favor, lealo en 
detalle. Conserve las instrucciones para futuras consultas.
BATTERY INSTALLATION
Be sure the power switch of the controller is in the “OFF” position before installing batteries.
Unscreww the battery door on the back of the controller with a screwdriver and insert 6 “AA” size 1.5 V 
alkaline batteries into the battery compartment. Replace the battery door and tighten the screw.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS 
Asegúrese de que el interruptor de alimentación del controlador esté en la posición "OFF" antes de instalar las 
baterías.
Desenrosque la tapa de la batería en la parte posterior del controlador con un destornillador e inserte 6 baterías 
alcalinas de 1,5 V tamaño "AA" en el compartimento de las baterías. Vuelva a colocar la tapa de la batería y apriete el 
tornillo.
Always turn off the helicopter power, connect it to the connector of USB, then insert into the USB powerjack. 
When charging the LED is red, and charge is finished the LED is off. Do not charge over the 100-110 minutes.
Siempre apague el helicóptero para concectarlo al cargador..,
Inserte el USB en la toma de corriente. Cuando se está cargando el LED está en rojo, y cuando la carga está terminada 
el LED se luces apagadas. No cargue más de 100-110 minutos.
ATTENTION:
1. Make sure the voltage and connecter plug of adapter tally with the local charging standard.
2. The battery pack will become warm when charging excessively. It is harmful to the battery pack and would 
even make the battery pack damaged. Please stop charging under this situation.
3. Player should stand aside while the plane is in the process of charging.
4. This adapter has an advanced balance charging system for safety, please do not use other type of adapter 
in order to avoid exploding.
5. The battery pack would become very hot when the plane finishes flying. Please wait at least 30 minutes for 
continuous charging in order to protect the battery pack.
6. Do not throw the battery pack into fire to avoid explosion.
ATENCIÓN
1. Asegúrese de que el voltaje y el enchufe del adaptador se corresponden con los utilizados en su país.
2. La batería se calentará si se carga durante demasiado tiempo. Esta sobrecarga es perjudicial para la batería y 
puede llegar a dañarla. En este caso, interrumpa la carga.
3. El usuario deberia mantenerse alejado del helicóptero mientras se está relizando la carga.
4. Por razones de seguridad, el adaptador he adoptado el modelo de carga de equilibrio avanzado; por fabor, no 
utilice otros tipos de adaptadores para evitar explosiones.
5. La batería puede calentarse mucho después de volar el helicóptero. Por favor, espere un mínimo de 30 minutos 
antes de realizar una carga continua a fin de proteger la batería.
6. No tire la batería al fuero; podría explotar.
Helicopter is equipped with a Li-Poly battery, please 
also pay attention to the following cautions for safety 
use.
-Do not use or leave the battery near a heat source 
such as fire or heater. Otherwise it can cause damage 
or explode.
-Do not immerse the battery in water, and keep the 
battery in a cool dry environment.
-When recharging, only use the battery charger 
specifically for that purpose.
-Do not disassemble the battery.
-Never leave the battery unattended during charging.
-El helicóptero está equipado   con una batería de Li-Poly, 
por favor también preste atención a las siguientes 
precauciones para un uso seguro.
-No utilice ni deje la batería cerca de una fuente de calor 
como fuego o calentador. De lo contrario, puede causar 
daños o explotar.
-No sumerja la batería en agua y manténgala en un 
ambiente fresco y seco.
Cuando recargue, sólo utilice el cargador de baterías 
específicamente para ese propósito.
-No desarme la batería.
-Nunca deje la batería desatendida durante la carga.
1. Fly on a sunny day, without wind.
A- Do not fly in extreme temperature.Do not fly in temperature above 113 degrees Fahrenheit /45 degrees 
centigrade, orbelow 50 degrees Fahrenheit /10 degrees cen ti grade. Flying in extreme heat and/of cold will 
affect performance and may damage the model.
B- Do not fly in strong wind. Windy conditions will limit, or disturb the flying control. In very windy conditions, 
your helicopter may become lost and/or damaged.
2. Select a large, wide-open area for flying, and make sure is no obstructions, Animals or people nearby.
1. Vuela en un día soleado, sin viento.
A- No volar en temperaturas extremas, no volar en temperaturas superiores a 113 grados Fahrenheit /45 grados 
centígrados, o inferiores a 50 grados Fahrenheit /10 grados centígrados. Volar en condiciones de calor y/o frío 
extremos afectará al rendimiento y puede dañar el modelo.
B- No volar con viento fuerte. Las condiciones de viento limitarán o perturbarán el control de vuelo. En condiciones muy 
ventosas, su helicóptero puede perderse y/o dañarse.
2. Seleccione un área amplia y abierta para volar, y asegúrese de que no haya obstrucciones, animal es o personas cerca.
PRECAUCIÓN:   
•  NO ENCIENDA EL HELICÓPTERO NI LO HAGA VOLAR CUANDO PERSONAS, ANIMALES U OTRAS OBSTRUCCIONES SE ENCUENTREN    
  DENTRO DEL RANGO DE VUELO.
•  RIESGO DE LESIONES OCULARES:  PARA EVITAR LESIONES, NO VUELVE EL DISPOSITIVO CERCA DE SU ROSTRO.
•  EN ENTORNOS CON DESCARGAS ELECTROESTÁTICAS, EL PRODUCTO PODRÍA NO FUNCIONAR CORRECTAMENTE, POR LO QUE EL    
  USUARIO DEBERÁ RESTABLECERLO.
CAUTION:  
• DO NOT START UP AND FLY WHEN PERSONS, ANIMALS OR ANY OBSTRUCTIONS ARE WITHIN THE FLYING RANGE OF THE HELICOPTER.
• RISK OF EYE INJURIES:  DO NOT FLY NEAR YOUR FACE TO AVOID INJURIES.
• UNDER THE ENVIRONMENT WITH ELECTROSTATIC DISCHARGE, THE PRODUCT MAY MALFUNCTION AND REQUIRE USER TO RESET THE  
 PRODUCT.
INSTRUCTIONS OF CHARGING POWER BATTERIES
INSTRUCCIONES PARA CARGAR LAS BATERIAS.
ENVIRONMENT FOR FLIGHT 
ENTORNO DE VUELO
FLY CONTROL
CONTROL DE VUELO
TRANSMITTER
TRANSMISOR
When you are tired of playing, please disconnect battery 
to extend battery’s usage time.
Be sure the adapter fit your local electrical power supply.
Cuando esté cansado de jugar, desconecte la batería para 
prolongar el tiempo de vida útil de la batería.
Asegúrese de que el adaptador se ajuste a su toma eléctrica.
AVISO:
NOTICE: 
While the indicator of the controller is sparkle,which shows the controller is lack of power, and you can 
change some batteries for it.
Cuando el indicador parpade significa que la carga de las pilas esta baja y debes de reemplazarlas.
NOTICE:   AVISO:
Ascend
Ascender
When you push up the left stick (throttle stick,)the 
spinning speed of the main rotor blade is increase 
and the helicopter begin to ascend.
Al empujar hacia arriba la palanca izquierda (palanca del 
acelerador), la velocidad de giro de la pala del rotor 
principal aumenta y el helicóptero comienza a ascender.
Descend
Descender
When you pull down the left stick (throttle 
stick,)the spinning speed of the main rotor blade 
is decrease and the helicopter begin to descend.
Al bajar la palanca izquierda (palanca del acelerador), 
la velocidad de giro de la pala del rotor principal 
disminuye y el helicóptero comienza a descender.
Steering
Dirección
1.when the right stick(rudder stick)is moving to 
left, the head of the helicopter turns to left.
2.when the right stick(rudder stick)is moving to 
Right, the head of the helicopter turns to right.
1.Cuando mueves la palanca hacia la izquierda, la 
cabeza del helicóptero gira hacia la izquierda.
2.Cuando mueves la palanca hacia la derecha, la 
cabeza del helicóptero gira a la derecha.
Forward
Adelante
When you push up the right control lever(steering 
rudder), the nose incline to down, the helicopter 
is moving to forward.
Cuando mueves la palanca derecha hacia arriba el 
morro del helicoptero se inclina hacia abajo, el 
helicóptero se mueve hacia adelante.
Backward
Atrás
When you push down the right control 
lever(steering rudder), the nose incline to up, the 
helicopter is moving to backward.
Cuando mueves la palanca derecha hacia abajo el 
morro del helicoptero se inclina hacia arriba, el 
helicóptero se mueve hacia atrás.
1. The control distance will be shorter or the helicopter will be out of control when the controller’s of helicopter’s battery 
is not enough.
2. If the helicopte’s battery is not full, it will have problems ascending and the height of flight will be not enough.
3. If the helicopte’s become damaged or deformed, please repair in time.
4. If you don’t use the transmitter for a long time, remove all batteries to avoid battery leakage and damage to the 
product.
5. Don’t drop the helicopter from a high position or crash it, because that will damage ir seriously or shorten his life.
1. A medida que disminuye la carga de las pilas del mando o del helicóptero, la distancia de control será menor o el 
helicóptero estará fuera de control.
2. Si el helicóptero no está totalmente cargado, tendrá problemas para ascender o la altura de vuelo que alcance será 
muy limitada.
3. En caso de que el helicóptero sufra algún daño o deterioro, resuelva el problema lo antes posible.
4. Si no va a utilizar el mando durante un periodo de tiempo prolongado, extraiga las pilas para evitar un escape de las 
baterias que dañe el producto.
CAUTION 
PRECAUCIÓN
NOTICE:   AVISO:
1. Install the battery must recognize the battery and battery box is precise.
2. Do not mix and old batteries together when in use.
3. Please don’t mix different types of batteries when in use.
1. Instale la batería debe localizar la batería y la caja de la batería.
2. No mezcle las pilas nuevas y usadas.
3. Por favor, no mezcle diferentes tipos de pilas.
1.Lay your helicopter onto the ground, turn on the power switch, and the indicator lights.
2.Leave the helicopter at least two meters away, while the tail aimed at you.
3.Check that the helicopter be far away frow the crowd, animals and other obstructions.
4.Pull the antenna of the remote controller to the longest and make sure the accelerator is at the minimum 
position. Turn on the remote controller, turn to full throttle and reset, the indicator light will be always on. 
This time you can use the remote controller and prepare for taking off.
1.Coloque su helicóptero en el suelo, encienda el interruptor y las luces indicadoras.
2.Deje el helicóptero al menos a dos metros de distancia, mientras la cola le apunta.
3.Compruebe que el helicóptero está lejos de multitudes, animales u otros obstáculos.
4. Estirela antena del control remoto al máximo y asegúrese de que el acelerador está en la posición mínima. Encienda 
el control remoto, gire a la posición de aceleración máxima y reajuste, la luz indicadora estará siempre encendida. 
Ahora puedes utilizar el control remoto y prepararte para el despegue.
ON
OFF
R/C HELICOPTER USING INSTRUCTION
 MANUAL DE INSTRUCCIONES
R/C HELICOPTER USING INSTRUCTION
 MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOT INCLUDED     NO INCLUIDOS
NON REPLACEABLE BATTERY
BATERÍA NO REEMPLAZABLE
530001A AIR INVADER - 2L IM
Size: 520(W) x 190(H) mm
Color: 2C + 2C
Paper: 750 gsm Woodfree Paper
Date: 06/August /2018
Revision: 02
PRINTING: OFFSET 175 LP
I