BaByliss ST17E Leaflet

Page of 2
LISSEUR-SCULPTEUR Design’Hair
Design’Hair de BaByliss est un mini lisseur de précision. Petit 
par sa taille (15cm), il vous surprendra par ses performances. 
Vous pourrez l’emmener partout avec vous !
CARACTERISTIQUES
•  Plaques Ceramic 14mm
•  Interrupteur de fonctionnement
•  Contrôle automatique de la température (200°C)
•  Mise à température ultra rapide
•  Indicateur lumineux de fonctionnement
• Multivoltage 120-240V~
UTILISATION
• Préparez les cheveux au lissage : séchez au sèche-cheveux la
chevelure préalablement lavée et démêlée.
• Séparez  les  cheveux  par  sections.  Relevez  les  mèches  du
dessus à l’aide de pinces de séparation afin de travailler les
mèches du dessous.
• Branchez le mini lisseur et appuyez sur le bouton O/I.
Le mini lisseur Design’Hair est prêt à être utilisé en quelques
secondes. Procédez alors au lissage mèche par mèche.
Attention! Au cours de chaque lissage, une légère émanation de 
fumée est possible. Ceci peut être dû à de l’évaporation de sébum 
ou d’un reste de produits capillaires (soin sans rinçage, laque, ...) 
ou de l’humidité contenue dans le cheveu.
• Après  utilisation,  appuyez  sur  le  bouton  O/I  et  débranchez
l’appareil.
• Laissez refroidir l’appareil.
ENTRETIEN
• Débrancher l’appareil et le laisser refroidir complètement.
• Nettoyer les plaques à l’aide d’un chiffon humide et doux, sans
détergent, afin de préserver la qualité optimale des plaques.
• Ne pas gratter les plaques.
• Ranger le lisseur les plaques serrées pour les protéger.
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
STRAIGHTENER / STYLER Design’Hair
Design’Hair from BaByliss is a mini precision straightener. Little
in size (15cm), You will be surprised by its efficiency. It can be
carried out anywhere.
GENERAL FEATURES
•  14mm Ceramic plates
•  On/Off switch
•  Automatic Temperature Control
 (200°C)
•  Ultra fast heat-up
•  Operating indicator light
• Multivoltage 120-240V~
USE
• Prepare your hair for straightening: wash your hair and untan-
gle using a big tooth comb and then dry using a hairdryer.
• Divide  your  hair  into  sections.  Pin  the  upper  sections  with
clips to work with the hair underneath
• Plug the mini straightener in and push on the O/I button.
    Design’Hair mini straightener is ready to use in seconds. You
can start the straightening lock after lock.
Note! When you are straightening,
you  might  see  some  steam.  Do  not  be  concerned,  this  could  be 
because of evaporation of the sebum, some residual hair products 
(leave-in hair care, hairspray, etc.) or excess water that is evaporat-
ing from your hair.
• After use, press the O/I button and unplug the unit.
• Allow the hot unit to cool
MAINTENANCE
• Unplug the unit and allow to cool completely
• Clean the plates using a soft, damp cloth without detergent to
preserve the optimal quality of the plates
• Do not scratch the plates
• Store the straighteners with the plates closed tightly to pro-
tect them.
HAARGLÄTTER UND -FORMER Design’Hair
Der Design’Hair von BaByliss ist ein Mini-Präzisionshaarglätter.
Trotz seiner geringen Ausmaße (15cm) wird er Sie durch seine
Leistungen verblüffen. Sie können ihn überall hin mitnehmen!
EIGENSCHAFTEN
•  Glättplatten Ceramic 14mm
•  Betriebsschalter
•  Automatische Temperaturkontrolle (200°C)
•  Ultraschnelles Aufheizen
•  Betriebsanzeigeleuchte
• Multivoltage 120-240V~
GEBRAUCH
• Bereiten  Sie  das  Haar  auf  das  Glätten  vor:  trocknen  Sie  das
vorher gewaschene und entwirrte Haar mit einem Haarfön.
• Teilen Sie das Haar in verschiedene Abschnitte auf. Heben Sie
die oberen Strähnen mit Trennklemmen an, um zuerst die un-
teren Strähnen zu bearbeiten.
• Den Mini-Haarglätter an den Netzstrom anschließen und den
Knopf  O/I  drücken.  Der  Mini-Haarglätter  Design’Hair  ist  in 
wenigen Sekunden betriebsbereit. Glätten Sie dann das Haar
Strähne für Strähne.
Achtung!  Bei  jedem  Glättvorgang  kann  sich  etwas  Rauch  en-
twickeln.  Dies  kann  aufgrund  des  Verdampfens  von  Talg  oder 
Rückständen von Frisierprodukten (Pflegebalsam, der nicht aus-
gespült zu werden braucht, Haarlack,...) oder im Haar enthaltener 
Feuchtigkeit vorkommen.
• Nach dem Gebrauch den Knopf O/I drücken und den Netz-
stecker ziehen.
• Das Gerät abkühlen lassen.
PFLEGE
• Den Netzstecker ziehen und das Gerät vollständig abkühlen
lassen.
• Die  Platten  mit  einem  weichen,  feuchten  Tuch  ohne  Reini-
gungsmittel  säubern,  um  die  optimale  Qualität  der  Platten
zu bewahren.
• Die Platten nicht abkratzen.
• Den  Haarglätter  geschlossen  verwahren,  um  die  Platten  zu
schützen
ONTKRULTANG-KRULTANG Design’Hair
De Design’Hair van BaByliss is een precieze mini-ontkrultang.
Deze is klein in omvang (15cm) maar verbaast door haar pres-
taties. Om overal met u mee te nemen !
KENMERKEN
•  Keramische platen 14mm
•  Aan/uit-schakelaar
•  Automatische temperatuurregeling (200°C)
•  Komt zeer snel op temperatuur
•  Aan-verklikkerlampje
• Multivoltage 120-240V~
GEBRUIK
• Bereid uw haar voor op het ontkrullen: droog het vooraf ge-
wassen en ontwarde haar met een haardroger.
• Verdeel uw haar in haarlokken. Licht de bovenste haarlokken
op  met  behulp  van  scheidingsklemmen  om  de  haarlokken
langs onder te bewerken.
• Sluit de mini-ontkrultang aan en druk op de O/I-knop.
    De Design’Hair mini-ontkrultang is in een oogwenk gebruiks-
klaar. Voer dan een ontkrulling per afzonderlijke haarlok uit.
Opgelet!  In  de  loop  van  elke  ontkrulbehandeling  is  een  lichte 
rookontwikkeling  mogelijk.  Dit  kan  te  wijten  zijn  aan  de  ver-
damping van talg of van restjes haarproducten (haarverzorging 
zonder te spoelen, haarlak enz.) of aan de in het haar aanwezige 
vochtigheid.
• Druk na gebruik op de O/I-knop en trek de stekker van het
apparaat uit.
• Laat het apparaat afkoelen.
ONDERHOUD
• De stekker van het apparaat uittrekken en het volledig laten
afkoelen.
Reinig de platen met behulp van een vochtige en zachte doek
zonder detergent, om de optimale kwaliteit van de platen in 
stand te houden.
• Niet krassen op de platen.
• De ontkrultang met de platen dichtgeknepen opbergen om
de platen te beschermen.
LISCIACAPELLI MODELLATORE Design’Hair
Design’Hair  di  BaByliss  è  un  minilisciacapelli  di  precisione.
Piccole  dimensioni  (15  cm),  ma  grandi  prestazioni,  che  vi
sorprenderanno. Potrete portarlo ovunque!
CARATTERISTICHE
•  Piastre Ceramic 14 mm
•  Interruttore di funzionamento
•  Controllo automatico della temperatura (200°C)
•  Raggiungimento ultrarapido della temperatura di utilizzo
•  Indicatore luminoso di funzionamento
• Multivoltage 120-240V~
UTILIZZO
• Preparare i capelli alla lisciatura: asciugare con l’asciugacapelli
i capelli precedentemente lavati e districati.
• Separare  i  capelli  in  sezioni.  Rialzare  le  ciocche  della  parte
superiore con delle pinze, in modo da lavorare sulle ciocche
della parte inferiore.
• Attaccare il minilisciacapelli alla corrente e premere il pulsante
O/I.
Il minilisciacapelli Design’Hair è pronto per essere utilizzate in
alcune secondi. Procedere alla lisciatura ciocca per ciocca.
Attenzione!  In  ogni  lisciatura,  è  possibile  che  si  sprigioni 
una  leggera  quantità  di  fumo.  La  cosa  può  essere  dovuta 
all’evaporazione del sebo, al resto di un prodotto per la cura dei 
capelli (prodotti senza risciacquo, lacca, ecc.) o all‘umidità residua 
contenuta nel capello.
• Dopo l’utilizzo, premere il pulsante O/I e staccare l’apparecchio
dalla corrente.
• Lasciar raffreddare l’apparecchio.
PULIZIA
• Staccare  l’apparecchio  dalla  corrente  e  lasciarlo  raffreddare
completamente.
• Pulire  le  piastre  con  un  panno  umido  e  delicato,  senza
detersivo, per preservare la qualità ottimale delle piastre.
• Non graffiare le piastre.
• Riporre il lisciacapelli con le piastre richiuse per proteggerle.
ALISADOR-MOLDEADOR Design’Hair
Design’Hair de BaByliss es un minialisador de precisi�n. Aun-
de BaByliss es un minialisador de precisi�n. Aun-
que  su  tamaño  es  pequeño  (15  cm),  le  sorprenderá  por  sus
prestaciones. ¡Podrá llevárselo a todas partes!
CARACTERÍSTICAS
•  Placas Ceramic 14 mm
•  Interruptor de funcionamiento
•  Control automático de la
 temperatura (200ºC)
•  Alcanza muy rápidamente la temperatura adecuada
•  Indicador luminoso de funcionamiento
• Multivoltage 120-240V~
UTILIZACIÓN
• Prepare el cabello para el alisado: séquelo con secador des-
pués de lavarlo y desenredarlo.
• Separe el cabello en mechones. Sujete los mechones de arriba
con ayuda de pequeñas pinzas, con el fin de empezar con los
mechones inferiores.
• Enchufe el minialisador y pulse el bot�n O/I.
El minialisador Design’Hair está listo para usarlo en unos se-
Design’Hair está listo para usarlo en unos se-
está listo para usarlo en unos se-
gundos. Proceda al alisado, mech�n por mech�n.
¡Atención! Es posible que en cada alisado perciba una ligera ema-
nación de humo. Puede tratarse de evaporación de grasa o de re-
stos de productos capilares (acondicionador sin aclarado, laca ...) 
o de la humedad contenida en el pelo.
• Después  de  usarlo,  apague  pulsando  el  bot�n  O/I  y  desen-
chufe el aparato.
• Deje que se enfríe el aparato.
MANTENIMIENTO
• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar completamente.
• Limpie las placas con ayuda de un trapo húmedo y suave, sin
detergente, con el fin de preservar la calidad �ptima de las
placas. 
• No rasque las placas.
• Guarde el alisador con las placas cerradas, para protegerlas.
ALISADOR-MODELADOR Design’Hair
Design’Hair da BaByliss é um mini-alisador de precis�o. Peque-
da BaByliss é um mini-alisador de precis�o. Peque-
no pelo seu tamanho (15 cm), n�o deixará de a surpreender
pelo seu desempenho. Pode transportá-lo consigo para onde
quiser!
CARACTERÍSTICAS
•  Placas em Ceramic de 14 mm
•  Interruptor de alimentaç�o
•  Controlo automático da temperatura (200°C)
•  Aquecimento extremamente rápido
•  Indicador luminoso de funcionamento
• Multivoltage 120-240V~
UTLIZAÇÃO
• Prepare os cabelos para o alisamento: seque os cabelos, pre-
viamente lavados e desembaraçados, com o secador.
• Separe os cabelos em madeixas. Levante as madeixas superio-
res com a ajuda de pinças de separaç�o para poder trabalhar
as madeixas inferiores.
• Ligue o mini-alisador e carregue no bot�o O/I.
O mini-alisador Design’Hair fica pronto em poucos segundos.
Proceda a seguir ao alisamento madeixa a madeixa.
Atenção! É possível que durante cada alisamento haja uma ligeira 
emissão de fumo. Tal pode dever-se à evaporação de sebo ou de 
um resto de produtos capilares (creme sem lavagem, laca, etc.) ou 
da humidade contida no cabelo.
• Ap�s a utilizaç�o, carregue no bot�o O/I e desligue o apare-
lho.
• Deixe arrefecer o aparelho.
MANUTENÇÃO
• Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer completamente.
• Limpe as placas com um pano húmido e suave, sem detergen-
te, a fim de preservar a qualidade das placas.
• N�o esfregue as placas.
• Guarde o mini-alisador com as placas fechadas para as pro-
teger.
GLATTEJERN-STYLER Design’Hair
Design’Hair fra BaByliss er en lille præcisionshårglatter. Den har
en lille størrelse (15 cm), men du vil blive overrasket over dens
effektivitet. Den kan tages med overalt.
GENERELLE FUNKTIONER
•  14 mm keramiske plader
•  Til/fra-kontakt
•  Automatisk temperaturkontrol (200°C)
•  Ekstrem hurtig opvarmning
•  Driftsindikatorlys
• Multivoltage 120-240V~
BRUG
• Gør dit hår klart til at blive glattet: vask dit hår og red det med
en bredtandet kam, og tør det dernæst med en hårtørrer.
• Opdel dit hår i sektioner. Sæt de øverste sektioner fast med
spænder for at arbejde med håret nedenunder.
• Sæt mini-glatteren ind i stikket, og tryk på O/I-knappen.
 Design’Hair mini-glatter er klar til brug på sekunder. Du kan
begynde glatningen med en hårlok ad gangen.
Bemærk! Når du glatter, vil du muligvis se noget damp. Bliv ikke 
bekymret.  Dette  kan  skyldes  fordampning  af  talg,  nogle  tilba-
geværende hårprodukter (hårplejemidler, der skal blive siddende 
i håret, hårspray, osv.) eller overskydende vand, der fordamper fra 
dit hår.
• Tryk på TÆND/SLUK-knappen efter brug, og træk stikket ud.
• Lad den varme enhed køle af
VEDLIGEHOLDELSE
• Tag enhedens stik ud, og lad den køle helt af
• Rengør pladerne ved hjælp af en blød, fugtig klud uden va-
skemiddel for at bevare pladernes optimale kvalitet.
• Rids ikke pladerne
• Opbevar  glatterne  med  tæt  lukkede  plader  for  at  beskytte
dem.