BaByliss Pro 180 19mm C319E Leaflet

Product codes
C319E
Page of 2
FER A BOUCLER
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Le fer à boucler Sublim’touch de BaByliss permet de créer des 
boucles de pro avec la plus grande facilité ! 
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité 
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Fer à boucler -  Revêtement Sublim’touch
2. Mise à température rapide (180 °C)
3. Sélecteur de température : 10 positions
4. Support intégré
5. Interrupteur I/O
6. Témoin lumineux de fonctionnement
7. Embout isolant
8. Cordon rotatif
UTILISATION
•  Branchez l’appareil et allumez-le.
•  Sélectionner la température désirée grâce à la molette 
de réglage. Nous vous recommandons de choisir une 
température plus basse pour des cheveux fins, décolorés 
et/ou sensibilisés, et une température élevée pour des 
cheveux frisés, épais et/ou difficiles à coiffer. Référez-vous 
au tableau ci-dessous :
Température
Type de cheveux
Position 1 à 4
Cheveux fins, 
décolorés et/ou 
sensibilisés
Position 5 à 7
Cheveux normaux, 
colorés et/ou ondulés
Position 8 à 10
Cheveux épais et/ou 
frisés
•  Le témoin lumineux rouge cesse de clignoter quand la 
température sélectionnée est atteinte. Votre fer à boucler 
est alors prêt à l’emploi; le témoin rouge reste allumé.
•  Utiliser sur cheveux secs ou pratiquement secs. Diviser 
les cheveux en mèches égales et les peigner avant de les 
boucler. Appuyer sur le levier de la pince, placer le fer à 
la moitié de la mèche de cheveux et répartir les cheveux 
uniformément entre la pince et le tube. Tirer doucement 
le fer à boucler jusqu’à l’extrémité des cheveux.
•  Pour éviter les frisottis, vérifier que les cheveux sont bien 
enroulés sous la pince, dans le sens voulu pour la boucle. 
Placer la pince sur le dessus de la mèche pour boucler les 
cheveux vers l’intérieur. Pour boucler les cheveux vers 
l’extérieur, placer la pince au-dessous de la mèche. 
•  Enrouler les cheveux jusqu’à l’endroit où les boucles 
commenceront, en prenant garde de ne pas mettre le 
fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en 
place pendant quelques secondes, selon la texture et la 
longueur des cheveux. Dérouler lorsque les cheveux sont 
chauds (pas brûlants) au toucher. Pour des boucles plus 
serrées et plus élastiques, enrouler peu de cheveux à la 
fois. Pour des boucles plus lâches et plus floues, enrouler 
davantage de cheveux.
•  Pour retirer le fer à boucler, appuyer sur le levier de la 
pince et l’écarter. Pour «fixer» la boucle, attendre que 
les cheveux soient froids avant de les brosser ou de les 
peigner.
•  Après  utilisation,  éteignez  et  débranchez  l’appareil. 
Laissez refroidir avant de le ranger.
ENTRETIEN
Une fois froid et débranché, le fer peut-être essuyé à l’aide 
d’un chiffon humide. S’assurer qu’il est parfaitement sec 
avant de le brancher à nouveau.
 
FRANÇAIS
ENGLISH
DEUTSCH
NEDERLANDS
ITALIANO
ESPAÑOL
PORTUGUÊS
DANSK
CURLING IRON
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
BaByliss Sublim’touch curling iron lets you create 
professional curls with the greatest of ease! 
Please carefully read the instructions for use below before 
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. Curling iron - Sublim’touch coating
2. Fast heat up (180 °C)
3. Temperature selector : 10 settings
4. Built-in stand
5. I/O switch
6. Operated indication light
7. Stay-cool tip
8. Swivel cord
USE
•  Plug in the appliance and switch on.
•  Select the desired temperature using the control knob. 
We  recommend  using  a  lower  temperature  for  fine, 
bleached and/or damaged hair, and a higher temperature 
for curly, thick and/or difficult-to-style hair. Please refer 
to the table below:
Temperature
Hair type
Settings 
1 to 4
Fine, lightened and/
or damaged hair
Settings 
5 to 7
Normal, coloured 
and/or wavy hair
Settings 
8 to 10
Thick and/or curly 
hair
•  The red indicator light will stop flashing when the unit has 
heated up to the selected temperature. Your curling iron 
is now ready to use; the red indicator light will stay on.
•  Use on dry or nearly dry hair. Divide your hair into equal 
sections and comb before curling. Press down on the 
clamp lever, place the curling iron halfway up the section 
of hair and distribute the hair evenly between the clamp 
and the barrel. Gently pull the curling iron down to the 
tips of your hair.
•  To avoid crimped ends, make sure they are securely 
wound under the clamp in the direction of the desired 
curl. Remember always place the clamp on top of a 
section when making a curl you want rolled under; place 
the clamp under the section when making a flip style.
•  Wind the hair as far as you want it curled, being careful 
not to let the curling iron touch the scalp. Hold in place 
for a few seconds depending on the texture and length 
of your hair. Unroll once the hair is warm (not hot) to the 
touch. For tighter, bouncier curls, roll less hair. For loose, 
free-flowing curls, roll more hair.
•  To remove the curling iron, press down on the clamp lever 
to release your hair. To “set” the curl, wait until your hair 
has cooled before brushing or combing through.
•  After use, switch off and unplug the appliance. Allow to 
cool before storing away.
MAINTENANCE
Once unplugged and cooled, the curling iron may be 
wiped with a damp cloth. Make sure that it is completely 
dry before plugging it in again.
LOCKENSTAB 
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Mit dem Lockenstab Sublim’touch von BaByliss können 
ganz einfach meisterhafte Locken  erzeugt werden!
Lesen  sie  vor  der  Verwendung  des  Geräts  aufmerksam 
diese Sicherheitshinweise!
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. Lockenstab - Beschichtung Sublim’touch
2. Schnelles Aufheizen - 180 °C
3. Temperaturregler : 10 Positionen
4. Integrierter Ständer
5. Taste ”I/O”
6. Betriebsanzeigeleuchte
7. Isolieraufsatz
8. Drehkabel
GEBRAUCH
•  Das Gerät an den Netzstrom anschließen und einschalten.
•  Stellen  Sie  mit  dem  Temperaturwahlrädchen  die 
gewünschte  Temperatur  ein.  Wir  empfehlen  Ihnen, 
niedrigere  Temperatur  für  feines,  dekoloriertes  und/ 
oder  brüchiges  Haar  zu  wählen,  und  eine  höhere 
Temperatur  für  gekräuseltes,  dickes  und/oder 
schwer  frisierbares  Haar.  Orientieren  Sie  sich  an  der 
untenstehenden Tabelle:
Temperatur
Haartyp
1 bis 4
Feines, dekoloriertes 
und/oder brüchiges 
Haar
5 bis 7
Normales, koloriertes 
und/oder gewelltes 
Haar
8 bis 10
Dickes und/oder 
gekräuseltes Haar
•  Die  rote  Anzeigeleuchte  hört  auf  zu  blinken,  sobald 
die  gewählte  Temperatur  erreicht  ist.  Ihr  Lockenstab 
ist  dann  betriebsbereit;  die  rote  Anzeige  leuchtet 
ununterbrochen.
•  Auf  trockenem  oder  praktisch  trockenem  Haar 
benutzen.  Das  Haar  in  gleichmäßige  Strähnen  teilen 
und  gut  durchkämmen,  bevor  es  in  Locken  geformt 
wird. Den Hebel der Klemme betätigen, den Stab an der 
Mitte der Strähne ansetzen und das Haar gleichmäßig 
zwischen  Klemme  und  Zylinder  verteilen.  Den 
Lockenstab vorsichtig bis an die Haarspitzen ziehen.
•  Um unerwünschtes Kräuseln zu vermeiden, überprüfen 
Sie bitte, ob das Haar gut um den Stab gewickelt ist und 
die Locke in der gewünschten Richtung liegt. Für nach 
innen  gebogene  Locken  die  Zange  unter  die  Strähne 
legen.
•  Die Haare bis zu dem Punkt aufrollen, an dem die Locke 
beginnen soll und darauf achten, daß der Stab nicht mit 
der  Kopfhaut  in  Berührung  kommt.  Den  Stab  je  nach 
Beschaffenheit  und  Länge  des  Haars  einige  Sekunden 
dort belassen. Entrollen, sobald sich das Haar heiß (nicht 
glühend) anfühlt. Für festere, elastischere Locken wenig 
Haar einrollen. Für weichere, fließendere Locken dickere 
Strähnen verwenden.
•  Um  den  Lockenstab  zu  entfernen,  den  Hebel  der 
Klemme  betätigen  und  den  Stab  entfernen.  Zum 
«Fixieren»  der  Locke  vor  dem  Kämmen  oder  Bürsten 
warten, bis das Haar abgekühlt ist.
•  Nach  dem  Gebrauch  das  Gerät  ausschalten  und  den 
Netzstecker  ziehen.  Vor  dem  Verstauen  abkühlen 
lassen.
PFLEGE
Nachdem  der  Netzstecker  gezogen  wurde,  kann  der 
Lockenstab  mit  einem  feuchten  Tuch  abgewischt 
werden. Überprüfen, dass er vollständig  getrocknet ist, 
bevor Sie ihn erneut anschließen.
KRULTANG
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
De Sublim’touch krultang van BaByliss maakt het mogelijk 
om professionele krullen te maken met het grootste gemak !
Deze  veiligheidsrichtlijnen  aandachtig  lezen  vooraleer 
het apparaat te gebruiken !
KENMERKEN VAN HET PRODUCT
1. Krultang - Sublim’touch bekleding
2. Snelle opwarming - 180 °C
3. Temperatuurkeuzeknop : 10 standen
4.Ingebouwde staander
5. I/O-knop
6. Aan-verklikkerlampje
7. Isolerend uiteinde
8. Draaisnoer
GEBRUIK
•  Het apparaat aansluiten en inschakelen.
•  De gewenste temperatuur selecteren door middel van 
het regelwieltje. We raden u aan een lagere temperatuur 
te  kiezen  voor  fijn,  ontkleurd  en/of  gevoelig  gemaakt 
haar, en een hoge temperatuur voor gekruld, dik en/of 
moeilijk te kappen haar. Zie de onderstaande tabel:
Temperatuur
Haartype
Stand 1 tot 4
Fijn, ont- kleurd en/of 
overgevoelig haar
Stand 5 tot 7
Normaal, gekleurd en/
of golvend haar
Stand 8 tot 10
Dik en/of gekruld haar
•  Het  rode  verklikkerlampje  stopt  met  knipperen  als  de 
geselecteerde temperatuur wordt bereikt. Uw krultang 
is dan gebruiksklaar; het rode lampje blijft aan.
•  Gebruiken  op  droge  of  nagenoeg  droge  haren.  De 
haren  verdelen  in  gelijke  lokken  en  deze  uitkammen 
vooraleer te krullen. Op de hendel van de tang drukken, 
het tangijzer in de helft van de haarlok plaatsen en de 
haren gelijkmatig verdelen tussen de tang en de buis. 
Zachtjes aan de krultang trekken tot u het uiteinde van 
de haren bereikt.
•  Om  kroezelen  van  het  haar  te  vermijden,  nagaan  of 
de haarlokken goed ingerold zijn onder de tang, in de 
gewenste  krulrichting.  De  tang  boven  op  de  haarlok 
plaatsen  om  het  haar  naar  binnen  te  krullen.  Om  het 
haar  naar  buiten  te  krullen,  de  tang  onder  de  haarlok 
plaatsen.
•  Het haar inrollen tot de plaats waar de krullen beginnen 
en er daarbij op letten dat u het krulijzer niet in contact 
brengt met de hoofdhuid. Het krulijzer enkele seconden 
op zijn plaats houden, volgens de textuur en de lengte 
van  het  haar.  Afrollen  als  de  haarlokken  warm  (niet 
gloeiend heet) aanvoelen. Voor strakkere en soepelere 
krullen  weinig  haar  tegelijk  inrollen.  Voor  lossere  en 
wijdere krullen meer haar inrollen.
•  Om  de  krultang  te  verwijderen,  op  de  hendel  van  de 
tang drukken en de tang openspreiden. Om de krul te 
“fixeren” wachten tot de haren koud zijn vooraleer deze 
te borstelen of te kammen.
•  Na gebruik het apparaat uitschakelen en loskoppelen. 
Laten afkoelen vooraleer op te bergen.
ONDERHOUD
Zodra de krultang koud is en de stekker is uitgetrokken, 
kunt  u  de  tang  schoonvegen  met  een  vochtige  doek. 
Nagaan  of  de  tang  wel  perfect  droog  is  vooraleer  u  ze 
opnieuw aansluit.
FERRO ARRICCIACAPELLI
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Il ferro arricciacapelli Sublim’touch di BaByliss permette di 
creare riccioli da professionisti con la massima facilità!
Leggere attentamente le presenti istruzioni di sicurezza 
prima di utilizzare l’apparecchio!
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Ferro arricciacapelli - Rivestimento Sublim’touch
2.  
Rapido raggiungimento della temperatura di 
utilizzo - 180 °C
3. Selettori di temperatura : 10 posizioni
4. Supporto integrato
5. Pulsante ”I/O”
6. Spia luminosa di funzionamento
7. Punta isolante
8. Cavo girevole
UTILIZZO
•  Attaccare l’apparecchio alla corrente e accendere.
•  Selezionare la temperatura desiderata grazie all’apposita 
rotella. Si raccomanda di scegliere una temperatura più 
bassa  per  capelli  sottili,  scoloriti  e/o  sensibili,  e  una 
temperatura elevata per capelli ricci, spessi e/o difficili 
da acconciare. Fare riferimento alla seguente tabella:
Temperatura
Tipo di capelli
Posizioni 
da 1 a 4
Capelli fini, scoloriti e/o 
sfibrati
Posizioni 
da 5 a 7
Capelli normali, 
colorati e/o ondulati
Posizioni 
da 8 a 10
Capelli spessi e/o ricci
•  La spia luminosa rossa smette di lampeggiare quando 
viene  raggiunta  la  temperatura  selezionata.  Il  ferro 
arricciacapelli  è,  a  questo  punto,  pronto  per  essere 
utilizzato; la spia rossa resta accesa.
•  Utilizzare su capelli asciutti o quasi. Dividere i capelli in 
ciocche uguali e pettinarli prima di arricciarli. Premere 
la  leva  della  pinza,  posizionare  il  ferro  a  metà  della 
ciocca  e  ripartire  i  capelli  in  modo  uniforme  fra  pinza 
e  tubo.Tirare  delicatamente  il  ferro  arricciacapelli  fino 
all’estremità dei capelli stessi.
•  Per  evitare  le  piccole  ciocche  ricciute,  controllare  che 
i capelli siano avvolti bene sotto la pinza nel senso 
desiderato per il ricciolo. Posizionare la pinza sulla 
parte superiore della ciocca per arricciare i capelli 
verso  l’interno.  Per  arricciare  i  capelli  verso  l’esterno, 
posizionare la pinza sotto la ciocca.
•  Avvolgere  i  capelli  fino  al  punto  in  cui  avranno  inizio 
i  riccioli,  facendo  attenzione  a  non  toccare  il  cuoio 
capelluto  con  il  ferro.  Mantenere  il  ferro  in  posizione 
per alcuni secondi secondo la struttura e la lunghezza 
dei  capelli.  Procedere  allo  svolgimento  quando,  al 
tatto, i capelli risultano caldi (ma non troppo caldi). Per 
ottenere  ricci  più  fitti  e  più  elastici,  avvolgere  pochi 
capelli per volta. Per ottenere invece riccioli più morbidi 
e vaporosi, avvolgere più capelli.
•  Per togliere il ferro arricciacapelli, premere la leva della 
pinza  e  allontanare.  Per  «fissare»  il  ricciolo,  aspettare 
che  i  capelli  si  siano  raffreddati  prima  di  spazzolarli  o 
pettinarli.
•  Dopo  l’uso,  spegnere  l’apparecchio  e  staccarlo  dalla 
corrente. Lasciarlo raffreddare prima di riporlo.
CURA DELL’APPARECCHIO
Una volta staccato dalla corrente e raffreddato, è possibile 
asciugare  il  ferro  con  un  panno  umido.  Verificare  che 
l’apparecchio  sia  perfettamente  asciutto  prima  di 
riattaccarlo alla corrente.
TENACILLAS 
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Las tenacillas Sublim’touch de BaByliss permiten crear 
bucles profesionales con la mayor facilidad.
¡Lea atentamente estas consignas de seguridad antes de 
utilizar el aparato!
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Tenacillas - Revestimiento Sublim’touch
2.  Se alcanza rápidamente la temperatura ideal - 
180 °C
3. Variador de temperatura de 10 posiciones
4. Soporte integrado
5. Interruptor «I/O»
6. Piloto luminoso encendido/apagado
7. Remate aislante
8. Cabo rotativo
UTILIZACIÓN
•  Conecte el aparato y enciéndalo.
•  Seleccione la temperatura deseada gracias a la rueda de 
control.  Le  recomendamos  que  elija  una  temperatura 
más baja para el cabello fino, decolorado o estropeado 
y una temperatura elevada para el pelo rizado, áspero o 
difícil de peinar. Consulte la tabla adjunta:
Temperatura
Tipo de cabello
Posición 1 a 4
Cabello fino, 
decolorado o 
estropeado
Posición 5 a 7
Cabello normal, 
teñido y ondulado
Posición 8 a 10
Cabello grueso o 
rizado
•  El  indicador  luminoso  dejará  de  parpadear  cuando  se 
alcance la temperatura seleccionada. A partir de ese 
momento,  las  tenacillas  están  listas  para  su  uso  y  el 
indicador permanece encendido.
•  Se  utiliza  sobre  el  cabello  seco  o  prácticamente  seco. 
Divida el cabello en mechones iguales y péinelo antes 
de rizarlo. Abra la pinza, coloque las tenacillas a la mitad 
del mechón y distribuya de manera uniforme el cabello 
entre la pinza y el tubo. Tire suavemente de las tenacillas 
hasta llegar a las puntas.
•  Para  evitar  la  formación  de  rizos,  compruebe  que  el 
cabello está bien enroscado en la pinza, en el sentido 
del bucle. Poner la pinza por encima de la mecha para 
enroscar los cabellos hacia el interior. Para formar bucles 
hacia el exterior poner la pinza por debajo de la mecha.
•  Enroscar el cabello hasta el lugar en donde empezarán 
los  bucles,  teniendo  cuidado  de  no  tocar  el  cuero 
cabelludo con el tubo térmico. Mantener el moldeador 
en su lugar durante algunos segundos, según la textura 
y el largo del pelo. Desenroscar cuando el cabello esté 
caliente al tacto (no demasiado calientes). Para obtener 
bucles  más  marcados  y  más  elásticos,  enroscar  poco 
pelo cada vez. Para obtener bucles más sueltos, enrocar 
más pelo.
•  Para  retirar  las  tenacillas,  vuelva  a  abrir  la  pinza  y 
apártelas. Para “fijar” los rizos, espere a que el cabello 
esté frío antes de cepillarlo o peinarlo.
•  Después de utilizar el aparato, apáguelo y desconéctelo. 
Déjelo que se enfríe antes de guardarlo en su sitio.
MANTENIMIENTO
Una  vez  frías  y  desenchufadas,  las  tenacillas  pueden 
limpiarse con ayuda de un trapo húmedo.
Compruebe  que  están  totalmente  secas  antes  de 
enchufarlas de nuevo.
FERRO DE ENCARACOLAR
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
O ferro de encaracolar Sublim’touch da BaByliss permite 
criar caracóis de nível profissional com a maior facilidade!
Leia atentamente estes conselhos de segurança antes de 
utilizar o aparelho pela primeira vez!
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Ferro de encaracolar - Revestimento Sublim’touch
2. Aquecimento rápido - 180 °C
3. Selector de temperatura : 10 posições
4. Suporte integrado
5. Botão ”I/O”
6. Luz piloto de funcionamento
7. Ponta isolante
8. Cable giratorio
UTILIZAÇÃO
•  Ligue o aparelho à corrente e acenda- o.
•  Escolha  a  temperatura  desejada  com  o  selector. 
De  um  modo  geral,  recomenda-se  escolher  uma 
temperatura mais baixa para cabelos finos, oxigenados 
e/ou estragados, e uma temperatura alta para cabelos 
frisados,  espessos  e/ou  difíceis  de  pentear.  Consulte  o 
quadro seguinte:
Temperatura
Tipo de cabelos
Posição 1 a 4
Cabelos finos, oxigenados 
e/ou sensibilizados
Posição 5 a 7
Cabelos normais, 
pintados e/ou ondulados
Posição 8 a 10
Cabelos grossos e/ou 
frisados
•  O  indicador  luminoso  encarnado  deixa  de  estar 
intermitente quando é atingida a temperatura escolhida. 
O ferro de encaracolar está pronto para ser utilizado; o 
indicador luminoso mantém-se aceso.
•  Utilize  em  cabelos  secos  ou  quase  secos.  Divida  os 
cabelos  em  mechas  iguais  e  penteie  antes  de  os 
encaracolar.  Carregue  na  alavanca  da  pinça,  coloque 
o  ferro  a  meio  da  mecha  e  reparta  uniformemente  os 
cabelos entre a pinça e o tubo. Faça deslizar o ferro de 
encaracolar até à extremidade do cabelo.
•  Para evitar o frisamento, verifique que os cabelos estão 
bem enrolados sob a pinça, no sentido pretendido para 
o  caracol.  Coloque  a  pinça  por  cima  da  mecha  para 
encaracolar o cabelo para dentro. Para encaracolar 
para o cabelo para fora, coloque a pinça por baixo da 
mecha.
•  Enrole  o  cabelo  até  ao  ponto  onde  começarem  os 
caracóis, tendo o cuidado de não deixar o ferro tocar no 
couro cabeludo. Mantenha o ferro assim durante alguns 
segundos, consoante a espessura e o comprimento dos 
cabelos. Desenrole quando os cabelos aquecerem (não 
excessivamente). Para obter caracóis mais apertados e 
elásticos, enrole pouco cabelo de cada vez. Para obter 
caracóis mais largos e soltos, enrole mais cabelo de cada 
vez.
•  Para retirar o ferro de encaracolar, carregue na alavanca 
da pinça e afaste-o. Para «fixar» o caracol, espere que os 
cabelos arrefeçam antes de os escovar ou pentear.
•  Após a utilização, apague e desligue o aparelho. Deixe-o 
arrefecer antes de o guardar.
MANUTENÇÃO
Uma  vez  arrefecido  e  desligado,  o  ferro  pode  ser 
limpo  com  um  pano  húmido.  Assegure-se  de  que  está 
completamente seco antes de o ligar de novo.
KRØLLEJERN 
PRO 180 - SUBLIM’TOUCH
Krøllejernet Sublim’touch fra BaByliss giver dig mulighed 
for, på meget enkel vis, at lave professionelle krøller!
Læs  sikkerhedsforanstaltningerne  omhyggeligt  inden 
apparatet tages i brug!
PRODUKTETS EGENSKABER
1. Krøllejern - Sublim’touch belægning
2. Hurtig opvarmning - 180 °C
3. Temperaturindstillingsknap : 10 indstillinger
4. Indbygget holder
5. ”I/O”-knap
6. Kontrollys der lyser når apparatet er tændt
7. Isolerende endestykke
8. Drejelig ledning
BRUG
• Sæt stikket i stikkontakten og tænd for apparatet.
•  Vælg den ønskede temperatur med indstillingsknappen. 
Vi  anbefaler  dig  at  vælge  en  laveretemperatur  til  fint, 
affarvet og/eller skrøbeligt hår og en højere temperatur 
til krøllet og tykt hår og/eller til hår der er vanskeligt at 
sætte. Se nedenstående vejledende oversigt:
Temperatur
Hårtype
Indstilling 
1 til 4
Fint, affarvet og/eller 
skrøbeligt hår
Indstilling 
5 til 7
Normalt, farvet og/
eller bølget hår
Indstilling 
8 til 10
Tykt og/eller krøllet 
hår
•  Det  røde  kontrollys  holder  op  med  at  blinke,  når  den 
valgte  temperatur  er  opnået.  Dit  krøllejern  er  således 
klar til brug. Det røde kontrollys bliver ved med at være 
tændt.
•  Bruges til tørt eller næsten tørt hår. Fordel håret i lige 
tykke  lokker  og  red  det  igennem  inden  du  krøller 
det.  Tryk  på  klemmens  udløser,  så  klemmen  løftes 
fra  tromlen.  Sæt  krøllejernet  midt  på  hårlokken  og 
fordel håret jævnt mellem klemmen og tromlen. Træk 
forsigtigt krøllejernet ned til hårspidserne.
•  For  at  undgå  krusede  spidser  skal  De  sikre  Dem,  at 
disse  er  drejet  rigtigt  under  klemmen  i  den  ønskede 
krølles  retning.  Husk  altid  at  anbringe  klemmen  oven 
på lokken, når De laver en krølle, som De vil have vendt 
indad; anbring klemmen under lokken, når De vil lave en 
udadvendt frisure.
•   Rul håret så langt op, som De ønsker det krøllet, men pas 
på  at  jernet  ikke  kommer  i  berøring  med  hårbunden. 
Hold det i samme stilling i nogle få sekunder, afhængig 
af  hårtype  og  længde.  Rul  jernet  ud  når  håret  er 
håndvarmt  (ikke  hedt).  Til  tætte  og  faste  krøller  rulles 
mindre lokker op. Til løse naturlige krøller, rulles mere 
hår op.
•  For at trække krøllejernet ud, trykkes igen på klemmens 
udløser så klemmen løftes. For at ”fastlåse” krøllen skal 
du  vente  med  at  børste  eller  kamme  håret  til  det  er 
afkølet.
•  Sluk apparatet og tag stikket ud efter brug. Lad det køle 
af inden opbevaring.
VEDLIGEHOLDELSE
Når  apparatet  er  afkølet  og  frakoblet  kan  det  tørres 
af  med  en  let  fugtig  klud.  Sørg  for  at  krøllejernet  er 
fuldstændig tørt inden det tilsluttes igen.
www.babyliss.com
BaByliss Paris S.A.
Avenue Aristide Briand, 99
B.P. 72 92123 Montrouge Cedex
FRANCE
SUBLIM' TOUCH
S U R F A C E
SUBLIM' TOUCH
S U R F A C E
made in C
hina