Aten CM1164 Quick Setup Guide

Page of 2
© Copyright 2012 ATEN
®
 International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. 
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-770G 
Printing Date: 07/2012
CM1164 4-Port USB DVI KVMP Control Center Quick Start Guide
Requirements
Console
• A DVI-D Single Link display capable of the highest possible resolution
• A USB mouse
• A USB keyboard
• Microphone and speakers (optional)
Computers
• A DVI port
Note: The quality of the display is affected by the quality of the display
card. We recommend you purchase a high quality product.
• USB Type A port
• Audio ports (optional)
Cables
• Custom KVM cable (Single Link DVI-D, 2.1 channel audio, USB 2.0)
• 1 IEC320 Power Cord
• RJ-45 cable (optional)
Hardware Review 
A
 
Front View
1. USB Status Panel
2. Port Selection Pushbuttons
3. Mode Selection Pushbutton
Configuration minimale
Console
• Un écran compatible DVI–D Single Link offrant une résolution optimale
• Une souris USB
• Un clavier USB
• Microphone et haut-parleurs (en option)
Ordinateurs
Les composants suivants doivent être disponibles sur chaque ordinateur :
• Un port DVI
Remarque : la qualité de l’affichage est influencée par la qualité de la
carte graphique. Nous vous recommandons d’acheter un
produit de qualité supérieure.
• Port USB de type A
• Ports audio (facultatifs)
Câbles
• Câble KVM personnalisé (DVI-D Single Link, système audio 2.1, USB 2.0)
• 1 câble d'alimentation IEC320
• 1 câble RJ-45 (facultatif)
Description du matériel 
A
Vue avant
1. Voyants d'état USB
2. Boutons de sélection de port
3. Bouton de sélection du mode
Voraussetzungen
Konsole
• Ein DVI-D-kompatibles Display mit Single Link, der in der Lage ist, die
höchstmögliche Auflösung darzustellen
• Eine USB-Maus
• Eine USB-Tastatur
• Mikrofon und Lautsprecher (optional)
Computer
Für jeden Computer muss Folgendes installiert werden:
• Ein DVI-Port
Hinweis: Die Bildqualität hängt stark von der Qualität der verwendeten
Grafikkarte ab. Wir empfehlen, ein hochwertiges Produkt zu
erwerben.
• USB-Anschluss Typ A
• Audioports (optional)
Kabel
• Individuelles KVM-Kabel (Single Link DVI-D, Audio für 2.1-Kanäle, USB
2.0)
• 1 IEC320-Netzkabel
• RJ-45-Kabel (optional)
Hardwareübersicht 
A
 
Vorderseitige Ansicht
1. USB-Statusanzeigefeld
Requisitos
Consola
• Una pantalla DVI-D Single Link compatible capaz de mostrar la resolución
más elevada posible
• Un mouse USB
• Un teclado USB
• Micrófono y altavoces (opcional)
PCs
En cada computadora se tienen que tener instalados los siguientes
componentes:
• Un puerto DVI
Nota: La calidad de imagen viene afectada por la calidad de la tarjeta
gráfica. Se recomienda que adquiera un producto de alta calidad.
• Puerto USB de tipo A
• Puertos de audio (opcional)
Cables
• Cable KVM personalizado (Single Link DVI-D, audio de 2.1 canales, USB
2.0)
• 1 cable de alimentación IEC320
• Cable RJ-45 (opcional)
Presentación del hardware 
A
 
Vista frontal
1. Panel de estado USB
Requisiti
Console
• Un monitor compatibile DVI Single Link con la risoluzione più alta possibile
• Un mouse USB
• Una tastiera USB
• Microfono e altoparlanti (opzionale)
Computer
In ogni computer deve essere installato il seguente equipaggiamento:
• Una porta DVI
Nota:  La qualità della display card influisce sulla qualità della
visualizzazione. Si consiglia di acquistare prodotti di alta qualità.
• Porta USB tipo A
• Porte audio (opzionali)
Cavi
• Cavo KVM personalizzato (DVI-D Single Link, audio a 2.1 canali, USB 2.0)
• 1 cavo d’alimentazione IEC320
• Cavo RJ-45 (opzionale)
Hardware 
A
Vista anteriore
1. Pannello di stato USB
2. Pulsanti di selezione della porta
3. Pulsante di selezione della modalità
4. OSD (Esc)
5. Selection button
6. Direction/Function buttons
7. Console Audio Ports
8. USB 2.0 Peripheral Port
9. IR Receiver
Rear View 
1. Daisy Chain Control In/Out Ports
2. Console Port Section
3. DVI KVM Section
4. Power Socket/Power Switch
5. Grounding Terminal
6. IR Receiver (Extension)
Hardware Installation 
B
 
Cable Connection
To set up your CM1164 installation, refer to the installation diagram (the
numbers in the diagrams correspond to the steps, above), and do the
following:
1. Plug your USB keyboard and USB mouse into the USB Console
Ports located on the unit’s rear panel.
2. Plug your DVI display into the Console DVI-D Single Link Port
located on the unit’s rear panel.
4. Bouton OSD (Échap)
5. Bouton de sélection
6. Boutons de direction/fonction
7. Ports audio de console
8. Port périphérique USB 2.0
9. Récepteur infrarouge
Vue arrière 
1. Ports d’entrée/sortie de contrôle en chaîne
2. Section des ports de console
3. Section KVM DVI
4. Connecteur d’alimentation/Interrupteur d’alimentation
5. Prise de terre
6. Récepteur infrarouge (rallonge)
Installation du matériel 
B
 
Branchement des câbles
Pour procéder à l'installation de votre CM1164, reportez-vous au schéma
d'installation (les numéros du schéma correspondent aux étapes à suivre,
voir ci-dessus) et procédez comme suit :
1. Branchez les câbles de votre clavier USB et de votre souris USB sur les
ports de console USB situés à l'arrière de l'appareil.
2. Branchez votre écran DVI sur le port de console DVI-D Single Link situé
sur le panneau arrière de l’appareil.
3. Si vous utilisez un casque pour téléphonie IP ou un microphone et des
haut-parleurs à part, branchez-les sur les ports audio analogiques situés
2. Portauswahl-Drucktasten
3. Betriebsmodus-Auswahltaste
4. OSD-Taste (Esc)
5. Auswahltaste
6. Richtungs-/Funktionstasten
7. Konsol-Audioports
8. USB 2.0-Port für Peripheriegeräte
9. Infrarot-Empfänger
Rückseitige Ansicht 
1. Ein- und Ausgänge für Reihenschaltung
2. Konsolportabschnitt
3. DVI-KVM-Abschnitt
4. Kaltgerätebuchse/Netzschalter
5. Erdungsanschluss
6. Infrarot-Empfänger (Erweiterung)
Hardware installieren 
B
 
Kabelverbindung
Zur Installation des CM1164, siehe das Installationsdiagramm (die
Nummern im Diagramm entsprechen der Reihenfolge), und gehen Sie wie
folgt vor:
1. Verbinden Sie Ihre USB-Tastatur und USB-Maus mit den USB-
Konsolanschlüssen auf der Rückseite des Gerätes.
2. Verbinden Sie Ihr DVI-Anzeigegerät mit dem DVI-D-Anschluss (Single
Link) auf der Geräterückseite.
3. Wenn Sie ein Headset für VoIP-Telefonie oder ein externes Mikrofon und
2. Botones de selección de puerto
3. Botón de selección de modo
4. Botón OSD (Esc)
5. Botón de selección
6. Botones de dirección/función
7. Puertos de consola de audio
8. Puerto USB 2.0 para periféricos
9. Receptor de infrarrojos
Vista posterior 
1. Puertos de entrada/salida para conexión en margarita
2. Sección de puertos de consola
3. Sección KVM DVI
4. Entrada e interruptor de alimentación
5. Toma de tierra
6. Receptor de infrarrojos (extensión)
Instalar el hardware 
B
 
Conexión de cables
Para instalar su CM1164, véase el diagrama de instalación (los números del
diagrama corresponden a las diferentes etapas a seguir) y proceda como
se indica a continuación:
1. Conecte el teclado USB y el mouse USB a los puertos de consola USB
ubicados en el panel posterior del equipo.
2. Conecte su pantalla DVI al puerto de consola DVI-D Single Link ubicado
en el panel posterior de la unidad.
3. Si emplea unos cascos para telefonía sobre IP o unos altavoces y
4. Pulsante OSD (Esc)
5. Pulsante di selezione
6. Pulsante direzioni/funzioni
7. Porte di collegamento audio alla console
8. Porta USB 2.0 periferica
9. Ricevitore ad infrarossi
Vista posteriore 
1. Porte d’entrata/uscita controllo a cascata
2. Sezione della porta di collegamento alla console
3. Sezione DVI KVM
4. Presa/Interruttore d’alimentazione
5. Terminale di messa a terra
6. Ricevitore ad infrarossi (estensione)
Installazione dell’hardware 
B
 
Connessione dei cavi
Per installare il CM1164, fare riferimento all’illustrazione (i numeri nelle
illustrazioni corrispondono alle fasi) e procedere come segue:
1. Collegare la tastiera ed il mouse USB alle porte USB della console poste
sul pannello posteriore del dispositivo.
2. Collegare il monitor DVI alla porta DVI-D Single Link della console posta
sul pannello posteriore del dispositivo.
3. Se si utilizzano un set di cuffia e microfono per IP phone o microfono e
altoparlanti separati, collegarli alle porte audio analogiche sul pannello
anteriore del dispositivo. Queste porte audio hanno la priorità su quelle
del pannello posteriore.
3. If you are using an IP phone headset or separate microphone and
speakers, plug them into the analog audio ports on the unit’s front
panel. These audio ports have priority over those on the rear panel.
4. If you are using separate speakers and microphone, plug them into
the console analog audio ports on the unit’s rear panel.
5. Using the custom DVI KVM cable set, plug the DVI-D Single Link
cable connector and the accompanying USB and audio connectors
their corresponding sockets on the rear of the switch.
6. At the other end of the cable, plug the DVI and USB cables into their
respective ports on the computer(s) that is(are) the source of DVI
content.
7. Plug your USB peripherals into the type A sockets (one easy-access
port is located on the front for portable devices; the second is
located on the rear).
8. Connect the power cord to the switch and to an AC power source.
9. Power on the displays and the computers/devices.
Note:  The recommended power-on sequence is Port 1–Port 2–Port
3–Port 4.
Operation
There are several convenient methods you can use to operate the CM1164
and display the source device(s) connected to it.
 
Manual Switching
Use the pushbuttons (1 to 4) located on the front panel of the CM1164 to
switch between ports.
sur le panneau avant de l'appareil. Ces ports audio ont la priorité sur
ceux situés sur le panneau arrière.
4. Si vous utilisez des haut-parleurs et microphone externes, branchez-les
sur les ports audio analogiques de console situés à l'arrière de l'appareil.
5. À l'aide du jeu de câbles KVM DVI personnalisé, branchez le connecteur
du câble DVI-D Single Link ainsi que les connecteurs USB et audio
associés sur les prises correspondantes à l'arrière du commutateur.
6. A l’autre extrémité du câble, branchez les connecteurs DVI et USB dans
les ports correspondants de l’ordinateur (des ordinateurs) constituant la
source du contenu DVI.
7. Branchez vos périphériques USB sur les prises de type A (l'une est située
à l'avant pour en faciliter l’accès pour les appareils portables, tandis que
l'autre est à l'arrière).
8. Branchez le cordon d’alimentation au commutateur et à une source
d’alimentation CA.
9. Mettez sous tension les écrans et les ordinateurs/appareils.
Remarque : pour la mise sous tension, il est recommandé de respecter
l’ordre suivant : port 1–port 2–port 3–port 4.
Fonctionnement
Vous pouvez utiliser diverses méthodes pratiques pour faire fonctionner le
CM1164 et afficher le ou les périphérique(s) source connecté(s).
Commutation manuelle
Utilisez les boutons poussoirs (1 à 4) situés sur le panneau avant du
CM1164 pour commuter entre les ports.
externe Lautsprecher verwenden, schließen Sie diese an die analogen
Audioports auf der Gerätevorderseite an. Diese Audioanschlüsse erhalten
Priorität gegenüber den Anschlüssen der Geräterückseite.
4. Wenn Sie separate Lautsprecher und ein externes Mikrofon verwenden,
schließen Sie diese an die analogen Audioports auf der Geräterückseite an.
5. Verbinden Sie die DVI-D- (Single Link) und die USB- und Audio-Stecker
des individuellen DVI-KVM-Kabelsets mit den betreffenden Buchsen auf
der Rückseite des Switches.
6. Verbinden Sie am anderen Kabelende die DVI- und USB-Kabel mit den
geeigneten Buchsen des Computers bzw. der Computer, die als DVI-
Signalquelle verwendet werden sollen.
7. Verbinden Sie Ihre USB-Geräte mit den Typ-A-Anschlussbuchsen
(die eine befindet sich auf der Gerätevorderseite, die andere auf der
-rückseite).
8. Schließen Sie das Netzkabel an den Switch und an eine geeignete
Stromquelle an.
9. Schalten Sie die Displays und die Computer bzw. Geräte ein.
Hinweis: Wir empfehlen Ihnen, die Geräte der Reihe nach einzuschalten,
also z.B. Port 1–Port 2–Port 3–Port 4.
Bedienung
Sie können den CM1164 auf verschiedene Arten bedienen und die
angeschlossene(n) Signalquelle(n) anzeigen.
Manuelle Portumschaltung
Verwenden Sie die Drucktasten (1 bis 4) auf der Vorderseite des CM1164,
um zwischen den Ports umzuschalten.
micrófono externos, conéctelos a los puertos de audio analógicos
ubicados en el panel anterior de la unidad. Estos puertos de audio tienen
prioridad sobre los del panel posterior.
4. Si emplea altavoces y micrófono externos, conéctelos a los puertos de
audio analógicos de consola ubicados en el panel posterior de la unidad.
5. Mediante el juego de cables KVM HDMI personalizado incluido, enchufe
los conectores del cable DVI-D Single Link y demás conectores USB y
audio a los puertos correspondientes ubicados en la parte posterior del
conmutador.
6. En el otro extremo del cable, enchufe los cables DVI y USB en los
puertos correspondientes de las computadoras que desee emplear como
fuente de los contenidos DVI.
7. Conecte sus periféricos USB a los puertos de tipo A (uno de fácil acceso
ubicado en el panel anterior y el segundo en el panel posterior del
equipo).
8. Conecte el cable de alimentación al conmutador y a una toma eléctrica.
9. Encienda las pantallas y las computadoras o dispositivos.
Nota: La secuencia de encendido recomendada es Puerto 1–Puerto
2–Puerto 3–Puerto 4.
Funcionamiento
Puede manejar el CM1164 de diferentes maneras muy prácticas a la
hora de visualizar la imagen de los dispositivos fuente de señal que tiene
conectados.
Conmutación manual
Utilice los pulsadores (1 al 4) del panel frontal del CM1164 para conmutar
entre los puertos.
4. Se si utilizzano degli altoparlanti e dei microfoni esterni, collegarli
alle porte audio analogiche console poste sul pannello posteriore del
dispositivo.
5. Quando si utilizza il cavo DVI KVM personalizzato, collegare il
connettore del cavo DVI-D Single Link e i connettori audio e USB che lo
accompagnano alle relative prese sul retro dello switch.
6. All’altra estremità del cavo, inserire i cavi DVI e USB nelle rispettive porte
sul/sui computer da cui provengono i contenuti DVI.
7. Collegare le periferiche USB alle prese di tipo A (una porta con l’accesso
facilitato si trova sul lato anteriore, per i dispositivi portatili; la seconda è
situata sul lato posteriore).
8. Collegare il cavo d’alimentazione allo switch e a una fonte di corrente CA
adatta. 
9. Accendere gli schermi e i computer/dispositivi.
Nota: la sequenza di accensione consigliata è Porta 1 – Porta 2 – Porta
3 – Porta 4.
Funzionamento
Sono disponibili diversi comodi metodi per utilizzare il CM1164 e
visualizzare i dispositivi sorgente a esso connessi.
 
Commutazione manuale
Utilizzare i pulsanti (da 1 a 4) del pannello anteriore del CM1164 per
passare da una porta all’altra.
IR Remote Control
To select a source device with the remote control, press the numbered
button (1 to 4) that corresponds to the port to which it is connected.
Keyboard Hotkeys
You can switch ports using the console keyboard by first activating the
Hotkey Setting Mode (HSM).
Hotkey Setting Mode
Invoking HSM
To invoke HSM do the following:
1. Press and hold down the Num Lock key
2. Press and release the minus key
3. Release the Num Lock key
Additionally, you can activate the On-Screen Display (OSD) and configure
the CM1164 – including assigning the KVM, Audio and USB Link focus for
each port, setting up channels, selecting the Display mode, and so on. To
turn on the OSD screen, press the OSD pushbutton on the front panel of
the device, or the OSD button in the remote control. You can use the remote
control or the console mouse to navigate the OSD menu.
Télécommande infrarouge
Pour sélectionner un périphérique source à l’aide de la télécommande,
appuyez sur la touche numérotée (1 à 4) correspondant au port auquel il est
connecté.
Raccourcis clavier
Pour commuter entre les ports à l’aide du clavier de la console, activez
d’abord le mode de raccourcis clavier (HSM)
Mode de raccourcis clavier
Activation du mode de raccourcis clavier
Pour activer le mode de raccourcis clavier, procédez comme suit :
1. Appuyez sur la touche Verr num et maintenez-la enfoncée.
2. Appuyez sur la touche Moins [-], puis relâchez-la.
3. Relâchez la touche Verr num.
De plus, vous pouvez activer l’affichage à l’écran (OSD) et configurer le
CM1164, à savoir attribuer les contrôles KVM, Audio et USB Link à chaque
port, paramétrer les canaux, sélectionner le mode d’affichage, etc. Pour
activer l’affichage à l’écran, appuyez sur le bouton poussoir OSD situé
sur le panneau avant du périphérique ou utilisez la touche OSD de la
télécommande. Pour naviguer dans le menu OSD, vous pouvez utiliser la
télécommande ou la souris de la console.
Infrarot-Fernbedienung
Um eine Signalquelle über die Fernbedienung auszuwählen, drücken Sie
die Zifferntaste (1 bis 4) mit der Nummer, die den Port des angeschlossenen
Gerätes darstellt.
Hotkey-Tasten
Sie können auch zwischen den Ports über die Konsoltastatur umschalten.
Dazu müssen Sie zunächst den Hotkey-Modus aktivieren.
Hotkey-Einrichtung
Hotkey-Modus (HSM) aktivieren
Gehen Sie zur Aktivierung des HSM folgendermaßen vor:
1. Halten Sie die Taste Num gedrückt.
2. Drücken Sie die Taste Minus, und lassen Sie sie los.
3. Lassen Sie die Taste Num los.
Weiterhin können Sie das OSD-Bildschirmmenü des CM1164 aufrufen
und ihn hier konfigurieren. Dabei können Sie die KVM, Audio und USB-
Signale einem Port zuordnen, Kanäle einrichten, den Anzeigemodus wählen
usw. . Um das OSD-Bildschirmmenü einzublenden, drücken Sie die OSD-
Taste am vorderseitigen Bedienfeld des Gerätes oder die OSD-Taste auf
der Fernbedienung. Im OSD-Bildschirmmenü können Sie mithilfe der
Fernbedienung oder der Konsolmaus navigieren.
Mando a distancia por infrarrojos
Para seleccionar un dispositivo fuente con el mando a distancia, pulse la
tecla numérica (1 a 4) que corresponde al número del puerto donde tiene
conectado el dispositivo en cuestión.
Teclas de acceso directo
Puede conmutar entre los puertos con el teclado de consola. Para ello,
primero tendrá que activar el modo de teclas de acceso directo.
Modo de teclas de acceso directo
Activar el modo de teclas de acceso directo
Para activar el modo de teclas de acceso directo:
1. Mantenga pulsada la tecla Bloq Num.
2. Pulse la tecla Menos [-] y suéltela.
3. Suelte la tecla Bloq Num.
Además, podrá activar el menú en pantalla (OSD) y configurar el CM1164.
Ello incluye funciones tales como la asignación del control KVM, de las
señales de audio y USB a puertos individuales, el ajuste de canales, la
selección del modo de pantalla etc. Para activar el menú en pantalla, pulse
el botón OSD del panel frontal del dispositivo o el botón OSD del mando a
distancia. Puede emplear el mando a distancia o el mouse de la consola
para navegar en el menú OSD.
Telecomando a infrarossi
Per selezionare un dispositivo sorgente tramite telecomando, premere il
pulsante numerato (da 1 a 4) corrispondente alla porta a cui è collegato il
dispositivo.
Tasti di scelta rapida
È possibile cambiare porta tramite la tastiera della console attivando prima
la modalità d’impostazione dei tasti di scelta rapida (HSM)
Modalità d’impostazione dei tasti di scelta rapida (HSM)
Richiamare HSM
Per attivare HSM, procedere come segue:
1. Premere e tenere premuto il tasto Bloc Num.
2. Premere e rilasciare il tasto ‘meno’
3. Rilasciare il tasto Bloc Num
Inoltre, è possibile attivare l’OSD e configurare il CM1164, compresa
l’assegnazione di KVM, audio e collegamento USB per ciascuna porta,
l’impostazione dei canali, la selezione della modalità di visualizzazione ecc.
Per attivare l’OSD, premere il tasto OSD sul panello anteriore del dispositivo
o due volte il pulsante OSD sul telecomando. Per spostarsi nel menu OSD,
è possibile utilizzare il telecomando o il mouse della console.
Hardware Review
Hardware Installation
A
B
Package Contents
1 CM1164 4-port USB DVI-D KVMP Control Center
4 Custom KVM Cable Sets (Single Link DVI-D x 1;
USB 2.0 x 1; 2.1 audio x 2; length – 1.8m)
1 IEC320 Power Cord
1 IR Remote Control
1 User Instructions
4-Port USB DVI-D KVMP Control Center 
Quick Start Guide
CM1164
Simply Better Connections
1
4
2
5
6
7
8
1
2
3
4
PC1
PC2
PC3
PC4
3
7
Guide de démarrage rapide du Control Center pour le commutateur KVMP DVI-D USB à 4 ports CM1164
www.aten.com
www.aten.com
CM1164 4-Port KVMP-Control-Center mit USB für DVI-D Grafik Kurzanleitung
www.aten.com
Centro de control KVMP de 4 puertos para USB con DVI-D CM1164 - Guía rápida
www.aten.com
Centro di controllo CM1164 DVI KVMP a 4 porte USB - Guida rapida
www.aten.com
1
2
2
3
4
5
6
7
8 9
3
2
4
1
5
6
The following contains information that relates to China:
Important Notice
 
Considering environmental protection, ATEN
does not provide a fully printed user manual
for this product. If the information contained
in the Quick Start Guide is not enough for
you to configure and operate your product,
please visit our website www.aten.com, and
download the full user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifications contained
in this media are subject to change without prior notification
by the manufacturer. Please visit our website to find the
most up to date version.