Philips Ceiling light 32610/48/16 326104816 Leaflet

Product codes
326104816
Page of 2
PHILIPS (CHINA) INVESTMENT CO., LTD.
1602-1605, No. 218 Tian Mu Xi Road, Shanghai, PRC 200070.
飞利浦(中国)投资有限公司
上海市天目西路218号1602-1605 (邮编:200070)
Shield_Black_2013 
Version 1.1 – 25 October 2013
03- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere kurulum için uygundur. 
04- Ürün yanıcılığı normal olan yüzeylere doğrudan kurulum için uygun değildir.
05- Ürün termal yalıtım malzemeleriyle kapatılmaya uygun değildir.
06- Ürün sadece tavana kurulum için uygundur.
07- Ürün sadece duvara kurulum için uygundur.
08- Ürün duvara veya tavana kurulum için uygundur.
09- Her zaman simgeyle gösterilen, lamba ve aydınlatılan nesne arasındaki minimum mesafeyi dikkate alın.
10- IPX1: Ürün damlayan suya karşı korumalıdır.
11- IPX3: Ürün yağmur damlalarına maruz kalabilir (dikey eksende maksimum 60° açıyla düşen damlalar).
12- IPX4: Ürün sıçramalara dayanıklıdır: Her yönden (360°) su sıçramasına maruz kalabilir.
13- IPX5: Ürün yüksek basınçlı suya karşı korumalıdır.
14- IPX7: Ürün toprağa kurulabilir.
15- IPX8: Ürün belirtilen derinliğe kadar suya batırılmaya karşı korumalıdır.
16- IP5X: Ürün toza karşı korumalıdır.
17- IP6X: Ürün toz geçirmezdir.
18- Çatlak veya kırık güvenlik camını hemen değiştirin ve sadece minimum kalınlığı 3 mm olan, aynı boyutlarda 
borosilikat parçalar kullanın.
19- Koruma sınıfı I: Ürün veya bileşenin topraklama bağlantısı vardır. Topraklama kablosu (sarı/yeşil)   ile işaretli 
terminale bağlanmalıdır. 
20- Koruma sınıfı II: Ürün veya bileşen çift veya güçlendirilmiş yalıtımla birlikte gelir.
21- Koruma sınıfı III: Ürün veya bileşen sadece güvenli ekstra düşük gerilim (<50 Va.c.; <120 Vd.c.) için uygundur. 
22- Kabloyu simgede gösterildiği gibi soyun.
23- Topraklama kablosu her zaman kahverengi akımlı (L) ve mavi nötr (N) kablodan uzun olmalıdır.
24- Soyulmamış kablolarda birlikte verilen ısıya dayanıklı kaplama kullanılması gerekir.
25- Ürün sadece ana elektrik şebekesine kablolamaya uygundur.
26- X bağlantısı: Kablo hasar görürse aynı tipte kabloyla değiştirilmelidir.
      Y bağlantısı: Kablo hasar görürse risklerin ortadan kaldırılması için sadece üretici, dağıtıcı veya bir uzman 
tarafından değiştirilmelidir.
       Z bağlantısı: Harici esnek kablo veya bu armatürün kablosu değiştirilemez. Kablo hasar görmüşse armatür imha 
edilmelidir.
27- MAX. …W: Sadece bu ürüne uygun ampulleri kullanın ve belirtilen maksimum watt değerinden çıkmayın.
28- Ürün sadece reflektör ampullere uygundur.
29- Ürün sadece CFL-i - veya LED ampullere uygundur (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
30- Ürün CFL-i - veya LED ampullere uygun değildir (örn. E14, E27, Gu10, Gx53 …)
31- Sadece çapı 60 mm olan ampuller kullanılabilir. 45 mm çaplı ampuller bu ürünle kullanılmamalıdır.
32- Sadece belirtilen çapta glob ampul kullanın. Asla standart akkor ampul kullanmayın.
33- Bu ürün sadece mum şeklinde ampullere uygundur.
34- Ürün sadece dahili güvenliği olan veya düşük basınçlı ampuller için uygundur. Ekstra güvenlik camına gerek 
yoktur.
35- Kapsül ve halojen çubuk ampullere çıplak elle dokunulamaz.
36- Üründe sigorta bulunur. Ampul değiştikten sonra ürün kullanılamıyorsa dahili sigortanın değişmesi gerekir. Dahili 
kablolara temas edilecekse bunun yetkili bir elektrikçi tarafından yapılması gerekir.
37- Birlikte verilen kısma anahtarı veya evin elektrik tesisatına bağlı kısma anahtarı (birlikte verilmez) ile ürünün ışığı 
kısılabilir. Başvuru için "www.philips.com" adresini ziyaret edin. Uygun kısma anahtarı tipini seçebilmek için yetkili 
bir elektrikçiye danışın. 
38- Ürün güvenlik transformatörüyle birlikte çalışır. Bozulan transformatörü aynı teknik özelliklere sahip başka bir 
transformatörle değiştirin. Yetkili elektrikçiye veya perakende mağazasına danışın.
39- Ürün zorlu koşullarda kullanıma uygundur.
40- Zaman ve ışık ayarı seçenekleri olan ürün. Minimum ve maksimum değerler simgede belirtilmiştir.
41- Ürün maksimum 6 m yüksekliğe kurulabilir. 
42- Güvenilir kullanım için ürünü simgede belirtilen yüksekliğe kurmanız gerekir. Dedektörün maksimum ve minimum 
erişim mesafesi de belirtilmiştir. 
43- Dedektörün standart etkin görüş aralığı simgede belirtilen dereceleri kapsar.
44- Bu ürün yatay olarak kurulmalıdır. Uzun kullanım ömrü için ampul en fazla 4 derecelik bir açıda olmalıdır.
45- Kurulum sırasında, elektrik kablolarını veya duvar ya da tavandaki diğer engelleri delmediğinizden emin olun!
46- Ürün tavan panosuna veya duvar panosuna kurulursa panoyu önce bir kapakla kapatmak zorunludur. (örn. 
Hollanda)
47- Ürün ve kurulum yüzeyi arasındaki elektrik kabloları kesinlikle sıkıştırılmamalı veya bükülmemelidir!
48- Bu ürünün parçaları ısınabilir.
49- Ürün Y yaşın altındaki çocuklar için uygun değildir.
50- Ürünü erişilemeyeceği bir yere kurun (X1: çocuklar için, X2: yetişkinler için).
51- Ürün kurulum sırasında sadece bir alet yardımıyla ayarlanabilir.
Tasarım ve teknik özelliklerde değişiklik yapma hakkı saklıdır.
 RU       Часть В - инструкция безопасности.
В руководстве B приведены описания значков и всех применимых параметров и 
характеристик, соответствующих международным нормам и стандартам безопасности. 
Однако не все они могут быть применимы к вашему изделию. Для получения информации о 
значках, используемых для вашего изделия, ознакомьтесь с руководством A. 
• В целях обеспечения правильной и безопасной установки, эксплуатации и работы 
устройства тщательно следуйте приведенным инструкциям и сохраните их для дальнейшего 
использования.
• Перед проведением установки, сервисного обслуживания или ремонта всегда отключайте 
питание устройства.
• Прежде чем купить крепление для монтажа устройства, обратитесь за помощью к 
специалисту. Учитывайте вес продукта и материал поверхности, на которой будет 
размещено устройство. 
• При возникновении вопросов проконсультируйтесь с грамотным или лицензированным 
электриком или обратитесь в розничную торговую сеть. В соответствии с некоторыми 
законами установка изделия должна производиться только лицензированным электриком 
(например, часть P для Великобритании, AS/NZS3000 IN для АВСТРАЛИИ/НОВОЙ ЗЕЛАНДИИ).
• Всегда надежно затягивайте соединительные винты, особенно крепления низковольтной 
проводки (12 В) (если применимо). Настоятельно рекомендуется регулярно проверять и 
подтягивать соединительные винты.
• Перед установкой обратите внимание на цветовую маркировку проводов: синий (N), 
коричневый (L), при защите класса I желтый/зеленый (заземление).
• Светильники для внутреннего освещения протирайте сухой тряпкой, не используйте 
абразивные вещества и растворители. Не допускайте попадания жидкости на электрические 
детали.
• Монтаж настенных светильников должен проводиться вне досягаемости детей.
• Если изделие установлено на металлической поверхности, данная поверхность должна быть 
подключена к заземляющему проводнику или проводнику выравнивания потенциала.
• Всегда принимайте во внимание характеристики устройства. Ознакомьтесь со значением 
значков на бирке изделия в части A инструкций по безопасности. 
• При появлении трещин и других повреждений прозрачной крышки замените ее, используйте 
только одобренные производителем запчасти.
• Рекомендуется использовать только лампы Philips.
• Упаковочные материалы (такие как пластиковые пакеты) храните в недоступном для детей 
месте.
• Утилизация изделия. Данное изделие сконструировано и изготовлено из высококачественных 
материалов и компонентов, которые подлежат переработке и вторичному использованию. 
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, 
это означает, что изделие соответствует требованиям директивы 2012/19/EC. 
Узнайте о правилах местного законодательства по утилизации, сортировке и вывозу 
электротехнических и электронных изделий. Действуйте в соответствии с местным 
законодательством и не выбрасывайте отслужившие изделия вместе с бытовым мусором. 
Правильная утилизация отслужившего оборудования поможет предотвратить возможное 
вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека.
ВНИМАНИЕ! Ниже под соответствующими номерами приведено описание значков
в тексте инструкций по безопасности:
01- изделие подходит только для использования в помещении.
02- изделие не может устанавливаться в ванных комнатах, тем более в непредназначенных для 
монтажа зонах.
03- изделие подходит для установки на возгораемых поверхностях. 
04- изделие не подходит для установки на возгораемых поверхностях.
05- изделие нельзя накрывать теплоизоляционным материалом.
06- изделие подходит только для потолочного крепления.
07- изделие подходит только для настенного крепления.
08- изделие подходит для потолочного и настенного крепления.
09- всегда соблюдайте минимальное расстояние от лампы до освещаемого объекта, указанное 
на значке.
10- IPX1: изделие защищено от капель воды.
11- IPX3: изделие может подвергаться воздействию дождя (под углом максимум 60° по 
отношению к вертикальной оси).
12- IPX4: изделие защищено от брызг: допускается попадание воды под любым углом (360°).
13- IPX5: изделия защищено от струй воды.
14- IPX7: изделие можно устанавливать в грунт.
15- IPX8: изделие защищено от повреждений при погружении на указанную глубину.
16- IP5X: изделие защищено от пыли.
17- IP6X: пыленепроницаемое изделие.
18- при появлении трещин или других повреждений на защитном стекле его следует 
немедленно заменить, используя боросиликатные детали аналогичных размеров с 
минимальной толщиной 3 мм.
19- класс защиты I: в изделии или детали предусмотрено подключение с заземлением. Провод 
заземления (желтый/зеленый) необходимо подключить к разъему, отмеченному        . 
20- класс защиты II: изделие или деталь выполнены с использованием двойной или усиленной 
изоляции.
21- класс защиты III: изделие или деталь могут работать только при безопасном сверхнизком 
напряжении (<50 В переменного тока.; <120 В постоянного тока). 
22- проводите зачистку проводов как показано на значке.
23- кабель заземления должен быть длиннее коричневого кабеля (L) и синего кабеля (N).
24- для защиты зачищенных проводов требуется применение термостойкой трубки.
25- изделие можно подключать только напрямую к электросети.
26- подключение X: в случае повреждения кабеля его необходимо заменить аналогичным.
      Подключение Y: в случае повреждения кабеля его замена производится только 
производителем, дистрибьютором или экспертом.
       Подключение Z: внешний гибкий кабель или шнур этого светильника не подлежат замене. В 
случае повреждения шнура светильник необходимо утилизировать.
27- MAX. …W: используйте только совместимые с изделием лампы и не превышайте 
максимально допустимую мощность.
28- данное изделие подходит только для ламп-рефлекторов.
29- изделие совместимо только со светодиодными лампами или лампами CFL-i (такими как E14, 
E27, Gu10, Gx53)
30- изделие не совместимо со светодиодными лампами и лампами CFL-i (такими как E14, E27, 
Gu10, Gx53)
31- совместимость только с лампами диаметром 60 мм. Лампы диаметром 45 мм не 
поддерживаются.
32- используйте только лампу-шар указанного размера. Никогда не используйте стандартные 
лампы накаливания.
33- изделие совместимо только с лампами свечевидной формы.
34- изделие совместимо с лампами с системой защиты или лампами низкого давления. 
Дополнительное защитное стекло не требуется.
35- к капсульным и линейным галогеновым лампам нельзя прикасаться голыми руками.
36- изделие оснащено предохранителем. Если изделие не работает после замены лампы, 
следует заменить предохранитель. При доступе к внутренней электропроводке эта 
операция должна проводиться опытным электриком.
37a- в изделии есть функция регулировки яркости с помощью встроенного диммера или 
внешнего диммера (приобретается отдельно), подключенного к электросхеме домашней 
сети. 
37b- для получения справочной информации посетите сайт “www.philips.com”. 
37c- для выбора подходящего диммера обратитесь к квалифицированному электрику. 
38- изделие оснащено защитным трансформатором. При поломке трансформатора заменяйте 
его трансформатором с аналогичными техническими характеристиками. Обратитесь к 
квалифицированному электрику или в розничную торговую сеть.
39- изделие предназначено для сложных условий эксплуатации.
40- изделие с функцией настройки времени и света. Минимальные и максимальные значения 
указаны на значке.
41- максимально допустимая высота монтажа изделия составляет 6 м. 
42- для эффективной эксплуатации изделие необходимо установить на указанной на значке 
высоте. Максимальные и минимальные значения диапазона действия детектора также 
указаны на значке. 
43- стандартный диапазон действия детектора находится в пределах указанных значений.
44- монтаж изделия необходимо выполнить горизонтально. Для более долговечной 
эксплуатации угол наклона лампы не должен превышать 4 градусов.
45- во время установки будьте внимательны, просверливая отверстия в стене или потолке, не 
задевайте провода и другие объекты.
46- при монтаже светильника в настенный или потолочный модуль необходимо сначала 
накрыть этот модуль крышкой (такое требование действует, например, в Нидерландах).
47- запрещается скручивать и сжимать электропроводку между изделием и поверхностью 
монтажа.
48- детали изделия могут нагреваться.
49- детям младше Y лет запрещается использовать это изделие.
50- монтаж изделия должен проводиться вне зоны досягаемости рукой (X1: для детей, X2: для 
взрослых).
51- настройка изделия производится только во время установки с помощью специального 
инструмента.
характеристик изделий
 UK      Частина В- інструкція безпекі
У цьому Посібнику B подано пояснення усіх параметрів і технічних характеристик з умовними 
позначеннями, які можуть застосовуватися, відповідно до міжнародних норм і стандартів безпеки. 
Однак, не всі з них можуть застосовуватися до придбаного виробу. Переглянути умовні позначення, 
які застосовуються до цього виробу, можна в додатковому Посібнику A. 
• Для правильного та безпечного встановлення, використання і роботи виробу завжди уважно дотримуйтесь 
цих інструкцій та зберігайте їх для довідки в майбутньому.
• Завжди вимикайте живлення перед встановленням, доглядом або ремонтом.
• Завжди заздалегідь проконсультуйтеся зі спеціалістом щодо вибору відповідного фіксатора для надійного 
монтажу виробу. Враховуйте вагу виробу та матеріал монтажної поверхні. 
• Якщо у Вас виникнуть сумніви, зверніться до кваліфікованого чи ліцензованого електрика або у місце 
продажу виробу. Виріб необхідно завжди встановлювати згідно з відповідними нормами. Іноді такі норми 
передбачають встановлення електричних виробів лише ліцензованим електриком (наприклад, частина P для 
Великобританії, AS/NZS3000 IN для АВСТРАЛІЇ/НОВОЇ ЗЕЛАНДІЇ).
• Слід завжди міцно затягувати з'єднувальні гвинти, особливо з'єднання для низьковольтної електропроводки 
(12 В) (якщо доступно). Наполегливо рекомендуємо регулярно перевіряти та час від часу дотягувати 
з'єднувальні гвинти.
• Перед встановленням зважайте на відповідні кольори електричних дротів: синій (N), коричневий (L) та, якщо 
клас захисту – I, жовтий/зелений (заземлення).
• Доглядайте за внутрішнім освітленням за допомогою сухої ганчірки. Не використовуйте абразивних речовин 
або розчинників. Запобігайте потраплянню рідин на електричні компоненти.
• Монтуйте настінні лампи в місцях, недоступних для дітей.
• У разі монтажу виробу на металевій поверхні, до такої поверхні необхідно прикріпити захисний дріт 
заземлення або провідник вирівнювання потенціалу.
• Завжди враховуйте технічні характеристики виробу. Звіряйте умовні позначення на маркувальному ярлику на 
виробі та позначення, зображені в частині A цих заходів безпеки. 
• Негайно заміняйте тріснуту або розбиту прозору кришку та використовуйте лише деталі, схвалені 
виробником.
• Рекомендується використовувати лише лампи марки Philips.
• Тримайте пакувальні матеріали (наприклад, пластикові пакети) подалі від дітей.
•  Утилізація виробу. Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити 
і використовувати повторно. Якщо виріб містить символ перекресленого кошика на колесах, це означає, 
що він відповідає вимогам Директиви ЄС 2012/19/EC. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору 
та утилізації електричних та електронних пристроїв. Дійте згідно з місцевими законами і не утилізуйте 
старий виріб разом зі звичайними побутовими відходами. Належна утилізація виробу допоможе запобігти 
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров'я людей.
УВАГА! Внизу Ви знайдете всі пояснення із цифровим посиланням на відповідні умовні позначення на 
початку цих заходів безпеки.
01- Виріб слід встановлювати лише в приміщенні.
02- Виріб не можна встановлювати у ванних кімнатах (безумовно не у вказаній зоні).
03- Виріб придатний для монтажу на займистих поверхнях. 
04- Виріб не придатний для безпосереднього монтажу на займистих поверхнях.
05- Виріб не можна накривати теплоізоляційним матеріалом.
06- Виріб можна встановлювати лише на стелі.
07- Виріб можна встановлювати лише на стіні.
08- Виріб можна встановлювати на стіні або стелі.
09- Завжди беріть до уваги мінімальну відстань між лампою та освітлюваним об'єктом, вказану на умовному 
позначенні.
10- IPX1: виріб захищено від води, що капає.
11- IPX3: на виріб можуть падати краплі дощу (краплі, що подають під кутом щонайбільше 60° до вертикальної 
осі).
12- IPX4: виріб захищено від бризок: на нього можуть потрапляти бризки води під будь-яким кутом (360°).
13- IPX5: виріб захищено від струменів води.
14- IPX7: виріб можна встановити в землю.
15- IPX8: виріб можна занурювати на вказану глибину.
16- IP5X: виріб захищено від пилу.
17- IP6X: виріб є пилонепроникним.
18- Негайно заміняйте потріскане або зламане запобіжне скло та використовуйте лише боросилікатні частини 
тих самих розмірів з мінімальною товщиною 3 мм.
19- Клас захисту I: виріб або компонент має заземлювальний дріт. Заземлювальний дріт (жовтий/зелений) 
потрібно під'єднати до роз'єму з позначкою  . 
20- Клас захисту II: виріб або компонент має подвійну чи посилену ізоляцію.
21- Клас захисту III: виріб або компонент підходить лише для безпечної наднизької напруги (< 50 В змінного 
струму; < 120 В постійного струму). 
22- Оголіть дріт, як зображено на умовному позначенні.
23- Заземлювальний дріт завжди має бути довшим за коричневий дріт під напругою (L) та синій нейтральний 
(N) дріт.
24- На оголені частини дроту потрібно встановити термостійку ізоляційну трубку з комплекту.
25- Виріб можна використовувати лише в разі безпосереднього під'єднання до електромережі.
26- X-з'єднання: у разі пошкодження дроту його потрібно замінити дротом того самого типу.
      Y-з'єднання: у разі пошкодження дроту його має замінити лише виробник, дистриб'ютор чи експерт, щоб 
запобігти ризикам.
       Z-з'єднання: зовнішній гнучкий кабель або шнур цього світильника неможливо замінити. У разі 
пошкодження шнура світильник буде знищено.
27- MAX. …W: використовуйте лише лампи, які підходять для цього виробу, не перевищуючи вказаної 
потужності.
28- Виріб можна використовувати лише з рефлекторними лампами.
29- Виріб можна використовувати лише з індукційними компактними флуоресцентними лампами або 
світлодіодними лампами (наприклад, E14, E27, Gu10, Gx53…)
30- Виріб не можна використовувати з індукційними компактними флуоресцентними лампами або 
світлодіодними лампами (наприклад, E14, E27, Gu10, Gx53…)
31- Можна використовувати лише лампу діаметром 60 мм. Із цим виробом не можна використовувати лампу 
діаметром 45 мм.
32- Використовуйте лише лампу-кулю вказаного діаметру. У жодному разі не використовуйте стандартну 
лампу розжарювання.
33- Для цього виробу підходять лише лампи у формі свічки.
34- Для цього виробу підходять лише лампи із вбудованою системою захисту або лампи низького тиску. 
Додаткове запобіжне скло не потрібне.
35- Капсулоподібної та видовженої галогенної лампи не можна торкатися голими руками.
36- Виріб обладнано запобіжником. Якщо після заміни лампи виріб несправний, потрібно замінити внутрішній 
запобіжник. Якщо можливий контакт із внутрішньою електропроводкою, заміну має виконувати 
кваліфікований електрик.
37- Можна регулювати яскравість світла виробу за допомогою регулятора яскравості з комплекту або (не 
входить у комплект) регулятора яскравості, під'єднаного до електропроводки дому. Для довідки відвідайте 
веб-сайт www.philips.com. З питанням вибору відповідного типу регулятора яскравості зверніться до 
кваліфікованого електрика. 
38- Виріб працює із захисним трансформатором. Заміняйте зламаний трансформатор лише трансформатором 
з ідентичними технічними характеристиками. Зверніться до кваліфікованого електрика або у місце 
продажу виробу.
39- Виріб ударостійкий.
40- Виріб з можливістю налаштування часу та освітлення. Мінімальне та максимальне значення вказано на 
умовному позначенні.
41- Виріб можна встановити на висоті щонайбільше 6 м. 
42- Для надійної роботи виріб потрібно монтувати на висоті, вказаній на умовному позначенні. Максимальний і 
мінімальний діапазон дії детектора також вказано. 
43- Стандартний ефективний діапазон огляду детектора охоплює рівні, вказані на умовному позначенні.
44- Цей виріб слід монтувати горизонтально. Для довшого терміну експлуатації лампа має бути під кутом не 
більше 4 градусів.
45- Слідкуйте, щоб під час встановлення не просвердлити електричну проводку чи інші елементи, що можуть 
знаходитись у стіні!
46- У разі монтажу виробу на стельовий чи настінний блок спершу закрийте блок кришкою (наприклад, у 
Нідерландах).
47- У жодному разі не допускайте, щоб між виробом та монтажною поверхнею було затиснуто 
електропроводку!
48- Частини цього виробу можуть нагріватися.
49- Цей виріб не підходить для дітей до Y років.
50- Монтуйте виріб у недоступному (руками) місці (X1: для дітей, X2: для дорослих).
51- Виріб можна відрегулювати під час встановлення лише за допомогою певного інструмента.
Дизайн і технічні характеристики можуть змінюватися.
 ES      INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - PARTE B
Este manual B contiene definiciones de todos los posibles parámetros y especificaciones aplicables con iconos, 
de conformidad con las normas internacionales y de seguridad. Sin embargo, es posible que algunos no sean 
aplicables al producto que ha adquirido; consulte los iconos del manual A adicional para ver los que son aplicables 
a este producto. 
• Para garantizar una instalación, un uso y un funcionamiento del producto correctos y seguros, siga siempre estas 
instrucciones al pie de la letra y consérvelas para consultarlas en el futuro.
• Apague siempre el interruptor de alimentación antes de realizar tareas de instalación, mantenimiento o reparación.
• Consulte siempre a un profesional para elegir el cierre adecuado para instalar el producto de forma segura. Tenga 
en cuenta el peso del mismo y el material de la superficie de montaje. 
• En caso de duda, consulte a un electricista cualificado o autorizado o póngase en contacto con su distribuidor. 
Asegúrese de que el producto está siempre instalado de acuerdo con las normativas pertinentes. Ciertas 
normativas indican que solo los electricistas autorizados deben instalar los productos eléctricos (p. ej., el apartado 
P en el caso de REINO UNIDO, y el apartado AS/NZS3000 IN en el caso de AUSTRALIA Y NUEVA ZELANDA).
• Apriete siempre los tornillos del terminal con firmeza, especialmente las conexiones de los cables de bajo voltaje 
(12 V) (si procede). Es muy recomendable comprobar y volver a apretar los tornillos con regularidad.
• Observe el color de los cables antes de la instalación: azul (N), marrón (L) y, si se usa protección de clase I, 
amarillo/verde (tierra).
• Limpie el elemento de iluminación interior con un paño seco, no utilice productos abrasivos ni disolventes y evite el 
contacto con líquidos en todas partes eléctricas.
• Instale los apliques fuera del alcance de los niños.
• Si instala el producto sobre una superficie metálica, esta superficie se debe adherirse al conductor de tierra 
protector o al conductor de tierra equipotencial de la instalación.
• Tenga siempre en cuenta todas las especificaciones técnicas del producto. Compruebe los iconos que figuran en la 
etiqueta de identificación del producto y los iconos que aparecen en la parte A de estas instrucciones de seguridad. 
• Reemplace de inmediato la tapa transparente si se agrieta o se rompe, y utilice únicamente piezas aprobadas por 
el fabricante.
• Se aconseja utilizar exclusivamente bombillas de la marca "Philips".
• Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños (p. ej., las bolsas de plástico).
•  Eliminación del producto. El producto se ha diseñado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, 
que se pueden reciclar y reutilizar. Cuando este símbolo de contenedor de ruedas tachado aparece impreso en un 
producto, significa que el producto está cubierto por la directiva europea 2012/19/CE. Infórmese sobre el sistema 
local de gestión de residuos, separación y recogida de productos eléctricos y electrónicos. Respete siempre la 
normativa local y no deseche los productos usados con la basura normal del hogar. La eliminación correcta del 
producto ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
ATENCIÓN: A continuación, encontrará todas las explicaciones de los iconos
que aparecen al principio de estas instrucciones de seguridad con una referencia numérica:
01- El producto debe instalarse únicamente en interiores.
02- El producto no es apto para instalarse en cuartos de baño, particularmente en la zona especificada.
03- El producto es apto para instalarse en superficies que suelen ser inflamables. 
04- El producto no es apto para instalarse directamente en superficies que suelen ser inflamables.
05- El producto no es apto para cubrirse con material aislante térmico.
06- El producto solo es apto para instalarse en el techo.
07- El producto solo es apto para instalarse en la pared.
08- El producto es apto para instalarse en la pared o en el techo.
09- Tenga siempre en cuenta la distancia mínima entre la lámpara y el objeto iluminado, tal como se indica en el 
icono.
10- IPX1: el producto está protegido contra el goteo de agua.
11- IPX3: el producto puede exponerse a la lluvia (a un ángulo máximo de 60° con respecto al eje vertical).
12- IPX4: el producto es resistente a salpicaduras y puede exponerse a salpicaduras de agua desde cualquier 
dirección (360°).
13- IPX5: el producto está protegido contra chorros de agua.
14- IPX7: el producto se puede instalar en el suelo.
15- IPX8: el producto se puede sumergir hasta la profundidad especificada.
16- IP5X: el producto es resistente al polvo.
17- IP6X: el producto no permite la filtración de polvo.
18- Reemplace de inmediato el cristal de seguridad si se agrieta o se rompe y utilice únicamente piezas de 
borosilicato de las mismas dimensiones, con un espesor mínimo de 3 mm.
19- Protección de clase I: el producto o componente tiene una conexión a tierra. El cable de tierra (amarillo/verde) 
debe conectarse al terminal marcado con un asterisco  . 
20- Protección de clase II: el producto o componente está provisto de aislamiento doble o reforzado.
21- Protección de clase III: el producto o componente solo es apto para fuentes de alimentación de seguridad de 
voltaje extra bajo (< 50 V de CA; < 120 V de CC). 
22- Pele el cable como se indica en el icono.
23- El cable de conexión a tierra siempre debe ser más largo que el cable marrón con corriente (L) y el cable azul 
neutro (N).
24- Se debe utilizar la funda resistente al calor suministrada en las secciones del cable sin pelar.
25- El producto solo es apto para conectarse directamente a la red eléctrica.
26- Conexión en X: si el cable se daña, debe reemplazarlo por un cable del mismo tipo.
      Conexión en Y: si el cable se daña, solo debe reemplazarlo el fabricante, un distribuidor o un experto para evitar 
riesgos.
       Conexión en Z: el cable flexible externo de esta lámpara no se puede reemplazar. Si el cable está dañado, la 
lámpara deberá desecharse.
27- MAX. ... W: utilice únicamente bombillas adecuadas para este producto y respete el vataje máximo especificado.
28- El producto solo es apto para bombillas reflectoras.
29- El producto solo es apto para bombillas CFL-i o LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
30- El producto no es apto para bombillas CFL-i ni LED (p. ej., E14, E27, Gu10, Gx53, etc.).
31- Solo se pueden utilizar bombillas de 60 mm de diámetro. No deben utilizarse bombillas de 45 mm en este 
producto.
32- Utilice solo una bombilla globo del tamaño de diámetro indicado. No utilice nunca bombillas incandescentes 
estándar.
33- Este producto solo es apto para bombillas de vela.
34- El producto solo es apto para bombillas con seguridad incorporada o de baja presión. No se necesita un cristal 
de seguridad adicional.
35- Las bombillas halógenas lineales y de cápsula no deben tocarse con las manos descubiertas.
36- El producto está equipado con un fusible. Si el producto no funciona tras reemplazar la bombilla, deberá 
reemplazar el fusible interno. Si hay posibilidad de contacto con el cableado interno, deberá hacerlo un 
electricista cualificado.
37- Puede regular el producto con el regulador suministrado o con un regulador conectado (no incluido) a la 
instalación eléctrica de la casa. Para obtener información, visite "www.philips.com". Consulte a un electricista 
cualificado para elegir el tipo de regulador adecuado. 
38- El producto funciona con un transformador de seguridad. Si se rompe el transformador, reemplácelo únicamente 
por uno cuyas especificaciones técnicas sean idénticas. Consulte a un electricista cualificado o en su punto de 
venta.
39- Producto apto para condiciones de trabajo adversas.
40- Producto con temporizador y ajustes de iluminación. Los valores mínimos y máximos se indican en el icono.
41- El producto se puede instalar a una altura máxima de 6 m. 
42- Para que el funcionamiento sea fiable, instale el producto a la altura especificada en el icono. El alcance máximo 
y mínimo del detector también se indican. 
43- El rango de alcance activo estándar del detector cubre los grados indicados en el icono.
44- Este producto se debe instalar horizontalmente. Para prolongar su vida útil, la bombilla no debe posicionarse en 
un ángulo superior a 4 grados.
45- Durante la instalación, asegúrese de no perforar cables eléctricos ni cualquier otra obstrucción de la pared o del 
techo.
46- Si el producto se instala en una caja de conexión en el techo o la pared, es obligatorio cubrir primero la caja con 
una cubierta (p. ej., en los Países Bajos).
47- El cableado eléctrico no se debe sujetar ni enrollar nunca entre el producto y la superficie de instalación.
48- Las piezas de este producto pueden calentarse.
49- Este producto no es apto para niños menores de Y años.
50- Instale el producto fuera del alcance de los brazos (X1: para niños, X2: para adultos).
51- El producto solo se puede configurar durante la instalación con la ayuda de una herramienta.
Alteraciones en el diseño y las especificaciones técnicas reservadas.
 PT-BR   SAFETY INSTRUCTIONS - PARTE B
Este manual B contém as definições, com ícones, de todas as especificações e todos os 
parâmetros potencialmente aplicáveis, de acordo com as normas e os padrões de segurança 
internacionais. Todavia, nem todos devem se aplicar ao produto que você comprou- portanto, no 
manual adicional A, consulte somente os ícones particularmente aplicáveis a este produto. 
• Para garantir a instalação, o uso e o funcionamento corretos e seguros do produto, siga estas instruções 
atentamente e guarde-as para referência futura.
• Sempre desconecte o produto antes de instalações, manutenções ou reparos.
• Procure sempre consultar um profissional para montagem segura do produto usando o dispositivo de 
fixação adequado. Leve em consideração o peso do produto e o material da superfície de montagem. 
• Em caso de dúvida, consulte um eletricista qualificado ou entre em contato com o ponto de venda. 
Certifique-se de que o produto esteja instalado de acordo com às normas exigidas. Certas normas 
ressaltam que produtos elétricos devem ser instalados somente por eletricista especializado (por 
exemplo, Parte P para o Reino Unido e AS/NZS3000 IN para a Austrália / Nova Zelândia).
• Aperte bem os parafusos dos terminais, especialmente os presentes em instalação de baixa voltagem 
  (12 v) (se aplicável). É altamente recomendável verificar regularmente e reapertar os parafusos dos 
terminais ao longo do tempo.
• Observe a cor correta da fiação antes da instalação: azul (N), marrom (L) e, em caso de classe de 
proteção I, amarelo / verde (terra).
• Faça a conservação do interior da luminária com pano seco, sem utilizar produtos abrasivos ou 
solventes. Evite líquidos em todas as partes elétricas.
• Monte iluminações de parede fora do alcance de crianças.
• Se o produto for montado sobre uma superfície metálica, a superfície deverá estar conectada ao condutor 
de proteção ou ao condutor de ligação equipotencial da instalação.
• Considere sempre todas as especificações técnicas do produto. Verifique os ícones fixados na etiqueta 
de identificação do produto e os ícones apresentados na parte A destas instruções de segurança. 
• Substitua imediatamente uma cobertura transparente rachada ou quebrada e utilize somente peças 
aprovadas pelo fabricante.
• Aconselha-se a utilização de lâmpadas somente da marca “Philips”.
• Mantenha os materiais de embalagem fora do alcance das crianças (por exemplo, sacos de plástico).
• Descarte do produto. O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta 
qualidade que podem ser reciclados e reutilizados. Quando este símbolo de um contentor de lixo barrado 
com uma cruz estiver afixado a um produto, significa que ele se encontra ao alcance da Diretiva Europeia 
2012/19/UE. Informe-se sobre o sistema de descarte de resíduos, separação e coleta local para produtos 
elétricos e eletrônicos. Atue de acordo com as regras da sua região e não coloque produtos desgastados 
no lixo doméstico. O descarte correto do seu produto irá ajudar a evitar consequências negativas para o 
ambiente e a saúde humana.
ATENÇÃO: Abaixo se encontram as explicações dos ícones numerados e ordenados frente a estas 
instruções de segurança:
01- O produto deve ser instalado somente em ambientes fechados.
02-O produto não é adequado para instalação em banheiros, principalmente no local especificado.
03- O produto é adequado para montagem em superfícies inflamáveis. 
04- O produto não é adequado para montagem em superfícies diretamente inflamáveis.
05- O produto não é adequado para ser revestido com material isolante térmico.
06- O produto é adequado para montagem somente no teto.
07- O produto é adequado para montagem somente na parede.
08-O produto é apropriado para montagem no teto ou na parede.
09- Leve sempre em consideração a distância mínima entre a lâmpada e o objeto iluminado, conforme 
indicado no ícone.
10- IPX1: o produto é protegido contra gotejamento de água.
11- IPX3: o produto pode ser exposto a pingos de chuva (gotas de queda em ângulo máximo de 60 ° em 
relação ao eixo vertical).
12- IPX4: o produto é à prova de respingo, podendo ser exposto a salpicos de água vindos de qualquer 
direção (360 °).
13- IPX5: o produto está protegido contra jatos de água.
14- IPX7: o produto pode ser instalado no solo.
15- IPX8: o produto está protegido contra imersão até a profundidade indicada.
16- IP5X: o produto é protegido contra poeira.
17- IP6X: o produto é à prova de poeira.
18- Substituir imediatamente um vidro de proteção rachado ou quebrado; utilizar somente peças de 
borossilicato com as mesmas dimensões e espessura mínima de 3 mm.
19 - Proteção classe I: o produto ou componente tem uma ligação à terra. O fio terra (verde /amarelo) deve 
ser conectado ao terminal marcado com  . 
20- Proteção classe II: o produto ou componente é dotado de isolamento duplo ou reforçado.
21- Proteção classe III: o produto ou componente é adequado somente para alimentação extra baixa 
tensão de segurança (< 50 Vca; < 120 Vcc). 
22- Retirar o fio como indicado no ícone.
23- O fio terra deve ser maior que o fio marrom, vivo (L), e o fio azul, neutro (N).
24- A utilização dos cilindros resistentes ao calor fornecidos é necessária ao longo dos comprimentos de 
fios desnudados.
25- O produto é adequado somente com fiação diretamente ligada à alimentação da rede elétrica.
26-X-ligação: em caso de dano, o fio deverá ser substituído por outro do mesmo tipo.
      Y-ligação: em caso de dano, o fio deverá ser substituído somente pelo fabricante, distribuidor ou por 
um especialista para evitar riscos.
       Z-ligação: o fio ou o cabo externo flexível desta luminária não podem ser substituídos. Se o fio estiver 
danificado a luminária deverá ser destruída.
27 - MAX. ... W: utilizar somente lâmpadas adequadas a este produto e dentro da potência máxima 
especificada.
28- O produto é adequado somente a lâmpadas refletoras.
29- O produto é adequado somente a lâmpadas CFL-i ou LED (por exemplo, E14, E27, GU10, GX53)
30- O produto não é adequado a lâmpadas CFL-i ou LED (por exemplo, E14, E27, GU10, GX53)
31- Utilização exclusiva de lâmpada de 60 mm de diâmetro. Lâmpada de 45 mm de diâmetro não deve ser 
utilizada neste produto.
32- Utilizar somente lâmpada globo, com o diâmetro indicado. Nunca use lâmpada incandescente comum.
33- Este produto é adequado somente a lâmpadas em formato de vela.
34- O produto é adequado somente com lâmpada embutida com segurança ou lâmpada de baixa pressão. 
Dispensa a necessidade de vidro para maior segurança.
35- Lâmpadas de halogêneo, cápsula e linear, não podem ser tocadas por mãos sem proteção.
36- O produto está equipado com um fusível. Se após uma troca da lâmpada o produto não funcionar, o 
fusível interno terá que ser substituído. Isso deverá ser feito por um eletricista qualificado, considerando 
a necessidade de contato com a fiação interna.
37a- O produto é regulável com o dimmer fornecido ou com um (não incluído) dimmer ligado à instalação 
elétrica da casa. 
37b- Para consulta acesse “www.philips.com”. 
37c- Consulte um eletricista qualificado para escolha do tipo de dimmer adequado. 
38- O produto está operando com um transformador de segurança. Substituir um transformador quebrado 
somente por outro com idênticas especificações técnicas. Consulte um eletricista qualificado ou o 
ponto de venda.
39- Produto para um serviço duro.
40- Produto com opções de configuração de luz e tempo, ressaltadas como mínimo e máximo no ícone.
41- O produto pode ser montado a uma altura máxima de 6 m. 
42-Para uma operação confiável é necessário montar o produto na altura especificada, apontada no ícone. 
Ali também está indicado o alcance máximo e mínimo do detector. 
43- O alcance ativo padrão de visão do detector corresponde aos graus sinalizados no ícone.
44- Este produto deverá ser montado horizontalmente. Para longa duração, a lâmpada se manter em 
ângulo inferior a 4 graus.
45- Certifique-se de não perfurar fios elétricos ou provocar qualquer outra obstrução na parede ou no teto 
durante a instalação.
46- Se o produto for montado sobre um quadrado no teto ou na parede será obrigatório primeiramente 
cobrir a superfície antes da instalação. (por exemplo, Países Baixos)
47- A fiação elétrica nunca deve ser fixada ou trançada entre o produto e a superfície de montagem.
48- Partes deste produto podem ficar quentes.
49- Este produto não é apropriado a crianças menores de Y anos.
50- Monte o produto fora do alcance do braço (X1: para as crianças, X2: para adultos).
51- O produto é configurável somente durante a instalação por meio de uma ferramenta.
Alterações no projeto e especificações técnicas reservadas.
 جذامنلا عم قفاوتلاب ،زومرب ةدوزملاو ةقبطنم نوكت نأ لمتحُي يتلا تافصاوملاو تاملعملا لكل تافيرعت ىلع B ليلدلا اذه يوتحي
 ةجردملا زومرلا ىلإ عوجرلا ىجري يلاتلابو ؛هتيرتشا يذلا جتنملا ىلع ةقبطنم اهلك نوكت لا دق اهنأ ريغ .ةيلودلا ةملاسلا ريياعمو
 .جتنملا اذه ىلع ديدحتلاب قبطنت يتلا تافصاوملاو تاملعملا ةفرعمل ،A يفاضلإا ليلدلا يف
 عجرمك اهب ظافتحلااو ةيانعب تاداشرلإا هذه عابتا ًامئاد كيلع بجوتي ،نمآو حيحص لكشب هليغشتو همادختساو جتنملا تيبثت نامضل •
.يلبقتسم
.حيلصت وأ ةنايص وأ بيكرت لمع يأب ءدبلا لبق اًمئاد يئابرهكلا رايتلا فاقيإ بجي •
 ةداملاو جتنملا نزو رابتعلاا نيعب ذخأت نأ  َسنت لا .نمآ لكشب جتنملا تيبثتل بسانملا تّبثملا رايتخلا ،اًقبسم اًفرتحم اًصخش اًمئاد رشتسا •
 .هيلع هتيبثت متي يذلا حطسلا اهنم عنصُي يتلا
 بيكرت ىلع ًامئاد صرحا .هعم لماعتت يذلا ةئزجتلاب عيبلا ّلحمب لاصتلاا وأ صخرم وأ لهؤم يئابرهك ةراشتسا بجي ،ّكشلا لاح يف •
 ةيئابرهكلا تاجتنملا بيكرت دنع طقف صخرم يئابرهك ىلإ ءوجللا ةرورض ىلإ دعاوقلا ضعب ريشت .هعم ةبسانتملا دعاوقلا بسحب جتنملا
.(ادنليزوين/ايلارتسأ يف NZS3000 IN/SAو ةدحتملا ةكلمملا يف Part P تابلطتم :ًلاثم)
 ةّدشب يصون .(ءاضتقلاا دنع) (تلوف 21) ةضفخنملا ةيتلولفلا ةوقلا تلاصو صاخ لكشبو ،ماكحإب ليصوتلا ذفانم يغارب ّدش ًامئاد بجي •
.تقولا عم ماكحإب اهّدش ةداعإو ماظتناب ليصوتلا ذفانم يغارب نم ققحتلاب
 ليصوتلا ذفنم) رضخلأا/رفصلأاو (L) يحلا يّنبلاو (N) يدايحلا قرزلأا :بيكرتلاب ءدبلا لبق كلاسلأل بسانملا نوللا ىلإ هابتنلاا بجي •
.I ةيامحلا ةئف ىلإ يمتني جتنملا ناك اذإ (ضرلأاب
 عوقو يدافت بجي .ةبيذملا داوملا وأ ميعنتلا داوم مادختسا مدعو رابغلل ةليزم ةفاج شامق ةعطق ةطساوب ةيلخادلا ةرانلإا ىلع ةظفاحملا بجي •
.ةيئابرهكلا عطقلا لك ىلع لئاوسلا
.لافطلأا لوانتم نع ديعب ناكم يف ناردجلا ءاوضأ تيبثت ءاجرلا •
 دهجلا يواستملا طبرلا لصومب وأ ةيامحلا نمؤي يذلا ضرلأا لصومب حطسلا اذه طبر بجي ،يندعم حطس ىلع ًاتّبثم جتنملا ناك اذإ •
.بيكرتلاب صاخلا
 زومرلا نمو جتنملا ىلع فيرعتلا ةقاطب ىلع ةروكذملا زومرلا نم دكأتلا نم ّدب لاو .رابتعلاا نيعب جتنملل ةينقتلا تافصاوملا لك ذخأ بجي •
 .ةملاسلا تاداشرإ نم "أ" ءزجلا يف ةدراولا
.طقف عّنصملا اهيلع قفاوي يتلا عطقلاب مادختسلاا رصحو روفلا ىلع روسكملا وأ عّدصملا فاّفشلا ءاطغلا لادبتسا بجي •
.طقف ةيراجتلا "Philips" ةملاع لمحت يتلا حيباصملا مادختساب حصنن •
(...ةيكيتسلابلا سايكلأا :ًلاثم) .لافطلأا لوانتم نع ةديعب فيلغتلا داومب ِقبا •
 متي امدنع .مادختسلااو ريودتلا ةداعلإ ةلباقو ةيلاع ةدوج تاذ تان ّوكمو داوم ةطساوب هعينصتو جتنملا ميمصت ّمت .جتنملا نم صلختلا  •
 ءاجرلا .   2012/19/ ةيبورولأا تاهيجوتلل عبات جتنملا نأ ينعي اذهف ،نّيعم جتنمب ةبلودملا تلامهملا ةلسل بوطشملا زمرلا اذه قافرإ
 مدعو ةيلحملا نيناوقلاب دّيقتلا ىجري .اهنم صلختلاو اهلصفو ةيئابرهكلاو ةينورتكللإا تاجتنملل ةيلحملا تايافنلا عمج ماظن ىلع علاطلاا
 ةلمتحملا ةيبلسلا بقاوعلا بّنجت ىلع حيحصلا لكشلاب جتنملا نم صلختلا دعاسيسو .ةيداعلا ةيلزنملا تايافنلا عم ميدقلا جتنملا نم صلختلا
.رشبلا ةحص ىلعو ةئيبلا ىلع
يلاوتلا ىلع زومرلل ةيمقر عجارم عم ًلاماك ًاحرش هاندأ دجتس :هابتنا
:هذه ةملاسلا تاداشرإ مامأ
.طقف لخادلا يف جتنملا بيكرت بجي - 01
.ةدّدحملا ةقطنملا يف سيل هّلقأ ،تاماّمحلا يف بيكرتلل جتنملا حلصي لا - 02
 .ةداع لاعتشلال ةلباق حطسأ ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي -03 
.ةداع لاعتشلال ةلباق حطسأ ىلع ةرشابم بيكرتلل جتنملا حلصي لا - 04
.ةرارحلل ةلزاع داومب فيلغتلل جتنملا حلصي لا - 05
.طقف فقسلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 06
.طقف رادجلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 07
.فقسلا ىلع وأ رادجلا ىلع بيكرتلل جتنملا حلصي - 08
.زمرلا ىلع هيلإ راشُم وه امك ،هتءاضإ ديرت يذلا ضرغلاو حابصملا لصفت يتلا ايندلا ةفاسملا رابتعلاا نيعب اًمئاد ذخ - 09
.هايملا بّرست ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX1 لوكوتورب -10 
 روحملا ىلإ ةبسنلاب ىصقأ ّدحك ةجرد 06 غلبت ةيوازب ةطقاستم تارطق) رطملا تارطق ىلإ جتنملا ضّرعتي دق :IPX3 لوكوتورب - 11
.(يدومعلا
.(ةجرد 063) هاجتا ّيأ نم هايملا ةشطرطل ضَرعتي نأ نكمي :ةشطرطلل مواقم جتنملا نإ :IPX4 لوكوتورب - 12
.ءاملا  ّشر تاودأ ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX5 لوكوتورب -13 
.ضرلأا ىلع جتنملا اذه تيبثت نكمي :IPX7 لوكوتورب - 14
تعليمات السلامة - الجزء 
B
AR      
.هيلإ راشُملا قمعلا ىتح ءاملا ةسملام ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IPX8 لوكوتورب - 15
.رابغلا ّدض ّيمحم جتنملا نإ :IP5X لوكوتورب - 16
.رابغلل مواقم جتنملا نإ :IP6X لوكوتورب - 17
 ّلقت لا يتلاو ،طقف اهنيع ماجحلأا نم تاكيلسروبلا جاجز عطق مادختساو ،روفلا ىلع روسكملا وأ عّدصملا ةملاسلا جاجز لادبتسا بجي - 18
.مم 3 نع اهتكامس
 لمحي يذلا ليصوتلا ذفنمب (رضخأ/رفصأ) ضرلأا كلس طبر بجي .ضرلأاب ليصوتلل ًاذفنم ن ّوكملا وأ جتنملا كلمي :I ةيامحلا ةئف - 19
 .    ةملاع
.ى ّوقم وأ جودزم لزع ةزيمب ن ّوكملا وأ جتنملا عّتمتي :II ةيامحلا ةئف - 20
 تلوف 120< ددرتملا رايتلل تلوف 50<) ةملاسلل ًادج ةضفخنملا ةيتلوفلا ةوقلا دادملإ طقف ن ّوكملا وأ جتنملا حلصي :III ةيامحلا ةئف - 21
 .(رمتسملا رايتلل
.زمرلا ىلع هيلإ راشُم وه امك كلسلا ديرجتب مق - 22
.(N) يدايحلا قرزلأا كلسلاو (L) ّيحلا ينبلا كلسلا نم لوطأ ًامئاد ضرلأا كلس نوكي نأ بجي - 23
.ةدّرجملا ريغ كلاسلأا قوف جتنملا عم رفوتملا ةرارحلل مواقملا فلاغلا مادختسا بولطملا نم - 24
.طقف يسيئرلا يئابرهكلا ذخأملاب ةرشابم ليصوتلل جتنملا حلصي - 25
.هنيع عونلا نم كلسب هلادبتسا بجي ،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف :X لاصتا -26 
.رطاخملا بّنجتل ،ءاربخلا دحأ لبِق نم وأ عّزوملا وأ عّنصملا لبِق نم طقف هلادبتسا بجي ،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف :Y لاصتا      
.حابصملا فلاتإ بجي ،ررضلل كلسلا ضّرعت لاح يف .حابصملا اذه يف يجراخلا نرملا كلسلا وأ لبكلا لادبتسا نكمي لا :Z لاصتا       
.ةدّدحملا ةيتلوفلل ىصقلأا ّدحلا َّطختت لاو جتنملا اذهل ةمئلاملا حيباصملا ىوس مدختست لا :طاو... ىصقلأا دحلا - 27
.طقف ةسكاعلا حيباصملل جتنملا حلصي - 28
(… ،Gx53و Gu10و E27و E14 :ًلاثم ) LED حيباصم وأ - CFL-i ـل طقف جتنملا حلصي - 29
(… ،Gx53و Gu10و E27و E14 :ًلاثم ) LED حيباصم وأ - CFL-i ـل جتنملا حلصي لا - 30
.جتنملا اذهل مم 54 هرطق غلبي حابصم مادختسا بجي لا .مم 06 هرطق غلبي حابصم ىوس مادختسا نكمي لا - 31
.اًدبأ اًيسايق اًجهوتم اًحابصم مدختست لاو .هيلإ راشُملا رطقلا مجح غلبي يورك حابصم ىوس مدختست لا - 32
.طقف ةعمش لكش ىلع حيباصملل جتنملا اذه حلصي - 33
.يفاضإ ةملاس جاجز ىلإ ةجاح نم ام يلاتلابو .طقف طغضلا ضفخنم حابصم وأ ةنّمضم ةملاس ةزيمب د ّوزم حابصمل جتنملا اذه حلصي - 34
.ديلا ةيطغت نودب ةلوسبك لكش ىلعو ةّيطخلا نيجولاهلا حيباصم سمل نكمي لا - 35
 ةمهملا هذه يدؤي نأ بجيو .يلخادلا ليتفلا لادبتسا بجي ،حابصملا لادبتسا دعب ًلاّطعم جتنملا ناك لاح يف .ليتفب اًد ّوزم جتنملا يتأي - 36
.ةيلخادلا كلاسلأا سمل بجي لاح يف لهؤم يئابرهك
 تاديدمتلاب لصتم (نّمضم ريغ) ءوضلا ةوقب مكحتم زاهج ةطساوب وأ ءوضلا ةوقب مكحتم زاهج ةطساوب ميتعتلل لباق جتنملا نإ -37
 .ةمزلالا عجارملا ىلع لوصحلل "www.philips.com" يلاتلا عقوملا ةرايز ىجري .لزنملا يف ةدوجوملا ةيئابرهكلا
 .مئلاملا ءوضلا ةوقب مكحتملا زاهجلا عون رايتخا ىلع كدعاسيل ًلاهؤم اًيئابرهك رِشتسا
 لصتا وأ ًلاهؤم اًيئابرهك رِشتسا .طقف ةهباشم ةينقت تافصاومب عّتمتي رخآب لّطعم ل ّوحم لادبتساب مق .ةملاس ل ّوحم عم جتنملا لمعي - 38
.هعم لماعتت يذلا ةئزجتلاب عيبلا رجتمب
.ةقاّشلا ةمدخلل صصخم جتنملا اذه - 39
.ىندلأاو ىصقلأا دحلا ىلإ زمرلا ريشيو .تقولاو ءوضلا دادعإ تارايخب د ّوزم جتنملا اذه - 40
 .راتمأ 6 غلبي ىصقأ عافترا ىلع جتنملا بيكرت نكمي - 41
 ىصقلأا ّدحلا ىلإ ًاضيأ زمرلا ريشيو .زمرلا ىلع هيلإ راشُم وه امك دّدحملا عافترلاا ىلع جتنملا تيبثت بجي ،هب قوثوم ليغشت نامضل - 42
 .فشكتسملا امهغلبي نأ نكمي نيذللا ىندلأا ّدحلاو
.زمرلا ىلع اهيلإ راشُملا تاجردلا فشكتسملا هلمشي يذلا يسايقلاو طشنلا ةيؤرلا قاطن يطغي - 43
.تاجرد 4 نع ديزت ةيواز ىلع حابصملا نييعت بجي لا ،جتنملا رمع ةلاطلإ .اًيقفأ جتنملا اذه بيكرت بجي - 44
!فقسلا وأ طئاحلا يف رخآ قئاع يأ وأ ةيئابرهك كلاسأ قارتخا مدع ىلع تيبثتلا ةيلمع ءانثأ صرحا - 45
(ادنلوه :ًلاثم) .بسانملا ءاطغلا مادختساب ةبلعلا ةيطغت ًلاوأ يرورضلا نم ،رادجلاب وأ فقسلاب قّلعُت ةبلع يف جتنملا بيكرت لاح يف - 46
!تيبثتلا حطسو جتنملا نيب اهّفل وأ ةيئابرهكلا كلاسلأا ّدش ًادبأ زوجي لا - 47
.جتنملا اذه عطق ضعب ةنوخس دادزت دق - 48
.تاونس Y نع مهرمع ّلقي نيذلا لافطلأل جتنملا اذه حلصي لا - 49
.(رابكلل :X2 ،لافطلأل :X1) ديلا لوانتم نع ديعب ناكم يف جتنملا بيكرتب مق - 50
.ةنّيعم ةادأ ةطساوب تيبثتلا ءانثأ طقف طبضلل لباق جتنملا نإ - 51
.ةظوفحم ةينقتلا تافصاوملاو ميمصتلا يف ليدعتلا ةيكلم قوقح 
11
12
15
16
17
18
19
20
13
14