Voltcraft BC-500 AA AAA Easy Intelligent Battery Charger 200122 Leaflet
Product codes
200122
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302
3588
BC-sorozatú töltőkészülékek
Rendelési szám:
200121 BC 300
200122 BC 500
Rendeltetésszerű használat
Ez az asztali töltőkészülék 1-4 db AA (ceruza) vagy AAA (mikro-ceruza)
méretű NiMH akkumulátor töltésére alkalmas.
A fentiektől eltérő használat nem megengedett, mert károsíthatja a
készüléket, továbbá rövidzár, tűz, áramütés stb. veszélyét is magában rejti.
Üzembeállítás előtt figyelmesen olvassuk végig ezt a kezelési utasítást, és
feltétlenül tartsuk be a biztonsági előírásait és egyéb információit.
A szállítás részei
•
töltőkészülék
•
dugasztápegység
•
kezelési utasítás
Biztonsági előírások
A kezelési utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő károk esetén
megszűnik a garancia. Nem vállalunk semmiféle felelősséget a
következményes károkért, továbbá a szakszerűtlen kezelésből vagy a
biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából eredő anyagi vagy
személyi károkért sem.
Általános előírások
•
Biztonsági és engedélyezési (CE) okokból tilos a készülék önkényes
módosítása és/vagy átépítése. Sose szereljük szét a készüléket!
módosítása és/vagy átépítése. Sose szereljük szét a készüléket!
•
A dugasztápegységet csak 230V~/50 Hz hálózati feszültségről szabad
táplálni. Felépítése a II védelmi osztálynak felel meg.
táplálni. Felépítése a II védelmi osztálynak felel meg.
•
A készülék nem játék, tartsuk távol a gyerekektől, mert rövidre
zárhatják a kapcsait, amivel tűz- és robbanásveszélyt idézhetnek elő.
zárhatják a kapcsait, amivel tűz- és robbanásveszélyt idézhetnek elő.
•
Ne hagyjuk szabadon elheverni a csomagolási anyagokat, mert
veszélyes játékká válhatnak a gyerekek kezében.
veszélyes játékká válhatnak a gyerekek kezében.
•
Tanúsítsunk különleges óvatosságot gyerekek jelen-létében, mert
megpróbálhatnak tárgyakat bedugni a belsejébe a készülék nyílásain
át. Ezzel tönkretehetik a készüléket, és tüzet is okozhatnak.
megpróbálhatnak tárgyakat bedugni a belsejébe a készülék nyílásain
át. Ezzel tönkretehetik a készüléket, és tüzet is okozhatnak.
•
Iparszerű alkalmazás esetén vegyük figyelembe az illetékes szakmai
szervezetnek az elektromos berendezésekre és üzemi felszerelésekre
vonatkozó balesetmegelőzési rendszabályait is.
szervezetnek az elektromos berendezésekre és üzemi felszerelésekre
vonatkozó balesetmegelőzési rendszabályait is.
•
Iskolákban, oktatási intézményekben, hobbi- és barkácsműhelyekben
a töltőkészülék és tartozékai használatát szakképzett személynek kell
felelősséggel felügyelnie.
a töltőkészülék és tartozékai használatát szakképzett személynek kell
felelősséggel felügyelnie.
•
Óvatosan bánjunk a készülékkel, mert a rázkódások, ütődések vagy a
még kis magasságból történő leesés is tönkreteheti. Ha sérülést
észlelünk, ne használjuk többet a készüléket, hanem vigyük szervizbe
javításra, vagy távolítsuk el környezetbarát módon.
még kis magasságból történő leesés is tönkreteheti. Ha sérülést
észlelünk, ne használjuk többet a készüléket, hanem vigyük szervizbe
javításra, vagy távolítsuk el környezetbarát módon.
Biztonságos használat
•
A készüléket csak száraz, zárt helyiségben szabad használni. Nem
érheti víz vagy nedvesség, különben fennáll az életveszélyes
áramütés kockázata.
érheti víz vagy nedvesség, különben fennáll az életveszélyes
áramütés kockázata.
•
Ne tegyük ki a készüléket közvetlen napsütés, nagy hőség (>40°C)
vagy hideg (<0°C) behatásának. Tartsuk távol portól és piszoktól is.
Ugyanezek vonatkoznak a berakott akkukra is.
•
Válasszunk stabil, sík, elegendően nagy felállítási helyet a
töltőkészüléknek. Ne rakjuk éghető felületre (pl. szőnyegre).
Alkalmazzunk alkalmas éghetetlen, hőálló alátétet.
töltőkészüléknek. Ne rakjuk éghető felületre (pl. szőnyegre).
Alkalmazzunk alkalmas éghetetlen, hőálló alátétet.
•
Ne használjuk a készüléket éghető anyagok vagy gázok közelében.
•
A töltőkészülékkel való foglalatosság közben tilos fémből vagy
vezetőképes anyagból készült ékszerek, pl. nyaklánc, karkötő, gyűrű
stb. viselése, mivel az akkukat rövidre zárhatjuk velük, és
robbanásveszélyt idézhetünk elő.
vezetőképes anyagból készült ékszerek, pl. nyaklánc, karkötő, gyűrű
stb. viselése, mivel az akkukat rövidre zárhatjuk velük, és
robbanásveszélyt idézhetünk elő.
•
Ne használjuk felügyelet nélkül a töltőt. A számos és sokoldalú
védőkapcsolás ellenére az akkuk töltése folyamán a hibás működés
nem kizárt.
védőkapcsolás ellenére az akkuk töltése folyamán a hibás működés
nem kizárt.
•
Csak a mérsékelt égövön használjuk a készüléket, a trópusokon nem.
•
Használat közben gondosodjunk kielégítő szellőzésről, ne takarjuk le a
dugasztápegységet, a töltőt és az akkukat.
dugasztápegységet, a töltőt és az akkukat.
•
Ne vegyük azonnal használatba a készüléket, amikor hideg helyről
hoztuk be éppen meleg helyiségbe. Az ilyenkor keletkező
hoztuk be éppen meleg helyiségbe. Az ilyenkor keletkező
páralecsapódás nemcsak működési zavarokat okozhat, hanem
életveszélyes áramütést is okozhat.
Hagyjuk a készüléket kikapcsolt állapotban, amíg fel nem veszi a
helyiség hőmérsékletét. Csak ez után kössük a hálózatra és vegyük
használatba a töltőt. Ez több óráig is eltarthat.
életveszélyes áramütést is okozhat.
Hagyjuk a készüléket kikapcsolt állapotban, amíg fel nem veszi a
helyiség hőmérsékletét. Csak ez után kössük a hálózatra és vegyük
használatba a töltőt. Ez több óráig is eltarthat.
Tudnivalók az akkukról
•
Az akkuk nem valók gyerek kezébe.
•
Ne hagyjuk az akkumulátorokat szabadon heverni, mert gyerekek
vagy háziállatok lenyelhetik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljunk
orvoshoz.
vagy háziállatok lenyelhetik őket. Lenyelés esetén azonnal forduljunk
orvoshoz.
•
A készülék kizárólag csak AA (ceruza) vagy AAA (mikro-ceruza)
méretű NiMH akkumulátorok töltésére alkalmas. Ne próbáljunk vele
más típusú akkukat (pl. LiPo, ólom), vagy pláne elemeket tölteni.
Ezek tűz- és robbanásveszélyes műveletek.
méretű NiMH akkumulátorok töltésére alkalmas. Ne próbáljunk vele
más típusú akkukat (pl. LiPo, ólom), vagy pláne elemeket tölteni.
Ezek tűz- és robbanásveszélyes műveletek.
•
Vegyük figyelembe az akkumulátor gyártójának a biztonsági és
töltési előírásait.
töltési előírásait.
•
A kifolyt vagy sérült elemek a bőrünkkel érintkezve marási
sérüléseket okozhatnak, viseljünk ebben az esetben tehát alkalmas
védőkesztyűt.
sérüléseket okozhatnak, viseljünk ebben az esetben tehát alkalmas
védőkesztyűt.
•
Ne töltsünk hibás vagy kifolyt akkumulátorokat.
•
Ne zárjuk rövidre, ne szedjük szét, és ne dobjuk tűzbe az akkukat.
Robbanásveszély!
Robbanásveszély!
•
Töltés közben felmelegednek az akkumulátorok. Ez normális
jelenség.
jelenség.
Ha nem vagyunk tisztában a helyes csatlakoztatással, vagy olyan kérdések
merülnének fel, amelyekre a kezelési utasításban nem találunk választ,
akkor forduljunk a forgalmazó vevőszolgálatához, vagy más
szakemberhez.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Telefon: 0180/586 582 7
Csatlakoztatás
merülnének fel, amelyekre a kezelési utasításban nem találunk választ,
akkor forduljunk a forgalmazó vevőszolgálatához, vagy más
szakemberhez.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Telefon: 0180/586 582 7
Csatlakoztatás
•
Kössük össze a dugasztápegység kábelének a kerek kisfeszültségű
csatlakozódugóját a töltőkészülék megfelelő hüvelyével.
csatlakozódugóját a töltőkészülék megfelelő hüvelyével.
•
Dugjuk be a dugasztápegységet egy 230V~/50 Hz hálózati
dugaszaljba.
dugaszaljba.
A kijelzőn az önteszt idejére megjelenik az
összes szegmens, majd a kijelző baloldalán a
verziószám (pl. „16”) válik láthatóvá. Ezután
már üzemkész a töltőkészülék, és a kijelzőn
vonalak jelennek meg (lásd az ábrát jobbra).
összes szegmens, majd a kijelző baloldalán a
verziószám (pl. „16”) válik láthatóvá. Ezután
már üzemkész a töltőkészülék, és a kijelzőn
vonalak jelennek meg (lásd az ábrát jobbra).
Ha a töltőaknákba már vannak akkuk berakva, akkor a töltő automatikusan
elkezdi a töltést.
Kijelzések
elkezdi a töltést.
Kijelzések
A
nincs berakva akku, ill. a töltő nem ismert fel akkut
B
hibás az akku
C
a töltöttségi állapot százalékos megjelenítése (töltés közben)
D
pillanatnyi töltőfeszültség
E
az akku teljesen fel van töltve (a kijelzőben „FULL”), a töltő
automatikusan átkapcsolódik fenntartó töltésre, a feszültségérték a
fenntartó töltés töltőfeszültsége
automatikusan átkapcsolódik fenntartó töltésre, a feszültségérték a
fenntartó töltés töltőfeszültsége
Az akkumulátorok töltése
•
Az AA (ceruza) vagy AAA (mikro-ceruza) méretű NiMH
akkumulátorok töltésére négy töltőakna áll rendelkezésre.
akkumulátorok töltésére négy töltőakna áll rendelkezésre.
►
Annak nincs jelentősége, hogy először melyik töltő-aknát használjuk,
és egyszerre hány aknát használunk, mivel a töltőaknák egymástól
függetlenek.
és egyszerre hány aknát használunk, mivel a töltőaknák egymástól
függetlenek.
•
Rakjuk be helyes polaritással a tölteni kívánt akku(ka)t egy-egy
töltőaknába az ott és az akkukon egyaránt feltüntetett + és – jelölést
figyelve.
töltőaknába az ott és az akkukon egyaránt feltüntetett + és – jelölést
figyelve.
•
Az akkumulátor tesztje és az akkumulátorfeszültség kijelzése után
automatikusan megkezdődik a töltés.
automatikusan megkezdődik a töltés.
►
Ha a kijelzőn csak vonalak jelennek meg („- -„ az A ábrán), az akkut
hibásnak ismerte fel a töltő. Vegyük ki az ilyen akkut a töltőaknából,
és távolítsuk el.
hibásnak ismerte fel a töltő. Vegyük ki az ilyen akkut a töltőaknából,
és távolítsuk el.
•
A töltés elkezdése után a kijelzőn váltakozva minden egyes akkura a
pillanatnyi töltőfeszültség, továbbá a töltöttségi állapot százalékos
pillanatnyi töltőfeszültség, továbbá a töltöttségi állapot százalékos