Apotop DW21 DW-21 Leaflet
Product codes
DW-21
ISTRUZIONI
c) Altro
• Rivolgersi a un esperto in caso di dubbi relativi al funzionamento, alla sicurezza o alle modalità
di collegamento del prodotto.
• Far eseguire i lavori di manutenzione, adattamento e riparazione esclusivamente a un esperto
o a un’officina specializzata.
• In caso di ulteriori domande a cui non viene data risposta in queste istruzioni per l’uso,
rivolgersi al nostro servizio clienti tecnico oppure ad altri specialisti.
Collegamento e messa in funzione
Assicurarsi che la potenza allacciata del dispositivo mobile corrisponda a quella del
prodotto (vedi dati tecnici).
Non cortocircuitare le uscite USB.
Non cortocircuitare le uscite USB.
a) Ricarica dell’accumulatore
• Caricare l’accumulatore dell’adattatore Apotop Copy prima del primo utilizzo (interruttore scorrevole su
“OFF”). Collegare la spina micro USB del cavo USB integrato alla porta micro USB dell’adattatore Apotop
Copy. Collegare l’altra estremità con la spina USB A ad una porta USB del computer o direttamente ad
un alimentatore con porta USB (ad es. l’alimentatore dell’iPad o dei dispositivi Android). L‘indicatore della
batteria “ ” si illumina di rosso durante la carica.
• Caricare l‘accumulatore quando l‘indicatore della batteria “ ” si illumina di arancione. La carica di un
accumulatore completamente scarico dura 5-6 ore in base alla potenza di alimentazione (alimentatore
USB con 2000 mA). Quando l‘accumulatore è completamente carico, l‘indicatore della batterie si spegne.
• Non utilizzare il prodotto durante il processo di caricamento.
b) Utilizzo come stazione di copia e immagazzinamento mobile
• Scaricare l’applicazione “Wi-Copy” sul vostro dispositivo mobile. L’applicazione è gratuita.
• Portare l’interruttore a scorrimento laterale in posizione “ “. L’avvio del router WLAN nell’adattatore
• Portare l’interruttore a scorrimento laterale in posizione “ “. L’avvio del router WLAN nell’adattatore
Apotop Copy dura circa 30-35 secondi. Attendere che l’indicatore blu WiFi “ ” lampeggi nella parte
superiore del dispositivo.
• Avviare il tablet o lo smartphone e ricercare le reti WLAN disponibili. Qui dovrebbe trovarsi la WLAN
dell‘adattatore Apotop Copy. L‘SSID predefinito è per es. „Wi-Copy_xxxxxx” (la “x” finale rappresenta
un numero in serie). Da impostazione predefinita, non è stata impostata alcuna crittografia, in modo che
l‘accesso al supporto di memorizzazione sia possibile immediatamente.
Queste preimpostazioni sono state scelte intenzionalmente in modo da poter accedere
direttamente all'adattatore Apotop Copy senza alcun lavoro di configurazione o ad internet
(collegare il cavo RJ45, consultare “Utilizzo come router WLAN“). Nel menu Impostazioni
dell'adattatore Apotop Copy possono essere impostate le crittografie (ad es. WPA2).
• Inserire una chiavetta USB nella porta USB o una scheda SD (tipo SD/SDHC/SDXC, max 32 GB)
nella slot della scheda SD dell’adattatore Apotop Copy. L’indicatore del supporto di memorizzazione
„ ” nella parta superiore dell’adattatore Apotop Copy si illumina di verde. È possibile utilizzare
contemporaneamente entrambi i tipi di memoria.
• Eseguire l’applicazione scaricata. Si può scegliere di visualizzare ad es. le immagini dalla chiavetta USB o
dalla scheda SD, scaricarle sul tablet o sullo smartphone o salvarle sulla chiavetta USB o su una scheda
SD.
Ad esempio; Mediante questa applicazione è possibile ad esempio copiare le immagini da un iPad ad una
Ad esempio; Mediante questa applicazione è possibile ad esempio copiare le immagini da un iPad ad una
scheda SD, per poi trasferirle su una stampante per immagini disponibile in molti luoghi.
Se state visualizzando una foto a schermo intero sul vostro dispositivo mobile, può essere
necessario ruotare il dispositivo mobile (ad es. iPad o smartphone) per visualizzare l'interfaccia
utente dell'applicazione Wi-Copy.
c) Utilizzo come router WLAN
Collegare il connettore RJ45 dell’adattore Apotop Copy ad un cavo di rete 1:1 collegato ad una rete, ad es.
la connessione internet di un albergo.
La connessione internet viene attivata. In caso di dubbi, chiedere ad es. alla reception
dell'albergo.
Portare l’interruttore a scorrimento laterale in posizione “ “. L’avvio del router WLAN nell’adattatore Apotop
Copy dura circa 30-35 secondi. Attendere che il LED blu lampeggi.
• Avviare il tablet o lo smartphone e ricercare le reti WLAN disponibili. Qui dovrebbe trovarsi la WLAN
• Avviare il tablet o lo smartphone e ricercare le reti WLAN disponibili. Qui dovrebbe trovarsi la WLAN
dell‘adattatore Apotop Copy: l‘SSID predefinito è ad es. “Wi-Copy _xxxxxx“.
• Collegare la WLAN (WiFi) ad es. dell‘iPad con l‘adattatore Apotop Copy. Da impostazione predefinita, non
è stata impostata alcuna crittografia, e l‘accesso a internet è immediatamente disponibile.
Queste preimpostazioni sono state scelte intenzionalmente in modo da poter accedere
direttamente al collegamento internet. Nel menu Impostazioni dell'adattatore Apotop Copy
possono essere impostate le crittografie (ad es. WPA2).
d) Utilizzo come stazione di carica mobile
• Collegare la spina USB del cavo USB integrato (o di un altro cavo di ricarica USB appropriato) alla porta
USB dell’adattatore Apotop Copy. Collegare l’altra estremità con la spina micro USB ad una porta micro
USB del vostro dispositivo mobile (tablet o smartphone).
• Portare l‘interruttore a scorrimento laterale in posizione “ “. L’ indicatore di alimentazione “ ” si illumina
di arancione e inizia la carica. La corrente di carica può raggiungere un massimo di 2 A. Monitorare il
processo di carica.
• Dopo il completamento della carica, portare l‘interruttore a scorrimento laterale in posizione “OFF” e
scollegare il cavo USB dal dispositivo.
Adattatore Apotop Copy
WiFi iOS + Android
Versione 07/14
N°. 1170773
1177
Utilizzo conforme
Il prodotto viene utilizzato come router WLAN, stazione di copia e immagazzinamento mobile, mediante
chiavetta USB o scheda SD, così come stazione di ricarica per dispositivi mobili iOS e Android (tablet o
smartphone). L‘accesso ad una chiavetta USB o ad una scheda SD è possibile anche da un notebook o da
un PC. Nell‘ Apple App Store / Android Play Store è possibile scaricare gratuitamente l‘applicazione.
Un funzionamento autonomo è possibile mediante un accumulatore integrato. La ricarica avviene tramite
Un funzionamento autonomo è possibile mediante un accumulatore integrato. La ricarica avviene tramite
una porta USB del computer o un alimentatore USB.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE) il prodotto non deve essere trasformato e/o modificato.
Per motivi di sicurezza e di autorizzazioni (CE) il prodotto non deve essere trasformato e/o modificato.
Nel caso in cui il prodotto venga utilizzato per scopi diversi da quelli precedentemente descritti, potrebbe
subire dei danni. Inoltre un utilizzo inappropriato potrebbe causare pericoli quali cortocircuiti, incendi, scosse
elettriche ecc. Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura. Consegnare il prodotto ad
altre persone solo insieme alle istruzioni per l’uso.
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di
Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Tutti i nomi di aziende e le denominazioni di
prodotti ivi contenuti sono marchi dei rispettivi titolari. Tutti i diritti riservati.
Contenuto della confezione
• Adattatore Apotop Copy
• Cavo USB
• Istruzioni
• Istruzioni del produttore (in lingua inglese)
• Cavo USB
• Istruzioni
• Istruzioni del produttore (in lingua inglese)
Avvertenze per la sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e rispettare in particolare le avvertenze per
la sicurezza. Nel caso in cui non vengano osservate le avvertenze per la sicurezza e le
indicazioni relative all’utilizzo conforme contenute in queste istruzioni per l’uso, non ci
assumiamo alcuna responsabilità per eventuali danni a cose o persone risultanti. Inoltre
in questi casi si estingue la garanzia.
a) Persone / prodotto
• Questo prodotto non è un giocattolo. Tenerlo fuori dalla portata dei bambini e degli animali
domestici.
• Non lasciare incustodito il materiale di imballaggio. Potrebbe trasformarsi in un pericoloso
giocattolo per i bambini.
• Proteggere il prodotto dalle temperature estreme, dalla luce solare diretta, da forti vibrazioni,
dall’eccessiva umidità, dal bagnato, da gas, vapori o solventi infiammabili.
• Non sottoporre il prodotto ad alcuna sollecitazione meccanica.
• Nel caso non sia più possibile l’uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere
• Nel caso non sia più possibile l’uso sicuro, disattivare il prodotto ed evitare che possa essere
utilizzato in modo non intenzionale. L’uso sicuro non è più garantito se il prodotto:
- presenta danni visibili
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
- non funziona più correttamente,
- è stato conservato per periodi prolungati in condizioni ambientali sfavorevoli oppure
- è stato esposto a considerevoli sollecitazioni dovute al trasporto.
• Maneggiare il prodotto con cautela. Urti, colpi o la caduta anche da un’altezza minima
potrebbero danneggiarlo.
• Osservare anche le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni per l’uso degli altri dispositivi a
cui viene collegato il prodotto.
• Il prodotto è riservato all’uso in ambienti chiusi, non all’aperto. Il contatto con luoghi umidi, ad
esempio bagni, deve essere evitato.
• Non utilizzare mai il prodotto subito dopo che è stato spostato da un ambiente freddo a uno
caldo. La condensa presente può, in alcuni casi, distruggere il prodotto. Lasciare che il prodotto
raggiunga la temperatura ambiente prima di collegarlo e utilizzarlo. Questo potrebbe richiedere
diverse ore.
• Non utilizzare mai il prodotto senza sorveglianza.
• Durante il funzionamento, l‘alloggiamento si surriscalda. Consentire una ventilazione adeguata.
• Durante il funzionamento, l‘alloggiamento si surriscalda. Consentire una ventilazione adeguata.
L‘alloggiamento non deve essere coperto!
• Assicurarsi che il cavo non sia schiacciato, piegato o danneggiato da spigoli vivi.
b) Batteria
• La batteria ricaricabile è integrata al prodotto e fissa. Di conseguenza, non è sostituibile.
• Evitare di danneggiare la batteria in qualsivoglia caso. Il danneggiamento della batteria
• Evitare di danneggiare la batteria in qualsivoglia caso. Il danneggiamento della batteria
comporta pericoli di esplosione e incendio!
• Non cortocircuitare mai i contatti/i terminali della batteria. Non gettare la batteria o il prodotto
nel fuoco. Sussiste il pericolo di esplosione e incendio!
• Caricare la batteria con regolarità, anche quando il prodotto è inutilizzato. La tecnologia
impiegata non richiede che la batteria sia precedentemente scaricata.
• Non caricare mai la batteria quando il prodotto è incustodito.
• Durante la carica, posizionare il prodotto su una superficie resistente al calore. Infatti, durante
• Durante la carica, posizionare il prodotto su una superficie resistente al calore. Infatti, durante
questo processo l‘accumulo di calore è normale.