Apotop DW21 DW-21 Leaflet
Product codes
DW-21
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
c) Inne
• Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączania produktu, należy
zwrócić się do wykwalifikowanego fachowca.
• Prace konserwacyjne, regulacja i naprawa mogą być przeprowadzane wyłącznie przez
eksperta w specjalistycznym zakładzie.
• Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej instrukcji,
prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym specjalistą.
Podłączanie i uruchamianie
Upewnić się, że moc urządzenia przenośnego odpowiada mocy znamionowej produktu
(patrz Dane techniczne).
Nie powodować zwarć w wyjściu USB.
Nie powodować zwarć w wyjściu USB.
a) Ładowanie akumulatorów
• Przed pierwszym użyciem należy naładować akumulator adaptera kopiującego Apotop (przełącznik
suwakowy musi znajdować się w położeniu „OFF”). Podłączyć wtyczkę Micro USB dostarczonego
przewodu USB do portu Micro USB adaptera kopiującego Apotop. Drugi koniec przewodu z wtyczką
USB A należy podłączyć do portu USB komputera lub bezpośrednio do zasilacza sieciowego z portem
USB (np. zasilacza sieciowego iPada lub urządzenia Android). Podczas ładowania wskaźnik akumulatora
„ ” będzie świecić na czerwono.
• Akumulator należy naładować, gdy wskaźnik „ ” zaświeci się na pomarańczowo. Ładowanie całkowicie
rozładowanych akumulatorów poprzez USB trwa około 5–6 godzin (zasilacz sieciowy USB o 2000 mA).
Gdy tylko akumulator w pełni się naładuje, wskaźnik akumulatora zgaśnie.
• Nie używać produktu podczas procesu ładowania.
b) Korzystanie z urządzenia jako ze stacji do kopiowania i zapisywania
• Na urządzenie mobilne należy pobrać aplikację „Wi-Copy”. Aplikacja jest dostępna bezpłatnie.
• Znajdujący się z boku urządzenia przełącznik suwakowy należy ustawić w położeniu „ ”. Włączenie się
• Znajdujący się z boku urządzenia przełącznik suwakowy należy ustawić w położeniu „ ”. Włączenie się
routera bezprzewodowego WLAN w adapterze kopiującym Apotop trwa około 30–35 sekund. Zaczekać,
aż niebieski wskaźnik WiFi „ ” znajdujący się w górnej części urządzenia zacznie migać.
• Włączyć tablet lub smartphona i rozpocząć wyszukiwanie dostępnych sieci WLAN. Urządzenie
powinno znaleźć WLAN adaptera kopiującego Apotop. Domyślny identyfikator sieci SSID brzmi np.
„Wi-Copy_xxxxxx” (znaki „x” w kluczu odpowiadają numerowi seryjnemu). Szyfrowanie domyślnie
ustawione jest tak, aby dostęp do nośników pamięci natychmiast był możliwy.
Ustawienie to wybrano celowo, aby możliwe było bezpośrednie uzyskanie dostępu do
adaptera kopiującego Apotop oraz Internetu, bez konieczności przeprowadzania konfiguracji
za każdym razem (podłączanie przewodu RJ45, patrz rozdział „Korzystanie jako z routera
bezprzewodowego WLAN”). Szyfrowanie można oczywiście ustawiać w menu konfiguracji
adaptera kopiującego Apotop (np. WPA2).
• Podłączyć pamięć USB do portu USB lub kartę pamięci SD (typu SD/SDHC/SDXC, maks. 32 GB) do
szczeliny na karty SD adaptera kopiującego Apotop. Wskaźnik nośnika pamięci „ ” w górnej części
adaptera kopiującego Apotop zaświeci się na zielono. Możliwe jest jednoczesne korzystanie z obu typów
nośników pamięci.
• Włączyć zainstalowaną aplikację. Dzięki tej aplikacji można np. oglądać zapisane zdjęcia lub zapisywać
obrazy w pamięci USB i na karcie pamięci SD oraz pobierać dane na tablet lub smartphona.
Przykład: Za pomocą aplikacji można na przykład skopiować zdjęcie z iPada na kartę pamięci SD, aby
Przykład: Za pomocą aplikacji można na przykład skopiować zdjęcie z iPada na kartę pamięci SD, aby
następnie wydrukować je na drukarce fotograficznej w dowolnym miejscu.
Jeśli zdjęcie wyświetla się na urządzeniu mobilnym w trybie pełnoekranowym, konieczne
może okazać się obrócenie urządzenia (np. iPada lub smartphona), aby zobaczyć interfejs
użytkownika aplikacji Wi-Copy.
c) Korzystanie jako z routera bezprzewodowego
Podłączyć gniazdo RJ45 adaptera kopiującego Apotop za pomocą odpowiedniego przewodu sieciowego 1:1
do sieci, np. do przyłącza Internetowego w hotelu.
Połączenie internetowe musi być naturalnie w danym momencie odblokowane. Jeśli masz w tej
kwestii wątpliwości, poproś o pomoc, na przykład, pracownika recepcji w hotelu.
Znajdujący się z boku urządzenia przełącznik suwakowy należy ustawić w położeniu „ ”. Włączenie się
routera bezprzewodowego WLAN w adapterze kopiującym Apotop trwa około 30–35 sekund. Poczekać, aż
niebieska dioda LED zacznie migać.
• Włączyć tablet lub smartphona i rozpocząć wyszukiwanie dostępnych sieci WLAN. Urządzenie powinno
• Włączyć tablet lub smartphona i rozpocząć wyszukiwanie dostępnych sieci WLAN. Urządzenie powinno
teraz znaleźć sieć WLAN adaptera kopiującego Apotop; domyślny identyfikator sieci SSID brzmi np.
„Wi-Copy_xxxxxx”.
• Połączyć sieć WLAN (WiFi) np. iPada z adapterem kopiującym Apotop. Szyfrowanie domyślnie ustawione
jest tak, aby dostęp do Internetu natychmiast był możliwy.
Ustawienie to wybrane zostało celowo, aby dostęp do Internetu możliwy był bezpośrednio,
bez każdorazowego przeprowadzania konfiguracji. Szyfrowanie można oczywiście ustawiać w
menu konfiguracji adaptera kopiującego Apotop (np. WPA2).
d) Korzystanie jako ze stacji ładującej
• Podłączyć wtyczkę USB A dostarczonego przewodu USB (lub innego odpowiedniego przewodu do
ładowania) do portu USB adaptera kopiującego Apotop. Podłączyć drugi koniec z wtyczką Micro USB do
portu Micro USB urządzenia przenośnego (tabletu lub smartphona).
• Znajdujący się z boku urządzenia przełącznik suwakowy należy ustawić w położeniu „ ”. Wskaźnik pracy
„ ” zaświeci się na pomarańczowo, a proces ładowania rozpocznie się. Prąd ładowania może wynosić
maksymalnie 2 A. Monitorowanie procesu ładowania.
• Po zakończeniu ładowania znajdujący się z boku urządzenia przełącznik suwakowy należy ustawić w
położeniu „OFF” i odłączyć przewód USB od urządzeń.
Apotop WiFi iOS + Android
Adapter kopiujący
Wersja 07/14
Nr zamówienia 1170773
1177
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy jako router bezprzewodowy WLAN, przenośna stacja do kopiowania i zapisywania w pamięci
USB lub na karcie pamięci SD oraz jako mobilna stacja do ładowania urządzeń przenośnych z systemem
iOS oraz Android (tabletów i smartphonów). Dostęp do pamięci USB oraz karty pamięci SD jest możliwy
również za pomocą notebooka lub komputera PC. Bezpłatną aplikację można pobrać ze sklepu Apple App
Store/ Android Play Store.
Dzięki wbudowanemu akumulatorowi możliwe jest niezależne działanie. Ładowanie odbywa się poprzez port
Dzięki wbudowanemu akumulatorowi możliwe jest niezależne działanie. Ładowanie odbywa się poprzez port
USB komputera lub zasilacz sieciowy USB.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub
Ze względów bezpieczeństwa oraz certyfikacji (CE) nie można w żaden sposób przebudowywać lub
zmieniać urządzenia. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż opisane, produkt może
zostać uszkodzony. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować zagrożenia, takie jak zwarcia,
oparzenia, porażenie prądem, itp. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do późniejszego
wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i
produktów są znakami towarowymi ich właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
• Adapter kopiujący Apotop
• Kabel USB
• Instrukcja użytkowania
• Instrukcja obsługi producenta (w języku angielskim)
• Kabel USB
• Instrukcja użytkowania
• Instrukcja obsługi producenta (w języku angielskim)
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa użytkowania
Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przestrzegać zawarte w niej wskazówki
dotyczące bezpieczeństwa. Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz
szkody spowodowane nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Co więcej, w takich przypadkach użytkownik
traci gwarancję.
a) Osoby/produkt
• Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą
• Dopilnować, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru. Dzieci mogą
się zacząć nimi bawić, co jest niebezpieczne.
• Chronić produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim światłem słonecznym,
silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
• Nie narażać produktu na obciążenia mechaniczne.
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
• Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i zabezpieczyć
produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest możliwa, jeśli produkt:
- został uszkodzony,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
• Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upuszczenie produktu
spowodują jego uszkodzenie.
• Należy również wziąć pod uwagę instrukcje obsługi innych narzędzi, do których podłączone
jest urządzenie.
• Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazienkach itp.
• Nigdy nie używać produktu bezpośrednio po tym, jak został przeniesiony z zimnego do
ciepłego pomieszczenia. Skraplająca się woda w pewnych okolicznościach może spowodować
uszkodzenie urządzenia. Przed podłączeniem i stosowaniem należy poczekać, aż produkt
osiągnie temperaturę pokojową. Zależnie od okoliczności, może to potrwać kilka godzin.
• Nigdy nie pozostawiać produktu bez nadzoru.
• Obudowa nagrzewa się podczas pracy. Upewnić się, że zapewniona została odpowiednia
• Obudowa nagrzewa się podczas pracy. Upewnić się, że zapewniona została odpowiednia
wentylacja. Obudowy nigdy nie wolno zakrywać!
• Należy upewnić się, że kabel nie jest ściśnięty, zagięty lub uszkodzony przez ostre krawędzie.
b) Akumulatory
• Akumulator jest na stałe wbudowany w urządzenie i nie można go wymieniać.
• Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie powłoki akumulatora może spowodować
• Nigdy nie uszkadzać akumulatora. Uszkodzenie powłoki akumulatora może spowodować
wybuch i pożar!
• Nigdy nie zwierać styku/przyłącza akumulatora. Nie wrzucać akumulatora ani produktu do
ognia. Może to spowodować wybuch lub pożar!
• Regularnie ładować akumulator, nawet jeśli produkt nie będzie używany. Dzięki zastosowanej
technologii uprzednie rozładowanie akumulatora nie jest wymagane.
• Nigdy nie pozostawiać akumulatora bez nadzoru podczas ładowania.
• Na czas ładowania położyć produkt na powierzchni odpornej na ciepło. Nagrzewanie się
• Na czas ładowania położyć produkt na powierzchni odpornej na ciepło. Nagrzewanie się
urządzenia podczas ładowania jest normalnym zjawiskiem.