Voltcraft DVM230W®Digital panel mounted measuring device, panel meters DVM230W User Manual

Product codes
DVM230W
Page of 4
  
MODE D’EMPLOI
VERSION 08/14
MODULE VOLTMÈTRE NUMÉRIQUE
Nº DE COMMANDE : 126505 (DVM-230) Vert
Nº DE COMMANDE : 126506 (DVM-330) Vert
Nº DE COMMANDE : 126562 (DVM 230B) Bleu
Nº DE COMMANDE : 126563 (DVM 230GN) Vert négatif
Nº DE COMMANDE : 126564 (DVM 230RN) Rouge négatif
Nº DE COMMANDE : 126567 (DVM 230W) Blanc
Nº DE COMMANDE : 126568 (DVM 330B) Bleu
Nº DE COMMANDE : 126570 (DVM 330RN) Rouge négatif
Nº DE COMMANDE : 126571 (DVM 330W) Blanc
Nº DE COMMANDE : 126598 (DVM 330GN) Vert négatif
UTILISATION PREVUE
Le module est prévu pour le montage dans un appareil ou dans un boîtier. Il sert à l’affichage des valeurs de tension continue 
comprises entre 0 et 200 mV (CC). Vous pouvez faire afficher d’autres grandeurs physiques, comme p. ex. celles du courant 
continu ou des températures, au moyen de câblages individuels externes. Les unités de mesure et le signe décimal peuvent 
être affectés. L’affichage de la polarité s’effectue automatiquement.
L’éclairage de l’affichage est inclus, il peut être alimenté soit par la tension de service soit par 12 V/CC.
Le module ne doit être utilisé que jusqu’à une tension de 48 V/CC (au moyen dediviseurs de tension, en 
option). À partir d’une tension de >48 V il faut respecter lesprescriptions respectives sur les lignes de 
fuite et les distances d’isolement pour la-protectioncontre le contact. La distance de sécurité par rapport 
aux tensions/conducteurs comportant des risques au contact doit impérativement être respectée.
L’entrée de mesure doit être séparée galvaniquement de l’alimentation en tension et ne doit pas y être 
raccordée.
Le module est alimenté par une source électrique externe de 9 V/CC. Le raccordement se fait par l’intermédiaire d’une barrette 
à broches sur l’arrière du module. Il faut placerquelques ponts de soudure pour le choix des unités de mesures. Il y a une 
fonction « data hold » pour « geler »la valeur de mesure.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du produit est interdite. Si vous 
utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une 
utilisation incorrecte peut être source de dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode 
d’emploi et conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.
CONTENU D’EMBALLAGE
•  Module voltmètre numérique
•  Mode d’emploi
CONSIGNES DE SECURITE
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas 
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi 
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
a)  Personnes / Produit
•  Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
•  Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.
•  Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, 
d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs et de solvants.
•  N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
•  Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation 
accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
 - présente des traces de dommages visibles, 
 - le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 
 - a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien
 - a été transporté dans des conditions très rudes.
•  Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, 
l’appareil peut être endommagé.
•  Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils 
connectés à cet appareil.
b)  Divers
•  Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la 
sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
•  Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.
En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous avez des questions pour 
lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode d’emploi, contactez notre service de renseignements 
techniques ou un autre spécialiste.
RACCORDEMENT
a)  Vue d’ensemble de la plaquette
Tous les raccordements et les ponts de soudure fonctionnels s’effectuent sur le 
panneau arrière du module.
En soudant des résistances aux positions RA et RB, cetappareil peut 
être configuré pour différentes gammes detension.
b)  Choix de l’unité de mesure 
Choisissez l’unité de mesure nécessaire et le point décimal requis de votre plage de mesure d’après le croquis 
ci-contre et mettez le pont de soudure respectif (« ON »). Voir exemple - croquis.
Tous les champs dont vous n’avez pas besoin doivent être mis en position « OFF », sinon leur 
affichage n’est pas suffisamment supprimé.
c)  Branchement de la barrette à broches CN1
Le branchement électrique s’effectue par la barrette à broches CN1. Les fonctions correspondantes sont indiquées dans le 
tableau suivant.
Pin
Désignation
Fonction
1
IN HI
Entrée de mesure + (0 – 200 mV/DC)
2
IN LO
Entrée de mesure – (Potentiel de référence)
3
VDD
Tension de service +9 V/DC
4
VSS
Tension de service -
5
BL+
Éclairage de l’affichage +
6
BL -
Éclairage de l’affichage -
7
HOLD
Data-Hold (connexion à VDD)
8
Non affecté
d)  Entrée de mesure « IN HI » ET « IN LO » 
L’entrée de mesure doit être séparée galvaniquement de l’alimentation en tension et ne doit pas y être 
raccordée.
« IN HI » et « IN LO » sont des entrées différentielles. Elles réagissent à chacune des tensions arrivantes et pasà la tension 
relative à la tension de service. Comme tension de mesure, vous ne devez utiliser que la tensioncontinue. 
e)  Tension de service « VDD » et « VSS »
La tension de service (VDD) doit être aux environs de 9 V/CC (-0,5 V/+1 V). Un dépassement négatif ou posi-tif n’est pas 
admissible et peut fausser les valeurs de mesure ou détruire le module.
Si la tension de service baisse au-dessous de 8,5 V le symbole 
 « batterie » est affiché. Changez immédiatement la 
batterie respectivement et réglez la tension d’entrée à une valeur de tension correcte.
f)  Éclairage d’affichage « BL+ » et « BL- »
L’éclairage d’affichage peut être allumé en appliquant une tension soit de 9 V/CC soit de 12 V/CC.  
Les résistances série pour l’éclairage (LED) sont déjà inté-grées dans 
le module. Si une tension d’alimentation de 9 V/CC est prévue, un 
pont de soudure doit être mis auconnecteur CN2 (voir croquis). Pour 
12 V/CC il resteouvert.
g)  Retenue des données « HOLD »
La valeur momentanément affichée est fixée en appuyant sur « HOLD » (Pin 7) vers « VDD » (Pin 3). La valeurreste affichée 
jusqu’à ce que le contact soit de nouveau interrompu.
h)  Tension référentielle interne « VR1 »
La tension référentielle interne est réglée à VR1. En sortie d’usine, la tension est calibrée à 100,0 mV, ellepeut être réajustée 
conformément à l’application choisie, p. ex. pour compenser les inexactitudes des résis-tances de diviseurs de tension 
externes.
i)  Test d’affichage LCD « LKT »
La connexion test “LKT” ne peut être court-circuitée que pendant 2 secondes au maxi-mum, autrement 
le module sera endommagé.
Le point de contact  « LKT » sert à vérifier temporairement les segments d’affichage. En pontant tous les seg-ments à vérifier 
sont affichés.
j)  Exemples de branchement 
Exemples de branchement sont indiquées dans la fiche des circuits intégrés pour les applications cijointes..
DEPANNAGE
Symptôme
Cause
L’écran affiche « 1 »
La valeur mesurée est en dehors de la plage de mesure.
L’écran affiche « - »
La tension connectée à « IN HI » et « IN LC » est inversée.
ELIMINATION DES DECHETS
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures 
ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
DONNEES TECHNIQUES
Nº de commande : 126505 / 126562 / 
126563 / 126564 / 126567
Nº de commande : 126506 / 126568 / 
126570, 126571 / 126598
Tension de service :
9 V/CC
9 V/CC
Consommation en courant :
2 mA
2 mA
Plage de mesure :
0 - 200 mV/CC
0 - 200 mV/CC
Affichage :
LCD, 1999
LCD, 1999
Impédance de mesure :
100 MΩ
100 MΩ
Résolution :
0,1 mV
0,1 mV
Précision :
±0,5 % + 10 digit
±0,5 % + 10 digit
Cadence d’acquisition :
3 mesures par s
3 mesures par s
Stabilité de température :
30 ppm/ ºC
30 ppm/ ºC
Température de service :
0 à + 50 ºC
0 à +50 ºC
Éclairage de l’affichage tension de 
service:
9 V/CC
12 V/CC
9 V/CC
12 V/CC
Éclairage de l’affichage consommation 
en courant :
15 mA
18 mA
30 mA
35 mA
Dimensions (L x H x P) :
48 x 24 x14 mm
72 x 36 x 14 mm
 Informations légales
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). 
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations 
de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication 
correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
© Copyright 2014 by Conrad Electronic SE
V4_0814_02_JH