Sony CFD-S50 CFD-S50B Leaflet

Product codes
CFD-S50B
Page of 2
4-474-842-
21(1)
Système audio personnel
Mode d’emploi
©2013 Sony Corporation     Imprimé en Chine
CFD-S50
Arrière
ATTENTION
Vous êtes informé que tout changement ou 
modification non expressément approuvé dans 
ce manuel pourrait résilier votre mandat à utiliser 
cet équipement.
Ce symbole est destiné à avertir 
l’utilisateur de la présence de 
« tension dangereuse » non 
isolée dans le coffret du produit 
qui peut être d’intensité 
suffisante pour constituer un 
risque de décharge électrique 
pour l’homme.
Ce symbole est destiné à avertir 
l’utilisateur de la présence 
d’instructions d’utilisation et de 
maintenance (entretien) 
importantes dans le document 
accompagnant l’appareil.
Ce symbole graphique se trouve sous l’appareil.
Avis aux clients : les 
informations suivantes ne 
concernent que les appareils 
vendus dans les pays 
appliquant les directives de 
l’Union européenne.
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte 
de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku 
Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions 
relatives à la conformité des produits basées sur 
la législation européenne doivent être adressées 
à son représentant, Sony Deutschland GmbH, 
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, 
Allemagne. Pour toute question relative au 
Service Après-Vente ou à la Garantie, merci de 
bien vouloir vous référer aux coordonnées qui 
vous sont communiquées dans les documents  
« Service » (SAV) » ou Garantie.
  Traitement des appareils 
électriques et électroniques en 
fin de vie 
(Applicable dans les pays de 
l’Union Européenne et aux 
autres pays européens 
disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son 
emballage, indique que ce produit ne doit pas 
être traité avec les déchets ménagers. Il doit être 
remis à un point de collecte approprié pour le 
recyclage des équipements électriques et 
électroniques. 
En vous assurant que ce produit sont mis au 
rebut de façon appropriée, vous participez 
activement à la prévention des conséquences 
négatives que leur mauvais traitement pourrait 
provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue 
par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles. Pour toute information 
complémentaire au sujet du recyclage de ce 
produit, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le point 
de vente où vous avez acheté le produit.
Europe 
Only
L’Europe 
seulement
Elimination des piles et 
accumulateurs usagés 
(Applicable dans les pays de 
l’Union Européenne et aux 
autres pays européens 
disposant de systèmes de 
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et 
accumulateurs ou sur les emballages, indique 
que les piles et accumulateurs fournis avec ce 
produit ne doivent pas être traités comme de 
simples déchets ménagers. Sur certains types de 
piles, ce symbole apparaît parfois combiné avec 
un symbole chimique. Les symboles pour le 
mercure (Hg) ou le plomb (Pb) sont rajoutés 
lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% 
de mercure ou 0,004% de plomb. En vous 
assurant que ces piles et accumulateurs sont mis 
au rebut de façon appropriée, vous participez 
activement à la prévention des conséquences 
négatives que leur mauvais traitement pourrait 
provoquer sur l’environnement et sur la santé 
humaine. Le recyclage des matériaux contribue 
par ailleurs à la préservation des ressources 
naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de 
sécurité, de performance ou d’intégrité de 
données nécessitent une connexion permanente 
à une pile ou à un accumulateur, il conviendra de 
vous rapprocher d’un service technique qualifié 
pour effectuer son remplacement. En rapportant 
votre appareil électrique en fin de vie à un point 
de collecte approprié vous vous assurez que la 
pile ou l’accumulateur incorporé sera traité 
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin 
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute 
sécurité de votre appareil, reportez-vous au 
manuel d’utilisation. Rapportez les piles ou 
accumulateurs usagés au point de collecte 
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet 
du recyclage de ce produit ou des piles et 
accumulateurs, vous pouvez contacter votre 
municipalité, votre déchetterie locale ou le point 
de vente où vous avez acheté ce produit.
Avis concernant la licence et 
les marques commerciales
 Licence de la technologie de codage audio 
MPEG Layer-3 et des brevets obtenue de 
Fraunhofer IIS et Thomson.
Opérations de base
Avant d’utiliser l’unité
Mise sous tension et hors tension
Appuyez sur POWER (ou OPERATE) 
. Vous 
pouvez également mettre l’unité sous tension 
via la fonction de mise sous tension directe 
(décrite ci-dessous).
Les opérations présentées dans ce manuel sont 
principalement décrites en prenant pour 
exemple la fonction de mise sous tension directe.
Utilisation de la fonction de mise 
sous tension directe
Appuyez sur CD 
, TAPE 
, RADIO FM/AM 
 
ou AUDIO IN 
 alors que l’unité est hors tension. 
L’unité est mise sous tension avec la fonction 
pertinente sélectionnée.
Réglage du volume
Appuyez sur VOLUME + ou 
 
.
Le volume de l’unité peut être réglé de 0 à 31.
Écoute avec un casque
Connectez le casque à la prise 
 (casque) 
.
Accentuation des basses
Appuyez sur MEGA BASS 
.
L’indicateur « MEGA BASS » s’allume sur l’afficheur.
Pour revenir au son standard, appuyez de 
nouveau sur le bouton.
Lecture d’un disque de 
musique
Vous pouvez lire les types suivants de disques 
avec cette unité.
 CD audio sur lesquels des plages CD-DA sont 
enregistrées au format disque CD-DA
 CD-R/CD-RW sur lesquels des plages CD-DA 
sont enregistrées au format disque CD-DA
 CD-R/CD-RW sur lesquels des fichiers audio 
MP3 sont enregistrés au format ISO 9660 
Niveau 1/Niveau 2 ou Joliet
1  Appuyez sur CD 
 pour activer la 
fonction CD.
2  Appuyez sur PUSH OPEN/CLOSE  
introduisez un disque dans le logement 
de CD, puis fermez le couvercle du 
compartiment.
Côté imprimé 
face à vous
Le disque est chargé et les informations sur le 
disque apparaissent sur l’afficheur. Les 
informations affichées varient selon le type de 
disque (CD audio/disque MP3).
Pour
Procédez comme suit
sélectionner 
une plage ou 
un fichier
Appuyez sur 
 ou 
 
Vous pouvez passer d’une 
plage ou d’un fichier au 
suivant.
localiser un 
point d’une 
plage ou d’un 
fichier
Maintenez enfoncé 
 ou 
 
 en cours de lecture, 
puis relâchez-le au moment 
souhaité. Lorsque vous 
repérez un point en pause, 
appuyez sur 
 
 pour 
démarrer la lecture une fois le 
point souhaité trouvé.
Conseil
La reprise de la lecture est annulée si vous ouvrez le 
logement de CD.
Exemple de structure des dossiers et 
d’ordre de lecture
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est 
le suivant :
Dossier
Fichier MP3
Remarques sur les disques MP3
 Lorsqu’un disque est chargé, l’unité lit tous les 
fichiers présents sur le disque. Pendant ce délai, 
« READ » clignote. Si de nombreux dossiers ou 
fichiers non MP3 sont présents sur le disque, le 
démarrage de la lecture peut prendre du temps, 
ainsi que la lecture du fichier MP3 suivant.
 Nous recommandons d’exclure les fichiers non 
MP3 ou les dossiers superflus lors de la création 
de disques MP3.
 Lors de la lecture, les dossiers qui ne contiennent 
pas de fichiers MP3 sont ignorés.
 Le système peut seulement lire des fichiers MP3 
dont l’extension de fichier est « .mp3 ».
  Notez que même si le nom du fichier comporte 
l’extension de fichier adéquate, mais que le fichier 
est en fait enregistré dans un autre format audio, 
l’unité risque d’émettre du bruit et de ne pas 
fonctionner correctement.
 Le format MP3 PRO n’est pas pris en charge.
 Cette unité ne peut pas lire les fichiers audio 
présents sur un disque dans les cas suivants :
 Lorsque le nombre total de fichiers audio 
dépasse 413.
 Lorsque le nombre total de dossiers présents 
sur même disque dépasse 99.
 Lorsque le nombre de répertoires de 
l’arborescence (profondeur de dossier) est 
supérieur à 9 (y compris le dossier « ROOT »).
Changement de mode de lecture
Appuyez plusieurs fois sur MODE 
 tandis que 
le disque est arrêté.
Pour des informations détaillées, voir « Sélection 
du mode de lecture »
.
Écoute de la radio
1  Appuyez plusieurs fois sur RADIO FM/AM 
 pour sélectionner la bande de 
fréquences « FM » ou « AM ».
2  Appuyez sur TUNE + ou  
 jusqu’à ce 
que les chiffres de la fréquence 
commencent à changer sur l’afficheur.
L’unité balaye automatiquement les 
fréquences radio et s’arrête lorsqu’elle trouve 
une station bien captée. Lorsque l’unité capte 
une émission de FM stéréo, l’indicateur « ST » 
apparaît sur l’afficheur.
Si vous n’arrivez pas à capter une station via le 
mode de réglage automatique, appuyez 
plusieurs fois sur TUNE + ou 
 
 pour faire 
défiler les fréquences une par une.
Conseil
Si la réception FM stéréo n’est pas de bonne qualité, 
appuyez plusieurs fois sur MODE  jusqu’à ce que 
« Mono » apparaisse sur l’afficheur. Ce faisant, vous 
ne bénéficiez plus de l’effet stéréo, mais la qualité 
de la réception s’en trouve améliorée.
Pour changer l’intervalle de 
synchronisation FM/AM
(Modèles destinés aux Philippines, à Singapour, à 
la Malaisie et à l’Inde seulement)
Si nécessaire, l’intervalle de synchronisation FM/
AM peut être modifié à l’aide de la procédure 
suivante.
1  Appuyez plusieurs fois sur RADIO FM/AM 
 pour sélectionner une bande de 
fréquences.
2  Maintenez enfoncé MANUAL PRESET 
 
jusqu’à ce que « FM-xx » ou « AM-xx » 
clignote sur l’afficheur.
3  Maintenez enfoncé RADIO FM/AM 
 
jusqu’à ce que l’étape de synchronisation 
s’affiche.
4  Appuyez sur 
 ou 
 
 pour 
sélectionner l’étape de synchronisation 
souhaitée.
Il est possible de sélectionner « FM 50K » (pour 
un intervalle de 50 kHz) ou « FM 100K » (pour 
un intervalle de 100 kHz) dans la bande FM, et 
« AM 9K » (pour un intervalle de 9 kHz) ou 
« AM 10K » (pour un intervalle de 10 kHz) dans 
la bande AM.
5  Appuyez sur ENTER 
.
Le changement de l’intervalle de synchronisation 
efface toutes les stations FM/AM préréglées 
dans l’unité. Réinitialisez vos stations préréglées 
après avoir modifié l’intervalle de 
synchronisation.
Pour améliorer la réception radio
Réorientez l’antenne pour améliorer la réception 
FM.
Réorientez l’unité pour améliorer la réception 
AM.
(Exemple : lorsqu’un CD audio est chargé)
Durée totale de lecture
(Exemple : lorsqu’un disque MP3 est chargé)
Nombre 
total de 
dossiers
Nombre 
total de 
plages
3  Appuyez sur  
 pour démarrer la 
lecture.
(Exemple : CD audio)
Durée de lecture*
1
(Exemple : disque MP3)
Durée de lecture*
2
*
3
*
1
 Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY , 
l’afficheur de lecture permute entre l’affichage 
de la durée de lecture et l’affichage du numéro 
de plage actuel.
*
2
 Si la durée de lecture est supérieure à 
100 minutes, « --:-- » apparaît sur l’afficheur.
*
3
 Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY , 
l’afficheur de lecture permute entre l’affichage 
de la durée de lecture et l’affichage du numéro 
de plage actuel et le nombre de dossiers qui 
contiennent cette plage.
Autres opérations
Pour
Procédez comme suit
passer en 
pause de la 
lecture
Appuyez sur 
 
. Pour 
reprendre la lecture, appuyez 
sur le même bouton.
arrêter la 
lecture
Appuyez sur 
 
. Lorsque 
vous appuyez sur 
 
 
tandis que la lecture est 
arrêtée, la lecture démarre 
depuis le début de la 
dernière plage ou du dernier 
fichier que vous avez lu 
(reprise de la lecture).
annuler la 
reprise de la 
lecture
Appuyez deux fois sur 
 
Lorsque vous appuyez sur 
 
 après avoir annulé la 
reprise de la lecture, celle-ci 
démarre à partir du début de 
la première plage ou du 
premier fichier.
sélectionner un 
dossier sur un 
disque MP3
Appuyez sur   + ou 
 
.
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou de 
choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la 
pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie ou de 
décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à 
des gouttes ou éclaboussures, et ne placez pas 
d’objets remplis de liquide, comme des vases, 
sur l’appareil.
La fiche principale étant utilisée pour 
déconnecter l’appareil du secteur, branchez 
l’appareil sur une prise secteur facilement 
accessible. Si vous constatez une anomalie de 
l’appareil, débranchez immédiatement la fiche 
principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas déconnecté du secteur tant 
qu’il est branché à la prise murale, même si 
l’appareil lui-même a été éteint.
N’installez pas l’appareil dans un endroit exigu 
tel qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
Une pression acoustique excessive des écouteurs 
et du casque peut provoquer la surdité.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou 
installées) à une chaleur excessive comme à la 
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de 
chaleur pendant une période prolongée.
La plaque signalétique et les informations 
importantes concernant la sécurité se trouvent 
sous la face inférieure externe.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments optiques avec ce 
produit augmente les risques pour les yeux.
Mémo du propriétaire
Le numéro du modèle se trouve sur la face 
inférieure de l’appareil et le numéro de série à 
l’intérieur du logement de piles de l’appareil. 
Notez ces numéros dans les espaces prévus 
ci-dessous. Reportez-vous y lorsque vous 
appelez votre distributeur Sony pour une 
question concernant ce produit.
N° de modèle 
CFD-S50                        
N° de série 
                                       
Importantes instructions de 
sécurité
1)  Lisez ces instructions.
2)  Conservez ces instructions.
3)  Observez tous les avertissements.
4)  Suivez toutes les instructions.
5)  N’utilisez pas cet appareil près d’eau.
6)  Ne le nettoyez qu’avec un tissu sec.
7)  Ne bloquez pas des orifices d’aération. 
Effectuez l’installation conformément aux 
instructions du fabricant.
8)  N’effectuez pas l’installation près de sources 
de chaleur telles que radiateurs, registres de 
chaleur, poêles ou autres appareils (y compris 
des amplificateurs) qui produisent de la 
chaleur.
9)  N’annulez pas la fonction de sécurité de la 
fiche polarisée ou de type mise à la terre. Une 
fiche polarisée comporte deux lames dont 
l’une est plus large que l’autre. Une fiche de 
type mise à la terre comporte deux lames et 
une troisième broche de mise à la terre. La 
lame large ou la troisième broche est prévue 
pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne 
s’adapte pas dans votre prise de sortie, 
consultez un électricien pour qu’il remplace 
votre prise de sortie obsolète.
10) Protégez le cordon d’alimentation afin 
d’éviter qu’il soit piétiné ou pincé, tout 
particulièrement au niveau des fiches, prises 
électriques et au point où il sort de l’appareil.
11)  N’utilisez que les fixations/accessoires 
spécifiés par le fabricant.
12) N’utilisez l’appareil qu’avec le 
chariot, socle, trépied, support ou 
table spécifié par le fabricant ou 
vendu avec l’appareil. Lorsqu’un 
chariot est utilisé, prenez des 
précautions lors du déplacement de 
la combinaison chariot/appareil afin 
d’éviter une blessure possible s’il se 
renverse.
13) Débranchez cet appareil pendant un orage 
électrique ou lorsqu’il reste inutilisé pendant 
longtemps.
14) Confiez toutes les réparations à un personnel 
de service qualifié. Une réparation est 
nécessaire lorsque l’appareil a été 
endommagé d’une manière quelconque, si le 
cordon ou la fiche d’alimentation est 
endommagé, du liquide a été renversé ou 
des objets sont tombés dans l’appareil, 
l’appareil a été exposé à la pluie ou à 
l’humidité, ne fonctionne pas normalement, 
ou qu’il est tombé, etc.
La déclaration du FCC suivante 
ne s’applique qu’à la version 
de ce modèle fabriqué pour la 
vente aux Etats-Unis. Il se peut 
que d’autres versions ne soient 
pas conformes à la 
réglementation technique du 
FCC.
REMARQUE :
Cet équipement a été testé et déterminé comme 
satisfaisant aux limites pour un dispositif 
numérique de Classe B, conformément à la Partie 
15 du règlement du FCC. Ces limites sont 
destinées à fournir une protection raisonnable 
contre des interférences nuisibles dans une 
installation résidentielle.
Cet équipement génère, utilise et peut émettre 
une énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas 
installé et utilisé conformément aux instructions, 
il peut provoquer des interférences nuisibles aux 
communications radio. Il n’y a toutefois aucune 
garantie que des interférences ne se produiront 
pas dans une installation particulière. Si cet 
équipement provoque des interférences 
nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui 
peut être déterminé en le mettant hors et sous 
tension, il est suggéré à l’utilisateur d’essayer de 
remédier à ces interférences par l’une ou 
plusieurs des mesures suivantes :
  Réorientez ou repositionnez l’antenne de 
réception.
  Augmentez la distance séparant 
l’équipement et le récepteur.
  Branchez l’équipement sur une prise de sortie 
secteur se trouvant sur un circuit différent de 
celui auquel le récepteur est branché.
  Contactez le distributeur ou un technicien 
radio/télévision expérimenté pour obtenir de 
l’aide.
Sources d’alimentation
Branchez le cordon d’alimentation secteur 
 ou insérez six piles de type R14 (taille C) (non fournies) dans 
le compartiment à piles 
.
Utilisez des piles alcalines avec cette unité. L’utilisation de piles au manganèse 
n’est pas recommandée, car l’autonomie de ce type de pile est très limitée.
Vers une prise murale
ou
Vers la prise AC IN
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Face inférieure
Remarques
 Remplacez les piles lorsque l’éclairage de l’indicateur OPR/BATT  faiblit, ou si l’unité ne peut plus être 
utilisée. Remplacez toutes les piles par des neuves. Avant de procéder au remplacement des piles, veillez à 
retirer toute cassette ou CD inséré et à déconnecter de l’unité tout composant en option.
 Pour utiliser l’unité avec des piles, débranchez le cordon d’alimentation secteur de l’unité et de la prise murale.
Pour utiliser la fonction de gestion de l’énergie (modèles européens seulement)
L’unité propose une fonction de mise en veille automatique. Grâce à cette fonction, lorsque vous 
n’effectuez aucune opération ou qu’aucun signal audio n’est détecté en sortie, l’unité se met 
automatiquement en mode de veille au bout d’environ 15 minutes. 
Remarques
 Le contenu affiché se met à clignoter sur l’afficheur pendant 2 minutes environ avant d’entrer en mode de 
veille.
 En mode veille avec le cordon d’alimentation secteur connecté, « STANDBY » apparaît sur l’afficheur (modèles 
européens seulement).
 La fonction de veille automatique n’est pas disponible avec la fonction FM/AM.
  Touche POWER (ou 
OPERATE) 
  Touches de fonction
 
Touche RADIO FM/AM–AUTO 
PRESET
 
Touche TAPE
 
Touche CD
 
Touche AUDIO IN
  Touche TUNE/  (Dossier) + 
 Touche TUNE/  (Dossier) 
  Couvercle du compartiment 
de CD
  Touches d’utilisation de la 
cassette
 Touche 
 (pause)
 Touche 
 (arrêt/ouvrir)
 Touche 
 (recul rapide)
 Touche 
 (avance rapide)
 Touche 
 (lecture)*
 Touche 
 (enregistrement)
  PUSH OPEN/CLOSE 
 Touche  (précédent)/
PRESET 
 
 Touche 
 (suivant)/
PRESET +
 Touche 
 (lecture/pause)/
MANUAL PRESET*
 Touche 
 (arrêt)
  Touche VOLUME  
 
Touche VOLUME +*
  Touche MEGA BASS
  Touche DISPLAY/ENTER
  Couvercle du compartiment 
cassette
  Indicateur OPR/BATT
  Touche MODE
  Prise AC IN
 Prise  (casque)
  Prise AUDIO IN
 
, VOLUME +  et 
 
 
disposent d’un point tactile.
Lecture d’une cassette
Vérifiez les éléments suivants avant de 
commencer à utiliser l’unité.
 Utilisez une cassette de type I (normal) 
seulement. Il est impossible d’utiliser 
d’autres types de cassettes avec ce système.
 Si une cassette présente du 
mou, rebobinez-la à l’aide 
d’un crayon pour éviter 
toute détérioration de la 
cassette ou de l’unité.
1  Appuyez sur TAPE 
 pour activer la 
fonction cassette.
2  Appuyez sur  
 (
), insérez une 
cassette dans le logement de cassette 
(
), puis fermez le couvercle du 
logement.
3  Appuyez sur  
 pour démarrer la 
lecture.
Autres opérations
Pour
Procédez comme suit
arrêter la 
lecture
Appuyez sur 

 
.
passer en 
pause de la 
lecture
Appuyez sur 
 
. Pour 
reprendre la lecture, appuyez 
sur le même bouton.
faire une 
avance rapide 
ou rebobiner
Appuyez sur 
 ou 
 
.
éjecter la 
cassette
Appuyez sur 

 
.
Remarque
Ne mettez pas le système hors tension pendant la 
lecture de la cassette. Cela pourrait entraîner un 
dysfonctionnement. Pensez à arrêter la lecture 
avant de mettre le système hors tension.
Enregistrement sur une 
cassette
Vérifiez les éléments suivants avant de 
commencer à utiliser l’unité.
 Utilisez une cassette de type I (normal) 
seulement. Il est impossible d’utiliser 
d’autres types de cassettes avec ce 
système.
 Vérifiez que l’onglet de protection contre 
l’effacement n’a pas été retiré. Si l’onglet a 
été retiré, couvrez l’espace vide avec du 
ruban adhésif.
1  Préparez la source que vous voulez 
enregistrer.
  Pour enregistrer des plages CD-DA 
ou des fichiers MP3 sur un disque
Appuyez sur CD 
 et insérez un disque dans 
le logement de CD. Ne démarrez pas la 
lecture. Reportez-vous à la section « Lecture 
d’un disque de musique »
.
 Pour enregistrer une émission de 
radio
Appuyez plusieurs fois sur RADIO FM/AM 
 
pour sélectionner une bande de fréquences et 
synchronisez-vous à la station souhaitée. 
Reportez-vous à la section « Écoute de la 
radio »
.
  Pour enregistrer du son à partir d’un 
composant en option connecté
Appuyez sur AUDIO IN 
 et connectez un 
composant en option, puis démarrez la 
lecture.
2  Appuyez sur  
 (
), insérez une 
cassette dans le logement de cassette 
(
), puis fermez le couvercle du 
logement.
3  Appuyez sur  
 pour démarrer 
l’enregistrement (la touche de lecture 
 
 s’enfonce automatiquement en 
même temps).
Conseils
 Le réglage du volume ou de la priorité audio 
n’influe pas sur le niveau d’enregistrement.
 Si l’émission AM émet des sifflements après que 
vous avez appuyé sur 
  à l’étape 3, appuyez 
sur MODE  plusieurs fois pour sélectionner la 
position d’ISS (commutateur antiparasitage) 
susceptible de réduire le bruit.
 Pour obtenir les meilleurs résultats 
d’enregistrement possibles, utilisez l’alimentation 
secteur comme source d’alimentation.
Autres opérations
Pour
Procédez comme suit
arrêter 
l’enregistre-
ment
Appuyez sur 

 
.
mettre en 
pause 
l’enregistre-
ment
Appuyez sur 
 
. Pour 
reprendre l’enregistrement, 
appuyez sur la même touche.
Pour enregistrer la plage CD-DA ou le 
fichier MP3 en cours de lecture
Appuyez sur 
 
 pour mettre en pause la 
lecture lorsque vous voulez démarrer 
l’enregistrement, puis appuyez sur 
 
.
Pour enregistrer des plages CD-DA ou 
des fichiers MP3 préférés sur un disque
Créez un programme (voir « Création de votre 
propre programme (Lecture programmée) »), 
puis appuyez sur 
 
 pour démarrer 
l’enregistrement.
Pour effacer les cassettes enregistrées
Pour effacer une cassette, vous devez enregistrer 
du silence sur l’enregistrement précédent.
1  Appuyez sur TAPE 
 pour activer la 
fonction cassette.
2  Insérez une cassette enregistrée dans le 
logement cassette.
3  Appuyez sur 
 
.
Le processus d’effacement démarre, et 
l’enregistrement antérieur est remplacé par 
des données silencieuses.