Multicontact 130/150 A KST10BV-AX/M25/25-35-C1 Black 15.0649C1-21 Data Sheet
Product codes
15.0649C1-21
Advanced Contact Technology
68
www.multi-contact.com
Zubehör
Schutzdeckel DE...
Schutzdeckel DE... sind federnde Klapp-
deckel zum Abdecken der nicht ge-
steckten
deckel zum Abdecken der nicht ge-
steckten
Anschlussdosen
ID/...
und
MD... und schützen vor mechanischen
Einwirkungen, Schmutz und Spritzwas-
ser.
Der Typ DE...N ist mit einem Vorhänge-
schloss abschliessbar (nicht von MC ge-
liefert). Die Farbmarkierung erfolgt mit
Farbmarkierungsscheiben.
Einwirkungen, Schmutz und Spritzwas-
ser.
Der Typ DE...N ist mit einem Vorhänge-
schloss abschliessbar (nicht von MC ge-
liefert). Die Farbmarkierung erfolgt mit
Farbmarkierungsscheiben.
Accessories
Protective covers DE...
Protective covers DE... are spring-loaded
hinged covers for the panel receptacles
ID/... and MD/... They cover the open
receptacles to keep out dirt and splash-
ing water.
The model DE...N can be locked with a
padlock (not available from MC). Colour
coding is effected with colour coding
discs.
hinged covers for the panel receptacles
ID/... and MD/... They cover the open
receptacles to keep out dirt and splash-
ing water.
The model DE...N can be locked with a
padlock (not available from MC). Colour
coding is effected with colour coding
discs.
Accessoires
Couvercles de protection DE...
Les couvercles de protection DE... sont
des couvercles à ressorts destinés aux
prises à encastrer ID/... et MD/.... Ils ob-
turent les prises non raccordées et les
protègent des influences mécaniques,
de la poussière et des projections d’eau.
Le modèle DE...N peut être verrouillé à
l’aide d’un cadenas (non fourni par MC).
Le repérage couleur est réalisé par une
pastille de couleur.
des couvercles à ressorts destinés aux
prises à encastrer ID/... et MD/.... Ils ob-
turent les prises non raccordées et les
protègent des influences mécaniques,
de la poussière et des projections d’eau.
Le modèle DE...N peut être verrouillé à
l’aide d’un cadenas (non fourni par MC).
Le repérage couleur est réalisé par une
pastille de couleur.
DE10-12N, DE16N, DE14N
DE10-12N
14.5163-*
ID/S10BV/C...
10
MD/B10AR-N
34
MA036
MD/S10AR-N
36
DE14N
14.5164-*
MD/B14AR-N
34
MA036
MD/S14AR-N
36
DE16N
14.5165-*
ID/B16BV-NS-A
20
ID/S16BV-NS
21
MA036
ID/B...AR-N
38
ID/S...AR-N
40
FS-DE10-16
14.5137-*
Ersatz Farbmarkierungsscheibe / Spare coloured disc / Pastille de couleur remplacement
Typ
Type
Type
Type
Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de Cde
Order No.
No. de Cde
passend zu
suitable for
convient pour modèle
suitable for
convient pour modèle
Seite
Page
Page
Page
Page
Montageanleitung
Assembly instructions
Instructions de montage
Assembly instructions
Instructions de montage
* Farben
* Colours
* Couleurs
* Colours
* Couleurs
Bohrplan
Drilling plan
Plan de perçage
Drilling plan
Plan de perçage
DE22-30MD/B+S
DE22-30MD/B+S
14.5057-*
MD/B30BV
56
MD/S30BV
57
Typ
Type
Type
Type
Type
Bestell-Nr.
Order No.
No. de Cde
Order No.
No. de Cde
passend zu
suitable for
convient pour modèle
suitable for
convient pour modèle
Seite
Page
Page
Page
Page
* Farben
* Colours
* Couleurs
* Colours
* Couleurs
Montagehinweise
Bohrung Ø 4,5mm in der Platte und Be-
festigung mit 2 Schrauben M4 von der
Rückseite her.
Bohrung Ø 4,5mm in der Platte und Be-
festigung mit 2 Schrauben M4 von der
Rückseite her.
Assembly Instructions
Ø 4,5mm hole in panel. Fasten with 2
M4 screws from the rear side of the
panel.
Ø 4,5mm hole in panel. Fasten with 2
M4 screws from the rear side of the
panel.
Instructions de montage
Perçage Ø 4,5mm au niveau du pan-
neau et fixation avec 2 vis M4 par l'ar-
rière.
Perçage Ø 4,5mm au niveau du pan-
neau et fixation avec 2 vis M4 par l'ar-
rière.
2
0
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2
0
21
22
23
24
25
26
27
28
29
* Bitte den Farbcode angeben
* Add the desired colour code
* Indiquer le code couleurs souhaité
Download:
www.multi-contact.com
Download:
www.multi-contact.com
Télécharger:
www.multi-contact.com