Voltcraft BS-200XW Endoscope Probe diameter 9.8 mm Probe length 88 cm 123325 Data Sheet
Product codes
123325
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588
Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250
ENDOSZKÓP, BS-250XW
Rendelési szám 12 33 25
Rendelési szám 12 33 25
1.
Bevezetés
Tisztelt Vásárlónk!
A jelen Voltcraft® termék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek.
Voltcraft® - Ez a név a mérés-, töltési és hálózati technika területén átlagon felüli,
minőségi termékeket jelent, amelyeket szakmai hozzáértés, rendkívüli teljesítmény és
állandó innováció jellemez. .
A Voltcraft® márkacsalád termékével az igényes barkácsoló és a professzionális
felhasználó egyaránt megtalálja az optimális megoldást a legigényesebb feladatokhoz
is. Még egy előny: a Voltcraft® termékek kiérlelt technikája és megbízható minősége
mellett jó ár-teljesítmény arányt is tudunk nyújtani. Bízunk benne, hogy ez a vásárlás
hosszú és eredményes együttműködés kezdetét jelenti.
Sok örömet kívánunk az új Voltcraft®-termékhez.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva
A jelen Voltcraft® termék megvásárlásával jól választott, amit köszönünk Önnek.
Voltcraft® - Ez a név a mérés-, töltési és hálózati technika területén átlagon felüli,
minőségi termékeket jelent, amelyeket szakmai hozzáértés, rendkívüli teljesítmény és
állandó innováció jellemez. .
A Voltcraft® márkacsalád termékével az igényes barkácsoló és a professzionális
felhasználó egyaránt megtalálja az optimális megoldást a legigényesebb feladatokhoz
is. Még egy előny: a Voltcraft® termékek kiérlelt technikája és megbízható minősége
mellett jó ár-teljesítmény arányt is tudunk nyújtani. Bízunk benne, hogy ez a vásárlás
hosszú és eredményes együttműködés kezdetét jelenti.
Sok örömet kívánunk az új Voltcraft®-termékhez.
Az összes előforduló cégnév és készülékmegnevezés a mindenkori tulajdonos
márkaneve. Minden jog fenntartva
2.
Rendeltetésszerű használat
Az endoszkóp egy vizuális segédeszköz feszültségmentes készülékek és
berendezések hibakereséséhez és vizsgálatához. A kamera képe egy beépített TFT
monitoron jelenik meg és a kamera tetején a világítás szabályozható. Egy PAL video
kimenet áll rendelkezésre. A hattyúnyak kamera vízálló és híg folyadékokban (nem
savak és lúgok) történő használatra alkalmas. Az alapkészülék nem tehető ki
nedvességnek, ill. nem meríthető folyadékba. A tápfeszültség ellátást négy
ceruzaelem biztosítja (nem szállítjuk vele). Alkalmazása nem megengedett
robbanásveszélyes területeken, valamint embereken és állatokon.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani. A fentiektől eltérő használat nem megengedett, és a
termék károsodását okozhatja. Ezen túlmenően veszélyekhez, pl. rövidzár, tűz,
áramütés stb. vezethet. Olvassa át gondosan a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi betekintés céljára.
berendezések hibakereséséhez és vizsgálatához. A kamera képe egy beépített TFT
monitoron jelenik meg és a kamera tetején a világítás szabályozható. Egy PAL video
kimenet áll rendelkezésre. A hattyúnyak kamera vízálló és híg folyadékokban (nem
savak és lúgok) történő használatra alkalmas. Az alapkészülék nem tehető ki
nedvességnek, ill. nem meríthető folyadékba. A tápfeszültség ellátást négy
ceruzaelem biztosítja (nem szállítjuk vele). Alkalmazása nem megengedett
robbanásveszélyes területeken, valamint embereken és állatokon.
Biztonsági és engedélyezési okokból (CE) a terméket nem szabad önkényesen
átépíteni és/vagy módosítani. A fentiektől eltérő használat nem megengedett, és a
termék károsodását okozhatja. Ezen túlmenően veszélyekhez, pl. rövidzár, tűz,
áramütés stb. vezethet. Olvassa át gondosan a használati útmutatót, és őrizze meg
későbbi betekintés céljára.
Vegye figyelembe a jelen útmutatóban közölt biztonsági tudnivalókat és
egyéb információkat.
egyéb információkat.
3.
A szállítás tartalma
Endoszkóp
Monitor-kábel
Tároló koffer
3 db toldat (mágnes, akasztó, tükör)
video-kábel
Használati útmutató
4.
5. Jelmagyarázat
A háromszögbe foglalt felkiáltójel olyan tudnivalókat jelez az
útmutatóban, amelyeket okvetlenül figyelembe kell venni.
Ez a szimbólum a kezelésre vonatkozó tippekre és információkra utal.
5.
Biztonsági előírások
A használati útmutató előírásainak be nem tartásából eredő károk esetén érvényét
veszíti a szavatosság/garancia! A következményi károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen használatból, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából
eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben a
szavatosság vállalás/garancia megszűnik! A fontos tudnivalók, amelyeket okvetlenül
figyelembe kell venni, a jelen használati útmutatóban felkiáltójellel vannak jelölve.
Igen tisztelt vevő, a következő biztonsági tudnivalók nemcsak az Ön egészségét
védik, hanem a készülék védelmét is szolgálják. Olvassa el figyelmesen a következő
pontokat:
Személyek / termék biztonsága
Ez a készülék precíziós műszernek számít. Ne ejtse el, és ne tegye ki ütéseknek.
Az alapkészülék nem vízálló, ezért nem használható a víz alatt.
Az endoszkópot csak feszültségmentes készülékek vizsgálatára lehet használni. A
kamerafej fémből van, és rövidzárlatot okozhat.
Biztonsági okokból minden vizsgálat előtt feszültségmentesítsen minden
készülékrészt.
Ha nem használja, helyezze az endoszkópot, valamint a hozzá tartozó tartozékokat
mindig a kofferbe.
Érzékeny felületek (pl. bútorfényezések) a házzal kémiai reakcióba léphetnek.
Kerülje el az erős mechanikus terhelést, ill. rezgéseket.
A készülék nem való gyerek kezébe, A készülék nem játékszer.
veszíti a szavatosság/garancia! A következményi károkért nem vállalunk felelősséget!
A szakszerűtlen használatból, vagy a biztonsági előírások figyelmen kívül hagyásából
eredő tárgyi, vagy személyi károkért nem vállalunk felelősséget. Ilyen esetekben a
szavatosság vállalás/garancia megszűnik! A fontos tudnivalók, amelyeket okvetlenül
figyelembe kell venni, a jelen használati útmutatóban felkiáltójellel vannak jelölve.
Igen tisztelt vevő, a következő biztonsági tudnivalók nemcsak az Ön egészségét
védik, hanem a készülék védelmét is szolgálják. Olvassa el figyelmesen a következő
pontokat:
Személyek / termék biztonsága
Ez a készülék precíziós műszernek számít. Ne ejtse el, és ne tegye ki ütéseknek.
Az alapkészülék nem vízálló, ezért nem használható a víz alatt.
Az endoszkópot csak feszültségmentes készülékek vizsgálatára lehet használni. A
kamerafej fémből van, és rövidzárlatot okozhat.
Biztonsági okokból minden vizsgálat előtt feszültségmentesítsen minden
készülékrészt.
Ha nem használja, helyezze az endoszkópot, valamint a hozzá tartozó tartozékokat
mindig a kofferbe.
Érzékeny felületek (pl. bútorfényezések) a házzal kémiai reakcióba léphetnek.
Kerülje el az erős mechanikus terhelést, ill. rezgéseket.
A készülék nem való gyerek kezébe, A készülék nem játékszer.
Ne hagyja a csomagolóanyagot szanaszét heverni, mert veszélyes játékszerré válhat
gyermekek kezében.
Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési
rendszabályait is.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor
helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg a véletlen használatát. Akkor
feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
a készüléknek látható sérülése van,
a készülék nem működik, és
ha hosszabb ideig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, vagy
súlyos szállítási igénybevétel érte.
Soha ne helyezze azonnal üzembe a készüléket, ha hideg környezetből egy meleg
helyiségbe kerül. A közben keletkező kondenzvíz kedvezőtlen körülmények között
tönkreteheti a készüléket. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a
helyiség hőmérsékletét.
Vegye figyelembe az egyes fejezetekben, ill. a csatlakoztatott készülékek használati
útmutatóiban szereplő biztonsági előírásokat is.
gyermekek kezében.
Ipari alkalmazás esetén vegye figyelembe az illetékes szakmai szervezetnek az
elektromos berendezésekre és szerelési anyagokra vonatkozó baleset-megelőzési
rendszabályait is.
Ha feltételezhető, hogy a készüléket már nem lehet biztonságosan használni, akkor
helyezze üzemen kívül, és akadályozza meg a véletlen használatát. Akkor
feltételezhető, hogy a veszélytelen működés már nem lehetséges, ha:
a készüléknek látható sérülése van,
a készülék nem működik, és
ha hosszabb ideig volt kedvezőtlen körülmények között tárolva, vagy
súlyos szállítási igénybevétel érte.
Soha ne helyezze azonnal üzembe a készüléket, ha hideg környezetből egy meleg
helyiségbe kerül. A közben keletkező kondenzvíz kedvezőtlen körülmények között
tönkreteheti a készüléket. Hagyja, hogy a készülék bekapcsolatlanul átvegye a
helyiség hőmérsékletét.
Vegye figyelembe az egyes fejezetekben, ill. a csatlakoztatott készülékek használati
útmutatóiban szereplő biztonsági előírásokat is.
Elemek / akkuk
Az elemek/akkuk behelyezésekor ügyeljen a helyes pólusirányokra.
Vegye ki az akkukat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, a kifolyt akkuk
által okozott károk elkerülése érdekében. A kifolyt vagy sérült akkumulátorok a bőrrel
érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha sérült elemekkel/akkukkal kell
foglalkoznia, viseljen védőkesztyűt.
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az
elemeket/akkukat ne hagyja szanaszét, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik
őket.
Az összes akkut egyidejűleg kell cserélni. Régi és új elemek kevert használata a
készülékben az elemek/akkuk kifolyásához, és ezáltal a készülék meghibásodásához
vezethet.
Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne
próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbbanásveszély!
Egyéb
A készülék javítását csak szakember, ill. szakszerviz végezheti.
Ha további kérdései lennének a készülék használatára vonatkozóan, amelyekre a
jelen útmutatóban nem kapott választ, rendelkezésére áll a Műszaki Szolgálat
alábbiakban közölt címe és telefonszáma:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
6. Kezelő szervek
Az elemek/akkuk behelyezésekor ügyeljen a helyes pólusirányokra.
Vegye ki az akkukat, ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, a kifolyt akkuk
által okozott károk elkerülése érdekében. A kifolyt vagy sérült akkumulátorok a bőrrel
érintkezve marási sérüléseket okozhatnak. Ha sérült elemekkel/akkukkal kell
foglalkoznia, viseljen védőkesztyűt.
Az elemeket/akkukat úgy tárolja, hogy gyerekek ne férhessenek hozzájuk. Az
elemeket/akkukat ne hagyja szanaszét, mert gyerekek vagy háziállatok lenyelhetik
őket.
Az összes akkut egyidejűleg kell cserélni. Régi és új elemek kevert használata a
készülékben az elemek/akkuk kifolyásához, és ezáltal a készülék meghibásodásához
vezethet.
Ne szedje szét az elemeket/akkukat, ne zárja rövidre, és ne dobja tűzbe őket. Soha ne
próbáljon feltölteni nem feltölthető elemeket. Robbbanásveszély!
Egyéb
A készülék javítását csak szakember, ill. szakszerviz végezheti.
Ha további kérdései lennének a készülék használatára vonatkozóan, amelyekre a
jelen útmutatóban nem kapott választ, rendelkezésére áll a Műszaki Szolgálat
alábbiakban közölt címe és telefonszáma:
Voltcraft®, 92242 Hirschau, Lindenweg 15, Deutschland, Tel.: 0180 / 586 582 7.
6. Kezelő szervek
1 Hattyúnyak
2 Elem-LED
3 Tápellátás jelző LED
4 Video kimenet
5 Monitor.
2 Elem-LED
3 Tápellátás jelző LED
4 Video kimenet
5 Monitor.
6 Gomb (fel) ↑
(7)
(7)
Be/ki
kapcsoló
gomb
8 Gomb (le) ↓8
9 Elemtartó
10
8 Gomb (le) ↓8
9 Elemtartó
10
Mikro
USB
csatlakozó
7. Az elemek berakása/cseréje
1.
Csavarja ki az elemtartó rekesz fedelének csavarját egy kereszthornyú
csavarhúzóval és vegye le a fedelet.
2.
Vegye ki az elemeket az elemtartóból.
3.
Helyezzen be négy ceruzaelemet az elemtartóba és közben ügyeljen az
elemtartó rekeszein belüli helyes polaritásra.
4.
Helyezze vissza az elemeket az elemtartóba, és közben vegye figyelembe a
pólus jelzéseket az elemtartó tetején, valamint az elemtartó belsejében.
5.
Zárja vissza az elemtartó rekeszt.