Belkin Compact & stylish click-in FM transmitter for iPod F8Z179EASTD Leaflet

Product codes
F8Z179EASTD
Page of 2
Using a Power Adapter (optional) 
Utilisation d’un adaptateur d’alimentation (facultatif) 
Verwenden eines Netzadapters (optional) 
Gebruik maken van een voedingsadapter (optie) 
Utilización de un adaptador de alimentación (opcional) 
Uso un adattatore di corrente (opzionale)
1. Plug the mini-USB connector to the TuneFM.
Branchez le connecteur mini-B au TuneFM.
Stecken Sie den USB-Mini-Stecker in den TuneFM.
Sluit de mini-USB-connector aan op de TuneFM.
Enchufe el conector USB-mini al TuneFM.
Collocare il connettore mini-USB nel TuneFM.
Car Installation 
Installation pour la voiture 
Installation im Auto 
Installatie in de auto 
Instalación en el vehículo. 
Collocare il TuneFM nell’iPod.
1.  Plug your TuneFM into your iPod.
Connectez le TuneFM à votre iPod.
Schließen Sie TuneFM an den iPod an.
Sluit de TuneFM aan op uw iPod.
Conecte su TuneFM a su iPod.
Collocare il TuneFM nell’iPod.
4.  Play music.
Lancez la lecture musicale.
Schalten Sie die Musik ein.
Speel de muziek van uw iPod af.
Reproduzca música.
Ascoltare la musica.
To power your iPod while using TuneFM, use a power adapter. 
Pour alimenter votre iPod tout en utilisant le TuneFM, 
utilisez un adaptateur d’alimentation.
Verwenden Sie einen Netzadapter, wenn Sie den iPod mit 
Strom versorgen wollen, während Sie TuneFM verwenden.
Gebruik een voedingsadapter om uw iPod op te 
laden terwijl hij op de TuneFM is aangesloten.
Para cargar su iPod mientras utiliza el TuneFM 
utilice un adaptador de alimentación.
Usare un adattatore di corrente per alimentare 
l’iPod mentre si usa il TuneFm.
2. Plug the adapter into the car’s cigarette-lighter socket.
Branchez l’adaptateur à l’allume-cigare de la voiture.
Stecken Sie den Adapter in den Zigarettenanzünder des Autos.
Sluit de adapter aan op de aanstekeraansluiting van de auto.
Enchufe el adaptador a la toma de alimentación del vehículo.
Inserire l’adattatore nella presa accendisigari dell’auto.
3.  Match station using plus and minus buttons.
Syntonisez cette même fréquence à l’aide des boutons de réglage (+) et (-).
Stellen Sie dieselbe Frequenz mit den Tasten +/- ein.
Zoek op uw TuneFM dezelfde frequentie op met de “+” en “-” knop.
Encuentre una estación utilizando los botones más y menos.
Selezionare la stazione usando i tasti “+” e “-”.
2.  Find a frequency without a station on it. A good frequency 
will be between other stations, with a lot of static. 
Cherchez une fréquence qui ne diffuse aucun programme radio : choisissez 
une fréquence entre deux stations de radio, avec beaucoup de parasites.
Suchen Sie eine Frequenz, auf der kein Radiosender sendet. Gut geeignet ist eine 
Frequenz zwischen Radiosendern, auf der viel statisches Rauschen zu hören ist.
Zoek een frequentie waarop geen radiostation uitzendt. Een geschikte frequentie 
bevindt zich meestal tussen twee andere stations en is een frequentie met veel ruis.
Busque una frecuencia que no esté emitiendo. Una buena frecuencia, con muchas 
interferencias, puede estar entre dos estaciones que estén emitiendo.
Cercare una frequenza priva di stazione radio, di solito una buona 
frequenza con molte interferenze si trova fra due stazioni radio.
Storing a Frequency (optional)  
Enregistrement d’une fréquence (facultatif)  
Eine Frequenz speichern (optional) 
Een frequentie opslaan (optie)  
Grabe una frecuencia (opcional) 
Memorizzare una frequenza (opzionale)
1. Push and hold the memo button 1 or 2 until 
you hear a beep to store the station.
Appuyez sur le bouton de mémoire 1 ou 2 et tenez celui-ci 
enfoncé jusqu’à ce que vous entendiez un bip.
Halten Sie die Speichertaste 1 oder 2 bis ein Piepton 
ertönt gedrückt, um die Frequenz zu speichern.
U kunt een station opslaan door op knop 1 of 2 te drukken en 
deze knop ingedrukt te houden tot u een geluidssignaal hoort.
Para grabar la estación pulse y mantenga pulsado el 
botón de memoria 1 o 2 hasta que oiga un pitido.
Per memorizzare la stazione premere e tenere premuto uno dei 
due pulsanti memo fino a quando questo emetterà un bip.
2.  Push the same memory button to recall the stored station at any time.
Pour rappeler la fréquence enregistrée à tout moment, appuyez sur ce même bouton de mémoire.
Drücken Sie auf dieselbe Speichertaste, um die gespeicherte Frequenz bei Bedarf wieder aufzurufen.
Druk op de corresponderende knop als u deze frequentie opnieuw wilt gebruiken.
Pulse el mismo botón de memoria para recuperar la estación en cualquier momento.
Basta premere lo stesso pulsante per richiamare la stazione memorizzata ogni volta che si desidera.